Канцелярия Бундестага || Die Kanzlei des Deutschen Bundestages

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны
5.461
2.073
Гражданство
bundestag-01-01-0148kvc.png

Die Kanzlei des Deutschen Bundestages

Канцелярия принимает в работу правительственные документы и законодательные инициативы, общественные обращения




 

Christopher Vouasien

Tu-Sais-Qui
Король бельгийцев

Christopher Vouasien

Tu-Sais-Qui
Король бельгийцев
8.275
6.969
Гражданство
Ясно..., ну если не отзовет, Уполномоченный., все равно .. придется рассматривать.
Там правда новый косяк - судя по всему, не выставлено время закрытия голосования (или оно просто не отображается по каким-то причинам).

Законодательством, насколько я понимаю, такой случай не предусмотрен - т.е. в целом нужно будет просто вручную (скриншотом) фиксировать результат в минуту закрытия участка.
 

Пал Сергеич

Древнее зло Политсима
Министр внешних связей Бельгии

Пал Сергеич

Древнее зло Политсима
Министр внешних связей Бельгии
12.725
2.933
Гражданство
Там правда новый косяк - судя по всему, не выставлено время закрытия голосования (или оно просто не отображается по каким-то причинам).

Законодательством, насколько я понимаю, такой случай не предусмотрен - т.е. в целом нужно будет просто вручную (скриншотом) фиксировать результат в минуту закрытия участка.
Просто вручную тему вовремя закрыть и все
 

Пал Сергеич

Древнее зло Политсима
Министр внешних связей Бельгии

Пал Сергеич

Древнее зло Политсима
Министр внешних связей Бельгии
12.725
2.933
Гражданство
Это уже меньшее зло
 

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны
5.461
2.073
Гражданство
logo.png

ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УПОЛНОМОЧЕННЫЙ ПО ВЫБОРАМ


Господин и.о. спикера Бундестага Palpatine!

Прошу Вас, в соответствии с частью г пункта 2 статьи 9 федерального закона "Об Уполномоченном по выборам" провести проверку текущей федерально избирательной компании на выборах во вторую сессию Бундестага, в связи с поступившими обращениями граждан на общефедеральном избирательном участке о том, что их права нарушаются.

В случае, если Бундестаг найдет нарушения, предлагаю отменить решение федерального уполномоченного по выборам №1-II/2022 от 10.05.2022 полностью, либо частично, после чего мною будет назначен новый срок для проведения голосования на выборах в федеральной избирательной кампании на выборах во вторую сессию Бундестага.
Также, готов добровольно сложить с себя полномочия, по завершении данной федеральной избирательной кампании на выборах во вторую сессию Бундестага.

С уважением,
Федеральный уполномоченный по выборам
wust_unterschrift_-_ihr_hendrik_wust.png
Подтверди, пожалуйста, актуальность, можно не официально.
 

François-Benoît Appéré

Итальянский патриций

François-Benoît Appéré

Итальянский патриций
533
264
Гражданство
Подтверди, пожалуйста, актуальность, можно не официально.
Подтверждаю актуальность. Ситуация никуда не исчезла, кроме того и к только что завершившемуся голосованию были нарекания. Считаю что нужно все их рассмотреть и принять решение.
 

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны
5.461
2.073
Гражданство
Хорошо, рассмотрим уже в новой сессии парламента, все равно не успеем рассмотреть. Уточню, вроде сегодня и ..заканчивается.
 

Antonio

Министр экономики Германии

Antonio

Министр экономики Германии
16.821
4.471
Гражданство
Хотел бы отметить что 4 июня у Hendrik Wüst истекает четырехмесячный срок работы уполномоченным по выборам, нам необходимо как минимум открыть заседание о продлении полномочий.
 

Antonio

Министр экономики Германии

Antonio

Министр экономики Германии
16.821
4.471
Гражданство
Вношу на рассмотрение.

184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

Федеральный конституционный закон
«О внесении изменений в Федеральный конституционный закон
«О Федеральном правительстве»

Статья 1.
Изложить п.1 статьи 5 Федерального конституционного закона "О Федеральном правительстве" в следующем виде:
1. Распоряжения и декреты Федерального правительства Германии принимаются большинством членов Федерального правительства Германии.

Статья 2.
Изложить п.2 статьи 6 Федерального конституционного закона "О Федеральном правительстве" в следующем виде:
2. Подзаконные акты, издаваемые Федеральным правительством Германии, принимаются Федеральным правительством Германии не менее 2/3 членов Федерального правительства Германии.

Статья 3.
Настоящий федеральный конституционный закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.
 

Kurt Inquart-Mälaren

Художник
Директор по иностранным делам

Kurt Inquart-Mälaren

Художник
Директор по иностранным делам
6.728
1.994
Гражданство
Прошу
Федеральный Закон Германии
"О собственности и земле"

Глава I Общие положения

Статья 1.

1. На территории Германии отношения собственности на землю и иное имущество регулируются Основным законом Германии и законами Германии, нормативными правовыми актами уполномоченных органов государственной власти, законами федеральных земель Германии, нормативными правовыми актами уполномоченных органов власти федеральных земель Германии.
2. Запрещаются и признаются недействительными все действия государственных органов власти и управления, участников экономических отношений и других лиц, противоречащие законодательству, государственному суверенитету и экономическим интересам Германии и его земель. Установление данного противоречия находится в компетенции судебных органов власти.

Статья 2