Канцелярия Бундестага || Die Kanzlei des Deutschen Bundestages

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны
5.461
2.073
Гражданство
bundestag-01-01-0148kvc.png

Die Kanzlei des Deutschen Bundestages

Канцелярия принимает в работу правительственные документы и законодательные инициативы, общественные обращения




 

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента
3.820
1.471
Гражданство

Рафаэль Амброзиус Кусто

♂Dungeon Master♂
Председатель Совета Министров Российской империи

Рафаэль Амброзиус Кусто

♂Dungeon Master♂
Председатель Совета Министров Российской империи
11.500
6.341
Гражданство
  • Панель управления
  • #162
logo.png

ОБРАЩЕНИЕ
ФЕДЕРАЛЬНОГО УПОЛНОМОЧЕННОГО ПО ВЫБОРАМ

Уважаемому Председателю Бундестага Palpatine,
уважаемому заместителю Председателя Бундестага Konstantin Aushtraf.


Настоящим ходатайствую о проведении ревизии законодательства Федеративной Республики Германия в вопросе, связанном с нормативно-правовыми актами, издаваемыми Федеральным уполномоченным по выборам.
Согласно статье 4 ФЗ "Об уполномоченном по выборам" федеральный уполномоченный "публикует свои постановления". Однако, статья 2 ФЗ "О нормативно-правовых актах Германии" не включает в себя термин "постановления"; исполнительным властям ФРГ предписано издавать распоряжения и приказы. Мой предшественник же на посту федерального уполномоченного, герр Hendrik Wüst облекал свои решения в Решения федерального уполномоченного.
На основании вышеизложенного прошу провести соответствующую проверку и избавить немецкое законодательство от неточностей хотя бы в этом вопросе.

С уважением,
федеральный уполномоченный по выборам
Рафаэль Амброзиус Кусто
 

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента
3.820
1.471
Гражданство
logo.png

ОБРАЩЕНИЕ
ФЕДЕРАЛЬНОГО УПОЛНОМОЧЕННОГО ПО ВЫБОРАМ

Уважаемому Председателю Бундестага Palpatine,
уважаемому заместителю Председателя Бундестага Konstantin Aushtraf.


Настоящим ходатайствую о проведении ревизии законодательства Федеративной Республики Германия в вопросе, связанном с нормативно-правовыми актами, издаваемыми Федеральным уполномоченным по выборам.
Согласно статье 4 ФЗ "Об уполномоченном по выборам" федеральный уполномоченный "публикует свои постановления". Однако, статья 2 ФЗ "О нормативно-правовых актах Германии" не включает в себя термин "постановления"; исполнительным властям ФРГ предписано издавать распоряжения и приказы. Мой предшественник же на посту федерального уполномоченного, герр Hendrik Wüst облекал свои решения в Решения федерального уполномоченного.
На основании вышеизложенного прошу провести соответствующую проверку и избавить немецкое законодательство от неточностей хотя бы в этом вопросе.

С уважением,
федеральный уполномоченный по выборам
Рафаэль Амброзиус Кусто
Ваше ходатайство на рассмотрении.
(Надеюсь мы успеем до окончания срока работы Бундестага)
 

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента
3.820
1.471
Гражданство
Вношу сей законопроект на рассмотрение Бундестагу Германии.
180px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

Ф Е Д Е Р А Л Ь Н Ы Й

ЗАКОН ГЕРМАНИИ
«О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ В ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ЗАКОН «ОБ УПОЛНОМОЧЕННОМ ПО ВЫБОРАМ»

Статья 1.
Изложить статью 4 ФЗ "Об уполномоченном по выборам" следующим образом:
"Федеральный уполномоченный принимает решения единолично и публикует свои распоряжения за своей подписью."

Статья 2.
Настоящий федеральный закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.
 

Antonio

Министр экономики Германии

Antonio

Министр экономики Германии
16.828
4.473
Гражданство
Вношу на рассмотрение.

184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

Федеральный конституционный закон
«О внесении изменений в Конституцию Германии»

Статья 1.
Добавить пункт 5 в статью 29 Конституции Германии в следующем виде:
5. Председатель Бундестага Германии или лицо исполняющее его обязанности обнародует принятые Бундестагом Германии законы.

Статья 2.
Изложить статью 33 Конституции Германии в следующем виде:
1. В том случае, если федеральный закон, принятый Бундестагом Германии, принят менее чем 55% мест от общего числа мест в Бундестаге Германии, Федеральный Канцлер своим указом имеет право приостановить действие принятого Бундестагом федерального закона до момента подведения итогов голосования Бундестагом Германии по вопросу преодоления приостановления действия такого федерального закона.
2. Для преодоления приостановления действия федерального закона требуется простое большинство голосов депутатов Бундестага (50%+1 место от общего числа мест в Бундестаге).
3. В случае если при голосовании по преодолению приостановления действия федерального закона Бундестаг Германии не смог преодолеть приостановление, то такой федеральный закон считается не принятым и не вступившим в силу.


Статья 3.
Настоящий федеральный конституционный закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
к проекту федерального конституционного закона

В ходе правительственных обсуждений был выдвинут тезис об отсутствии необходимости у Федерального Канцлера подписывать принятые Бундестагом Германии законопроекты, особенно учитывая форму государственного правления - парламентскую республику. По хорошему для этих целей необходим третейский судья - президент, но не Федеральный канцлер, который сам назначается Бундестагом и несет перед ним полную ответственность. По этой причине Министерство юстиции предлагает рассмотреть возможность снятия с канцлера полномочий в части принятия законопроектов. Тем более, что условия для возможного не принятия законопроекта у него ограничены.
Но текущая норма с принятием законопроекта Канцлером могла быть некоторым фильтром для отсеивания спорных законопроектов, которые были приняты с минимальным перевесом в голосах. Для этого предлагается оставить фильтр в приостановке действия законопроекта Канцлером если за него проголосовало менее 55% от числа мест в Бундестаге и дать возможность Бундестагу повторно проголосовать за такой спорный законопроект.


Министр юстиции Германии
Der Bundeskanzler Antonio

efz8e55qpfzo.png
 

Пал Сергеич

Древнее зло Политсима
Министр внешних связей Бельгии

Пал Сергеич

Древнее зло Политсима
Министр внешних связей Бельгии
12.735
2.933
Гражданство
Прошу рассмотреть.

Пояснения вроде даны в Обращении. Но при необходимости на заседании повторюсь

184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ЗАКОН ГЕРМАНИИ
О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ
В ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ЗАКОН ГЕРМАНИИ "О РЕЖИМЕ ПОЛНОГО ПОЛИТИЧЕСКОГО ОТКАЗА ПО ОТНОШЕНИЮ К ГОСУДАРСТВАМ-АГРЕССОРАМ"

Статья 1
Изложить пункт 3 статьи 1 федерального закона Германии "О режиме полного политического отказа по отношению к государствам-агрессорам" следующим образом:
Перечень государств, признанных Германией в качестве государств-агрессоров (стран-агрессоров - равнозначные значения), несущих угрозу суверенитету и политическому развитию Германии, попирающих права и свободы граждан и жителей Германии:
  • Отсутствуют
2. Настоящий федеральный закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.
 

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента
3.820
1.471
Гражданство
Вношу на рассмотрение.

184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

Федеральный конституционный закон
«О внесении изменений в Конституцию Германии»

Статья 1.
Добавить пункт 5 в статью 29 Конституции Германии в следующем виде:
5. Председатель Бундестага Германии или лицо исполняющее его обязанности обнародует принятые Бундестагом Германии законы.

Статья 2.
Изложить статью 33 Конституции Германии в следующем виде:
1. В том случае, если федеральный закон, принятый Бундестагом Германии, принят менее чем 55% мест от общего числа мест в Бундестаге Германии, Федеральный Канцлер своим указом имеет право приостановить действие принятого Бундестагом федерального закона до момента подведения итогов голосования Бундестагом Германии по вопросу преодоления приостановления действия такого федерального закона.
2. Для преодоления приостановления действия федерального закона требуется простое большинство голосов депутатов Бундестага (50%+1 место от общего числа мест в Бундестаге).
3. В случае если при голосовании по преодолению приостановления действия федерального закона Бундестаг Германии не смог преодолеть приостановление, то такой федеральный закон считается не принятым и не вступившим в силу.


Статья 3.
Настоящий федеральный конституционный закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
к проекту федерального конституционного закона

В ходе правительственных обсуждений был выдвинут тезис об отсутствии необходимости у Федерального Канцлера подписывать принятые Бундестагом Германии законопроекты, особенно учитывая форму государственного правления - парламентскую республику. По хорошему для этих целей необходим третейский судья - президент, но не Федеральный канцлер, который сам назначается Бундестагом и несет перед ним полную ответственность. По этой причине Министерство юстиции предлагает рассмотреть возможность снятия с канцлера полномочий в части принятия законопроектов. Тем более, что условия для возможного не принятия законопроекта у него ограничены.
Но текущая норма с принятием законопроекта Канцлером могла быть некоторым фильтром для отсеивания спорных законопроектов, которые были приняты с минимальным перевесом в голосах. Для этого предлагается оставить фильтр в приостановке действия законопроекта Канцлером если за него проголосовало менее 55% от числа мест в Бундестаге и дать возможность Бундестагу повторно проголосовать за такой спорный законопроект.


Министр юстиции Германии
Der Bundeskanzler Antonio

efz8e55qpfzo.png

Прошу рассмотреть.

Пояснения вроде даны в Обращении. Но при необходимости на заседании повторюсь

184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ЗАКОН ГЕРМАНИИ
О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ
В ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ЗАКОН ГЕРМАНИИ "О РЕЖИМЕ ПОЛНОГО ПОЛИТИЧЕСКОГО ОТКАЗА ПО ОТНОШЕНИЮ К ГОСУДАРСТВАМ-АГРЕССОРАМ"

Статья 1
Изложить пункт 3 статьи 1 федерального закона Германии "О режиме полного политического отказа по отношению к государствам-агрессорам" следующим образом:
Перечень государств, признанных Германией в качестве государств-агрессоров (стран-агрессоров - равнозначные значения), несущих угрозу суверенитету и политическому развитию Германии, попирающих права и свободы граждан и жителей Германии:
  • Отсутствуют
2. Настоящий федеральный закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.

заседания открою чуть позже, примерно через часик; щас я с телефона
 

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента
3.820
1.471
Гражданство
Вношу на рассмотрение Бундестагу следующие изменения в регламент Бундестага:

184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

Изменения в регламент
Бундестага Германии

Статья 1.
Признать утратившим силу пункт 5 статьи 8 регламента Бундестага.

Статья 2.
Изложить статью 10 регламента Бундестага следующим образом:
"1. Федеральные законы и постановления принимаются абсолютным большинством голосов депутатов Бундестага.
2. Федеральный конституционные законы и решения (ратификация и денонсация) по международным договорам принимаются 65% +1 голосов от общего числа мест в Бундестаге.
3. Конституцией и Федеральными законами Федеративной Республики Германия может быть установлен иной порядок принятия законов и решений."

Статья 3.
Изложить пункт 2 статьи 12 регламента Бундестага следующим образом:
"Для хранения материалов заседаний Бундестага в архиве решениями Председателя Бундестага могут создаваться узлы, в которые архивируются материалы закрытых заседаний сессий Бундестага."

Статья 4.
Настоящие изменения в регламент вступают в силу с момента принятия их Бундестагом Германии.
 

Antonio

Министр экономики Германии

Antonio

Министр экономики Германии
16.828
4.473
Гражданство

Вношу на рассмотрение.

184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

Федеральный закон
«О внесении изменений в Федеральный закон "О праздниках"»

Статья 1.
Изложить статью 2 Федерального закона Германии "О праздниках" в следующем виде:
Государственными праздниками в Федеративной Республике Германия являются праздники, отмечаемые в следующие дни:

  • Новый год - 1 января;
  • День основания - 29 марта;
  • День весны - 1 мая;
  • День освобождения - 8 мая;
  • День Европы - 9 мая;
  • День Возрождения - 24 июня;
  • День немецкого единства – 3 октября;
  • День Германии - 24 ноября;
  • Рождество - 25 декабря;
  • Второй день Рождества -26 декабря;

Статья 2.
Значение праздников в Федеративной Республике Германия:

  • Новый год - главный календарный праздник, наступающий в момент перехода с последнего дня текущего года в первый день следующего года;
  • День основания - день создания Германии в качестве административно-территориальной единицы Евразийского Союза
  • День весны - праздник, связанный с темой труда;
  • День освобождения - день памяти, отмечаемый в годовщину дня безоговорочной капитуляции вермахта, окончания Второй мировой войны в Европе 8 мая 1945 года и освобождение от нацизма;
  • День Европы - день единства европейских государств;
  • День Возрождения - создание проекта Politsim;
  • День немецкого единства – отмечается в соответствии с Договором об объединении Германии 3 октября;
  • День Германии - день создания независимой Германии на проекте;
  • Рождество - один из главных христианских праздников, установленный в честь рождения во плоти Иисуса Христа от Девы Марии;
  • Второй день Рождества - продолжение празднование Рождества;

Статья 3.
Настоящий федеральный закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.



ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
к проекту федерального конституционного закона

В порядке государственных праздников были допущены ошибки, а также не хватало описания для Дня Европы. Но главное предложение - это зафиксировать 29 марта в качестве государственного праздника. Именно в этот день в 2018-м году была создана Германская Демократическая Республика в качестве административно-территориальной единицы в составе ЕАС. Да, мы сегодня практически ничего не имеем общего с ГДР (кроме как в отдельных гражданах), но именно эта точка - первая страница Германии на проекте, и мне кажется что это необходимо зафиксировать в нашей истории. Особенно учитывая что аналогичные праздничные даты существуют и в других европейских государствах.

Министр юстиции Германии
Der Bundeskanzler Antonio
efz8e55qpfzo.png
 

Kurt Inquart-Mälaren

Художник
Директор по иностранным делам

Kurt Inquart-Mälaren

Художник
Директор по иностранным делам
6.738
1.996
Гражданство
Вношу на рассмотрение.

184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

Федеральный закон
«О внесении изменений в Федеральный закон "О праздниках"»

Статья 1.
Изложить статью 2 Федерального закона Германии "О праздниках" в следующем виде:
Государственными праздниками в Федеративной Республике Германия являются праздники, отмечаемые в следующие дни:

  • Новый год - 1 января;
  • День основания - 29 марта;
  • День весны - 1 мая;
  • День освобождения - 8 мая;
  • День Европы - 9 мая;
  • День Возрождения - 24 июня;
  • День немецкого единства – 3 октября;
  • День Германии - 24 ноября;
  • Рождество - 25 декабря;
  • Второй день Рождества -26 декабря;

Статья 2.
Значение праздников в Федеративной Республике Германия:

  • Новый год - главный календарный праздник, наступающий в момент перехода с последнего дня текущего года в первый день следующего года;
  • День основания - день создания Германии в качестве административно-территориальной единицы Евразийского Союза
  • День весны - праздник, связанный с темой труда;
  • День освобождения - день памяти, отмечаемый в годовщину дня безоговорочной капитуляции вермахта, окончания Второй мировой войны в Европе 8 мая 1945 года и освобождение от нацизма;
  • День Европы - день единства европейских государств;
  • День Возрождения - создание проекта Politsim;
  • День немецкого единства – отмечается в соответствии с Договором об объединении Германии 3 октября;
  • День Германии - день создания независимой Германии на проекте;
  • Рождество - один из главных христианских праздников, установленный в честь рождения во плоти Иисуса Христа от Девы Марии;
  • Второй день Рождества - продолжение празднование Рождества;

Статья 3.
Настоящий федеральный закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
к проекту федерального конституционного закона

В порядке государственных праздников были допущены ошибки, а также не хватало описания для Дня Европы. Но главное предложение - это зафиксировать 29 марта в качестве государственного праздника. Именно в этот день в 2018-м году была создана Германская Демократическая Республика в качестве административно-территориальной единицы в составе ЕАС. Да, мы сегодня практически ничего не имеем общего с ГДР (кроме как в отдельных гражданах), но именно эта точка - первая страница Германии на проекте, и мне кажется что это необходимо зафиксировать в нашей истории. Особенно учитывая что аналогичные праздничные даты существуют и в других европейских государствах.

Министр юстиции Германии
Der Bundeskanzler Antonio
efz8e55qpfzo.png
Ого, ещё праздник)
 

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента
3.820
1.471
Гражданство

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента
3.820
1.471
Гражданство
В школе мы не изучали немецкий и в немецком я 0, но по-моему Федеральный министр юстиции на немецком по-другому называется.
 

Antonio

Министр экономики Германии

Antonio

Министр экономики Германии
16.828
4.473
Гражданство

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента
3.820
1.471
Гражданство
На основании статьи 17 ФКЗ "О Федеральном правительстве" считаю необходимым пригласить в Бундестаг Федерального Канцлера Германии, чтобы депутаты задали ему вопросы.
 

Пал Сергеич

Древнее зло Политсима
Министр внешних связей Бельгии

Пал Сергеич

Древнее зло Политсима
Министр внешних связей Бельгии
12.735
2.933
Гражданство
Прошу рассмотреть:
180px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

Ф Е Д Е Р А Л Ь Н Ы Й

ЗАКОН ГЕРМАНИИ
"О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ В ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ЗАКОН О ГРАЖДАНСТВЕ ФЕДЕРАТИВНОЙ РЕСПУБЛИКИ ГЕРМАНИЯ"
Статья 1
Изложить статью 3 федерального закона о гражданстве Федеративной Республики Германия следующим образом:
Для целей настоящего закона используются следующие основные понятия:
*гражданство Германии - устойчивая правовая связь лица с Германией, выражающаяся в совокупности их взаимных прав и обязанностей;
*лицо без гражданства - лицо, не являющееся гражданином Германии и не имеющее доказательства наличия гражданства иностранного государства;
*изменение гражданства - приобретение или прекращение гражданства Германии;
*иное гражданство - гражданство (подданство) иностранного государства;
*общий порядок приобретения или прекращения гражданства Германии - порядок рассмотрения вопросов гражданства и принятия решений по вопросам гражданства Германии Правительством Германии в отношении лиц, на которых распространяются обычные условия, предусмотренные настоящим законом;
*упрощенный порядок приобретения или прекращения гражданства Германии - порядок рассмотрения вопросов гражданства и принятия решений по вопросам гражданства Германии в отношении лиц, на которых распространяются льготные условия, предусмотренные настоящим законом Республики;
*вид на жительство - документ, удостоверяющий личность лица без гражданства, выданный в подтверждение разрешения на постоянное проживание на территории Германии лицу без гражданства или иностранному гражданину и подтверждающий их право на свободный выезд из Германии;
*нежелательное лицо - лицо, которому временно запрещено находиться на территории Германии.

Статья 2.
Изложить статью 24 федерального закона о гражданстве Федеративной Республики Германия следующим образом:
1. Нежелательным лицом в Германии может быть объявлен иностранный гражданин, чьи действия на территории Германии несут какой-либо ущерб Германии, либо отдельным её гражданам (например, безостановочный флуд, вмешательство в работу органов власти, оскорбления и иное).
2. В список нежелательных лиц не могут быть включены граждане Германии и пользователи, обладающие видом на жительство в Германии.
3. Список нежелательных лиц утверждается Канцлером Германии и Вице-Канцлером Германии.
4. Статус нежелательного лица может выдаваться на 1, 3 или 6 месяцев, в зависимости от нанесенного ущерба и иных обстоятельств. Автоматическое продление статуса нежелательного лица не допускается.
5. Досрочное исключение из списка нежелательных лиц осуществляется Канцлером Германии.
6. Статус нежелательного лица предполагает скрытие всего узла Германии для оставления сообщений.

Статья 3
1. С момента принятия настоящего закона все лица, обладающие статусом нежелательного лица в Германии, лишаются этого статуса.
2. Настоящий федеральный закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.
Пояснительная записка:
В настоящий момент у нас статус нежелательного лица - это какой-то дичайший набор противоречий, не очень понятно как и чем думали, когда принимали. Точнее, понятно, что хотели сделать побольше, но чтоб выглядело не так страшно, но... Извините.
По названию сейчас НЛ - это человек, которого не хотят видеть в Германии. Вообще. Никак.
По определению - это просто человек, которому запрещено получать гражданство. А приезжать можно. Причём такой запрет выдаёт Бундестаг, хотя по закону это в ведении МИДа.
По технической реализации - ему вообще отрублен интернет, он не может даже новости из Германии читать.
А по методике присвоения - это нон - грата, то есть дипломатический статус, для определения которого созывается главный орган страны.

Что мною предлагается? Устранить эти противоречия и убрать от этого статуса политизированность. Дипломатические противоречия должны решаться дипломатическими каналами или разрывом отношений, а не занесением всех лидеров противной стороны в нон грата. Ну мы же не дикари.
Другой разговор, что иногда действительно действия некоторых лиц мешают именно постоянными сообщениями не по делу. Именно поэтому статус не нужно убирать совсем, но оставить его в той роли, которую несёт название - лицу запрещён въезд на территорию. И делать это необходимо относительно оперативно, а значит не Бундестаг, а технический исполнитель, чиновник. Во избежание злоупотреблений не стал прописывать министра. Канцлера и вице канцлера вполне хватит.
При этом такое лицо сможет видеть форум Германии, с ним можно будет вести официальную переписку и встречи вне территории Германии (если он - должностное лицо), и тд. То есть это станет чисто технический статус для избавления от лиц, которые сознательно мешают работе.
Все вопросы на заседании.
 

Пал Сергеич

Древнее зло Политсима
Министр внешних связей Бельгии

Пал Сергеич

Древнее зло Политсима
Министр внешних связей Бельгии
12.735
2.933
Гражданство
Прошу рассмотреть

1024px-Die_Bundesregierung_Logo.svg.png

ЗАСЕДАНИЕ
Федерального правительства Германии
2/V

Утверждение законопроектов земельной реформы
Канцлер - Пал Сергеич
Глава ведомства - Рафаэль Амброзиус Кусто
Министр иностранных дел - Kurt Inquart
Министр внутренних дел - Yakov Gandziuk-Ottonen
Министр юстиции - Antonio
Министр земельного развития - Konstantin Aushtraf


ИТОГИ ГОЛОСОВАНИЯ
Утвердить законопроекты земельной реформы - 6 [100%]
Отклонить законопроекты земельной реформы - 0 [0%]


180px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

Ф Е Д Е Р А Л Ь Н Ы Й
К О Н С Т И Т У Ц И О Н Н Ы Й
ЗАКОН ГЕРМАНИИ

«О ВНЕСЕНИИ ПОПРАВОК В КОНСТИТУЦИЮ ФРГ»

Статья 1.
Изложить преамбулу Конституции ФРГ следующим образом:
"Сознавая свою ответственность, воодушевленный желанием служить делу мира во всем мире, немецкий народ в силу своей учредительской власти дал себе настоящий Основной закон.
Немцы в землях Австрия, Бавария, Баден-Вюртемберг, Берлин, Бранденбург-Передняя Померания, Гессен-Тюрингия, Нижняя Саксония, Рейнланд и Саксония достигли путем свободного самоопределения единства и свободы Германии. Тем самым настоящий Основной закон действует для всего немецкого народа".

Статья 2.
Изложить пункт 3 статьи 1 Конституции ФРГ следующим образом:
"По государственному устройству Германия является конституционной федерацией в составе из 9 федеральных земель - Австрия, Бавария, Баден-Вюртемберг, Берлин, Бранденбург-Передняя Померания, Гессен-Тюрингия, Нижняя Саксония, Рейнланд и Саксония. Форма государственного правления — парламентская республика."

Статья 3.
Настоящий Федеральный конституционный закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.
180px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

Ф Е Д Е Р А Л Ь Н Ы Й
К О Н С Т И Т У Ц И О Н Н Ы Й
ЗАКОН ГЕРМАНИИ

«О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ В ФКЗ «О ФЕДЕРАЛЬНЫХ ЗЕМЛЯХ ГЕРМАНИИ»

Статья 1.
Изложить пункт 1 статьи 1 ФКЗ "О Федеральных землях Германии" следующим образом:
"Федеративная Республика Германия состоит из 9 Федеральных земель, определенных Основным законом Германии; Федеративная Республика Германия (далее Германия) является объединением Федеральных земель."

Статья 2.
Изложить пункт 3 статьи 1 ФКЗ "О Федеральных землях Германии" следующим образом:
Географическое и пограничное разделение Федеральных земель реализовано следующим образом:
а) Федеральная земля Австрия занимает территорию реальной Австрии на момент 1 января 2022 года;
б) Федеральная земля Бавария занимает территорию реальной Федеральной Земли Бавария на момент 1 января 2022 года;
в) Федеральная земля Баден-Вюртемберг занимает территорию реальной Федеральной земли Баден-Вюртемберг на момент 1 января 2022 года;
г) Федеральная земля Берлин занимает территорию реальной Федеральной земли Берлин на момент 1 января 2022 года;
д) Федеральная земля Бранденбург-Передняя Померания занимает территорию реальных Федеральных земель Бранденбург и Мекленбург-Передняя Померания на момент 1 января 2022 года;
е) Федеральная земля Гессен-Тюрингия занимает территории реальных Федеральных земель Гессен и Тюрингия на момент 1 января 2022 года;
ё) Федеральная земля Нижняя Саксония занимает территории реальных Федеральных земель Нижняя Саксония, Шлезвиг-Гольштейн, Вольного и ганзейского города Гамбург и Вольного ганзейского города Бремен на момент 1 января 2022 года;
ж) Федеральная земля Рейнланд занимает территории реальных Федеральных земель Северный Рейн-Вестфалия, Рейнланд-Пфальц и Саар на момент 1 января 2022 года;
з) Федеральная земля Саксония занимает территории реальных Федеральных земель Саксония и Саксония-Анхальт на момент 1 января 2022 года.

Статья 3.
1. Все жители Федеральных земель Бранденбург и Мекленбург-Передняя Померания становятся жителями Федеральной земли Бранденбург-Передняя Померания.
2. Все жители Федеральных земель Гессен и Тюрингия становятся жителями Федеральной земли Гессен-Тюрингия.
4. Все жители Федеральных земель Нижняя Саксония, Шлезвиг-Гольштейн, Гамбург, Бремен становятся жителями Федеральной земли Нижняя Саксония.
5. Все жители Федеральных земель Саксония и Саксония-Анхальт становятся жителями Федеральной земли Саксония.
6. Все жители Федеральных земель Северный Рейн-Вестфалия, Рейнланд-Пфальц, Саар становятся жителями Федеральной земли Рейнланд.

Статья 4.
Настоящий Федеральный конституционный закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.
2f9579e91ce5d277.png
 

Пал Сергеич

Древнее зло Политсима
Министр внешних связей Бельгии

Пал Сергеич

Древнее зло Политсима
Министр внешних связей Бельгии
12.735
2.933
Гражданство
И ещё прошу
1024px-Die_Bundesregierung_Logo.svg.png

ЗАСЕДАНИЕ
Федерального правительства Германии
6/III

Утверждение законопроекта о полиции
Канцлер - Пал Сергеич
Глава ведомства - Рафаэль Амброзиус Кусто
Министр иностранных дел - Kurt Inquart
Министр внутренних дел - Yakov Gandziuk-Ottonen
Министр юстиции - Antonio
Министр земельного развития - Konstantin Aushtraf


ИТОГИ ГОЛОСОВАНИЯ
Утвердить законопроект о полиции - 5 [83,3%]
Отклонить законопроект о полиции - [0%]


Федеральный закон Германии «О федеральной полиции Германии»

Глава 1. Общие положения

Статья 1. Назначение полиции
1. Федеральная полиция Германии (die Bundespolizei, далее – полиция) предназначена для защиты прав и свобод граждан Германии, иностранных граждан, лиц без гражданства (далее также - граждане; лица), для противодействия преступности, охраны общественного порядка и федеральной собственности. Отвечает за охрану государственной границы Германии и за охрану федеральных конституционных органов власти.
2. Полиция в пределах своих полномочий оказывает содействие органам государственной власти, органам власти Федеральных земель Германии, иным государственным органам, органам местного самоуправления, общественным объединениям.

Статья 2. Основные направления деятельности полиции
Деятельность полиции осуществляется по следующим основным направлениям:
1) защита личности, общества, государства и их интересов от противоправных посягательств;
2) предупреждение и пресечение преступлений и административных правонарушений;
3) выявление и раскрытие преступлений, производство дознания и предварительного следствия по уголовным делам;
4) производство по делам об административных правонарушениях;
5) обеспечение правопорядка в общественных местах;
6) государственная защита потерпевших, свидетелей и иных участников уголовного судопроизводства, судей, должностных лиц правоохранительных и контролирующих органов, а также других защищаемых лиц;
7) розыск лиц;
8) охрана федеральной собственности, границы и федеральных должностных лиц;
9) государственная защита конституционного строя.

Статья 3. Правовая основа деятельности полиции
1. Правовую основу деятельности полиции составляют Основной закон Германии, общепризнанные принципы и нормы международного права, международные договоры Германии, федеральные конституционные законы, настоящий Федеральный закон, другие федеральные законы, нормативные правовые акты Правительства Германии, а также нормативные правовые акты федерального органа исполнительной власти, осуществляющего функции по выработке и реализации государственной политики и нормативно-правовому регулированию в сфере внутренних дел (далее - министерство внутренних дел).
2. Полиция в своей деятельности руководствуется также законами (субъектов) Земель Германии по вопросам охраны общественного порядка и обеспечения общественной безопасности, изданными в пределах их компетенции.
3. Министерство внутренних дел разрабатывает и представляет в установленном порядке в Правительство Германии проекты федеральных конституционных законов, федеральных законов, нормативных правовых актов Федерального Канцлера Германии и нормативных правовых актов Правительства Германии, а также предложения по совершенствованию законодательных и иных нормативных правовых актов по вопросам, отнесенным к деятельности полиции.

Статья 4. Организация полиции
1. Федеральная полиция (Bundespolizei/BPOL) является единым национальным федеральным правоохранительным органом федерального правительства Германии, подчиняясь Федеральному министерству внутренних дел (далее – министерство внутренних дел).
1.1. Все функции центрального управления выполняет национальный штаб BPOL (BPOL-Präsidium) в Потсдаме.
2. Полиция является составной частью единой централизованной системы федерального органа исполнительной власти в сфере внутренних дел.​
3. Руководство деятельностью полиции осуществляет Директор Федеральной полиции Германии (далее - Директор полиции). Директор полиции несет персональную ответственность за выполнение обязанностей полиции перед Федеральным министром внутренних дел и подотчетен Бундестагу Германии. В случае отсутствия Директора полиции его замещает Федеральный министр внутренних дел.
4. Директора полиции Германии назначает и отстраняет от должности федеральный министр внутренних дел.
5. В состав полиции могут входить подразделения, организации и службы, создаваемые для выполнения возложенных на полицию обязанностей.
6. Состав полиции, порядок создания, реорганизации и ликвидации подразделений полиции определяются федеральным министром внутренних дел Германии.
7. Нормативы и лимиты штатной численности подразделений полиции в пределах установленной штатной численности органов внутренних дел определяются федеральным министром внутренних дел Германии.

Глава 2. Принципы деятельности полиции

Статья 5. Соблюдение и уважение прав и свобод человека и гражданина
1. Полиция осуществляет свою деятельность на основе соблюдения и уважения прав и свобод человека и гражданина.
2. Деятельность полиции, ограничивающая права и свободы граждан, немедленно прекращается, если достигнута законная цель или выяснилось, что эта цель не может или не должна достигаться путем ограничения прав и свобод граждан.

Статья 6. Законность
1. Полиция осуществляет свою деятельность в точном соответствии с законом.
2. Всякое ограничение прав, свобод и законных интересов граждан, а также прав и законных интересов общественных объединений, организаций и должностных лиц допустимо только по основаниям и в порядке, которые предусмотрены федеральным законом.
3. Сотруднику полиции запрещается подстрекать, склонять, побуждать в прямой или косвенной форме кого-либо к совершению противоправных действий.
4. Министерство внутренних дел обеспечивает контроль за законностью решений и действий должностных лиц полиции.

Статья 7. Беспристрастность
1. Полиция защищает права, свободы и законные интересы человека и гражданина независимо от пола, расы, национальности, языка, происхождения, имущественного и должностного положения, места жительства, отношения к религии, убеждений, принадлежности к общественным объединениям, а также других обстоятельств.
2. Сотруднику полиции не запрещается состоять в политических партиях, материально поддерживать политические партии и принимать участие в их деятельности, осознавая свою роль и ответственность. При осуществлении служебной деятельности сотрудник полиции не должен быть зависим от решений политических партий, иных общественных объединений и религиозных организаций.

Статья 8. Открытость и публичность
1. Деятельность полиции является открытой для общества в той мере, в какой это не противоречит требованиям законодательства Германии об уголовном судопроизводстве, о производстве по делам об административных правонарушениях, об оперативно-розыскной деятельности, о защите государственной и иной охраняемой законом тайны, а также не нарушает прав граждан, общественных объединений и организаций.
2. Граждане, общественные объединения и организации имеют право в порядке, установленном законодательством Германии, получать достоверную информацию о деятельности полиции, а также получать от полиции информацию, непосредственно затрагивающую их права, за исключением информации, доступ к которой ограничен законом.
3. Полиция регулярно информирует государственные органы власти и органы власти (субъектов) Земель Германии, граждан о своей деятельности через средства массовой информации.
4. Полиция в соответствии с законодательством Германии предоставляет сведения о своей деятельности средствам массовой информации по официальным запросам их редакций, а также путем проведения пресс-конференций, рассылки справочных и статистических материалов и в иных формах.

Глава 3. Обязанности и права полиции

Статья 9. Обязанности полиции
1. На полицию возлагаются следующие обязанности:
1) принимать и регистрировать (вести реестр заявлений о преступлениях и об административных правонарушениях) заявления и сообщения о преступлениях, об административных правонарушениях, о происшествиях; выдавать заявителям на основании личных обращений уведомления о приеме и регистрации их письменных заявлений о преступлениях, об административных правонарушениях, о происшествиях; осуществлять проверку заявлений и сообщений о преступлениях, об административных правонарушениях, о происшествиях и принимать по таким заявлениям и сообщениям меры, предусмотренные законодательством Германии;
2) выявлять причины преступлений и административных правонарушений и условия, способствующие их совершению, принимать в пределах своих полномочий меры по их устранению; выявлять лиц, имеющих намерение совершить преступление, и проводить с ними индивидуальную профилактическую работу; участвовать в пропаганде правовых знаний по направлениям деятельности полиции;
3) обеспечение безопасности граждан и общественный порядок, в том числе во взаимодействии с органами полиции федеральных земель;
4) возбуждать уголовные дела, производство предварительного следствия ; выполнять неотложные следственные действия по уголовным делам, ;
5) исполнять в пределах своих полномочий решения суда, проводить задержания лиц, подозреваемых и обвиняемых в совершении преступления, и использовать иные меры принуждения;
6) выявлять и пресекать административные правонарушения и осуществлять производство по делам об административных правонарушениях;
7) осуществлять розыск лиц, совершивших преступления или подозреваемых и обвиняемых в их совершении; лиц, скрывшихся от органов полиции или суда;
8) в порядке, определяемом федеральным органом исполнительной власти в сфере внутренних дел и федеральным органом исполнительной власти, осуществляющим функции по выработке и реализации государственной политики и нормативно-правовому регулированию в сфере исполнения уголовных наказаний, оказывать содействие учреждениям и органам уголовно-исполнительной системы в осуществлении розыска и задержании лиц, уклоняющихся от отбывания уголовного наказания;
9) принимать в соответствии с федеральным законом меры, направленные на предупреждение, выявление и пресечение террористической деятельности общественных объединений, религиозных и иных организаций, граждан;
10) проводить в соответствии с законодательством Германии экспертизы в ходе уголовного судопроизводства, производства по делам об административных правонарушениях, а также проверке заявлений и сообщений о преступлениях;
11) осуществлять контроль (надзор) за соблюдением лицами, освобожденными из мест лишения свободы, установленных для них судом в соответствии с федеральным законом запретов и ограничений; участвовать в осуществлении контроля за поведением осужденных, которым назначено наказание, не связанное с лишением свободы, или наказание в виде лишения свободы условно;
12) участвовать в обеспечении режима чрезвычайного положения в случае его введения на территории Германии или в отдельных ее местностях (землях);
13) принимать в соответствии с федеральным законом меры по пресечению в ходе избирательных кампаний, при подготовке и проведении референдумов противоречащей закону предвыборной агитации, агитации по вопросам референдума, информировать избирательные комиссии, комиссии референдума о фактах выявленных нарушений и принятых в связи с этим мерах;
2. Иные обязанности могут быть возложены на полицию только путем внесения изменений в настоящий Федеральный закон.


Статья 10. Права полиции
1. Полиции для выполнения возложенных на нее обязанностей предоставляются следующие права:
1) требовать от граждан и должностных лиц прекращения противоправных действий, а равно действий, препятствующих законной деятельности государственных органов власти и органов власти (субъектов) Земель Германии;
2) вызывать в полицию граждан и должностных лиц по расследуемым уголовным делам и находящимся в производстве делам об административных правонарушениях, а также в связи с проверкой зарегистрированных в установленном порядке заявлений и сообщений о преступлениях, об административных правонарушениях, разрешение которых отнесено к компетенции полиции;
3) использовать средства массовой информации на безвозмездной основе для организации профилактических работ в отношении населения Германии в целях предупреждения и пресечения преступлений и административных правонарушений;
4) производить в случаях и порядке, предусмотренных уголовно-процессуальным законодательством Германии, следственные и иные процессуальные действия;
5) в связи с расследуемыми уголовными делами и находящимися в производстве делами об административных правонарушениях производить допрос и (или) очную ставку лиц с целью получения необходимой информации;
6) вносить в соответствии с федеральным законом руководителям и должностным лицам организаций обязательные для исполнения представления об устранении причин и условий, способствующих реализации угроз безопасности граждан и общественной безопасности, совершению преступлений и административных правонарушений, объявлять лицу (игроку) официальное предостережение (предостережение) о недопустимости действий, создающих условия для совершения преступлений, административных правонарушений, разрешение которых отнесено к компетенции полиции, либо недопустимости продолжения антиобщественного поведения;
7) производить аресты и задержания в соответствии с законодательством Германии.
2. Права полиции реализуются должностными лицами полиции в пределах их компетенции, установленной законодательством Германии, нормативными правовыми актами Федерального Канцлера Германии, нормативными правовыми актами Правительства Германии и нормативными правовыми актами министерства внутренних дел.

Глава 4. Правовое положение сотрудника полиции

Статья 11. О сотрудниках полиции
1. Сотрудником полиции является гражданин Германии который осуществляет служебную деятельность на должности федеральной государственной службы в органах внутренних дел - федеральной полиции.
2. Наем (принятие на службу) и увольнение сотрудников полиции осуществляет Директор полиции.
3. Сотрудники полиции, в том числе и Директор полиции не могут совмещать свою деятельность с должностью Федерального Канцлера Германии, Председателя Бундестага Германии, Федерального министром внутренних дел Германии, Федерального министра юстиции Германии и лица, замещающие руководящие государственные должности в иностранных государствах, перечень которых определяется распоряжением Федерального министра внутренних дел.

Статья 12. Основные обязанности сотрудника полиции
1. Сотрудник полиции независимо от замещаемой должности, места нахождения и времени суток обязан:
1) оказывать первую помощь гражданам, пострадавшим от преступлений, административных правонарушений и несчастных случаев;
2) в случае обращения к нему гражданина с заявлением о преступлении, об административном правонарушении, о происшествии либо в случае выявления преступления, административного правонарушения, происшествия принять меры по спасению гражданина, предотвращению и (или) пресечению преступления, административного правонарушения, задержанию лиц, подозреваемых в их совершении, по охране места совершения преступления, административного правонарушения, места происшествия и сообщить об этом в ближайший территориальный орган или подразделение полиции.

Статья 13. Гарантии правовой защиты сотрудника полиции
1. Сотрудник полиции, выполняя обязанности, возложенные на полицию, и реализуя права, предоставленные полиции, выступает в качестве представителя государственной власти и находится под защитой государства.
2. Сотрудник полиции при выполнении служебных обязанностей подчиняется только непосредственному и другому прямому начальнику. Никто не имеет права вмешиваться в законную деятельность сотрудника полиции, кроме лиц, прямо уполномоченных на то федеральным законом. Никто не имеет права принуждать сотрудника полиции к выполнению обязанностей, которые настоящим Федеральным законом на полицию не возложены. При получении приказа или распоряжения, явно противоречащих закону, сотрудник полиции обязан руководствоваться законом.
3. Законные требования сотрудника полиции обязательны для выполнения гражданами и должностными лицами.
4. Сотрудник полиции не обязан давать какие-либо объяснения по существу находящихся в его производстве дел и материалов, а также предоставлять такие дела и материалы, в том числе затрагивающие права и свободы человека и гражданина, для ознакомления иначе как в случаях и порядке, предусмотренных законодательством Германии.

Статья 14. Ответственность сотрудника полиции
1. Сотрудник полиции независимо от замещаемой должности несет ответственность за свои действия (бездействие) и за отдаваемые приказы и распоряжения.
2. За противоправные действия (бездействие) сотрудник полиции несет ответственность, установленную федеральным законом.
3. Вред, причиненный гражданам и организациям противоправными действиями (бездействием) сотрудника полиции при выполнении им служебных обязанностей, подлежит возмещению в порядке, установленном законодательством Германии.

Статья 15. Правовое регулирование службы в полиции
1. Служба в полиции осуществляется в соответствии с законодательством Германии, регламентирующим вопросы прохождения службы в органах внутренних дел, с учетом положений настоящего Федерального закона.
2. Действие трудового законодательства Германии распространяется на сотрудников полиции в части, не урегулированной законодательством Германии, регламентирующим вопросы прохождения службы в органах внутренних дел - полиции, и настоящим Федеральным законом.

Глава 5. Применение полицией отдельных мер государственного принуждения

Статья 16. Задержание
1. Полиция защищает право каждого на свободу и личную неприкосновенность. До судебного решения в случаях, установленных настоящим Федеральным законом и другими федеральными законами, лицо не может быть подвергнуто задержанию на срок более 48 часов.
2. Полиция (все сотрудники полиции) имеет право задерживать:
а) лиц, подозреваемых в совершении преступления, а также лиц, в отношении которых избрана мера пресечения в виде заключения под стражу, - по основаниям, в порядке и на срок, которые предусмотрены законодательством Германии;
б) лиц, совершивших побег из-под стражи, лиц, уклоняющихся от отбывания уголовного наказания, от получения предписания о направлении к месту отбывания наказания либо не прибывших к месту отбывания наказания в установленный в указанном предписании срок, - до передачи их соответствующим органам, учреждениям или должностным лицам этих органов и учреждений;
в) лиц, уклоняющихся от исполнения административного наказания в виде административного ареста, - до передачи их в места отбывания административного ареста;
г) лиц, находящихся в розыске, - до передачи их соответствующим органам, учреждениям или должностным лицам этих органов и учреждений;
д) лиц, в отношении которых поступило требование о выдаче, - до передачи их иностранному государству по основаниям, в порядке и на срок, которые предусмотрены законодательством Германии или международным договором Германии.
3. Срок задержания исчисляется с момента фактического ограничения свободы передвижения лица (с момента технического выполнения Администрацией приказа о задержании). Срок административного задержания исчисляется в соответствии с законодательством Федеративной Республики Германии об административных правонарушениях.
4. Задержанное лицо вправе пользоваться услугами адвоката (защитника).
5. О задержании иностранного гражданина или подданного иностранного государства полиция уведомляет уполномоченные на дипломатические сношения органы власти иностранного государства.
6. О задержании составляется протокол, в котором указываются дата, время и место его составления, должность, никнейм, составившего протокол, сведения о задержанном лице, дата, время, место, основания и мотивы задержания.
7. Протокол о задержании подписывается составившим его сотрудником полиции и задержанным лицом. В случае, если задержанное лицо отказывается подписать протокол, в протоколе о задержании делается соответствующая запись.

Глава 6. Контроль и надзор за деятельностью полиции

Статья 17. Государственный контроль за деятельностью полиции
1. Государственный контроль и правовой надзор за деятельностью полиции осуществляют федеральный министр внутренних дел, федеральный министр юстиции, Бундестаг Германии, Правительство Германии в пределах полномочий, определяемых Основным законом Германии, федеральными конституционными законами и федеральными законами.
2. Ведомственный контроль за деятельностью полиции осуществляется в порядке, определяемом федеральным министром внутренних дел.

Статья 18. Судебный контроль и надзор
Судебный контроль и надзор за деятельностью полиции осуществляются в соответствии с федеральными конституционными законами и федеральными законами.

Статья 19. Прокурорский надзор
Надзор за исполнением полицией законов осуществляют Министерство внутренних дел Германии и подчиненные ему прокуроры в соответствии с полномочиями, предоставленными федеральным законодательством.

Статья 20. Обжалование действий (бездействия) сотрудника полиции
Действия (бездействие) сотрудника полиции, нарушающие права и законные интересы гражданина, государственного и муниципального органа, общественного объединения, религиозной и иной организации, могут быть обжалованы в вышестоящий орган или вышестоящему должностному лицу, а так-же федеральным министром юстиции, в органы прокуратуры Германии либо в суд.

Статья 21. Обжалование задержания в минюсте
1. Действия сотрудников полиции по задержанию лица могут быть обжалованы задержанным лицом в Министерство юстиции ФРГ до или после присвоения статуса задержанного. Жалоба в Министерство юстиции подается в специальную тему в свободной форме в виде заявления, где указывается номер протокола задержания, время и место задержания, никнейм задержанного лица и никнейм сотрудника полиции, осуществившего действие государственного принуждения, обоснование жалобы и дата составления.
1.1 В случае, если жалоба подается после присвоения статуса задержанного и существует техническая невозможность подать жалобу в специальную тему, сотрудник полиции обязан в течение 12 часов с момента передачи жалобы переслать в специальную тему Министерства юстиции.
1.2 Директор полиции или Федеральный министр внутренних дел могут отменить решение сотрудника полиции о задержании лица в случае нарушения законодательства Федеративной Республики Германия или нарушения принципов работы полиции.
2. Министерство юстиции рассматривает заявление в течение суток с момента его подачи. По итогу рассмотрения государственный орган надзора принимает решение об удовлетворении или об отказе в удовлетворении жалобы с приведением мотивировочной части. Отказ в удовлетворении обжалованию не подлежит.
3. В случае удовлетворение жалобы уполномоченное лицо Министерство юстиции выпускает приказ об освобождении задержанного из места временного содержания и снятии статуса задержанного.

Статья 22. Отчеты Директора полиции в Бундестаге
Директор полиции обязан по приглашению Бундестага Германии присутствовать на его заседаниях и отвечать на вопросы депутатов Бундестага в порядке, определенном Регламентом Бундестага.

Глава 7. Заключительные положения
Статья 23. Неприкосновенность
1. Федеральный канцлер и Председатель Бундестага Федеративной Республики Германия обладают полной неприкосновенностью. Без разрешения Бундестага Федеративной Республики Германия в отношении таких лиц невозможно применение мер государственного принуждения и возбуждения административных или уголовных дел.
2. Вице-канцлер, заместитель Председателя Бундестага, федеральные министры и их заместители, Директор Федеральной полиции и депутаты Бундестага имеют неприкосновенность от мер государственного принуждения. Применение мер государственного принуждения возможно лишь с разрешения Бундестага Федеративной Республики Германия.

Статья 24. Вступление в силу настоящего Федерального закона
Настоящий федеральный закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.​
 

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента
3.820
1.471
Гражданство
Вношу законопроект на рассмотрение Бундестагу:
180px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

Ф Е Д Е Р А Л Ь Н Ы Й
К О Н С Т И Т У Ц И О Н Н Ы Й
ЗАКОН ГЕРМАНИИ

«О ВНЕСЕНИИ ПОПРАВОК В КОНСТИТУЦИЮ ФРГ»

Статья 1.
Изложить статью 12 Конституции ФРГ следующим образом:
1. Германское гражданство (регистрация) не может быть отнято. Утрата гражданства может последовать только на основании закона.
2. Германское гражданство (регистрация) не может быть отнято по идеологическим соображением.
3. Каждый имеет право индивидуально или совместно с другими письменно обращаться с просьбами или жалобами в компетентные учреждения или в органы народного представительства.
Статья 2.
Настоящий Федеральный конституционный закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.
 
Верх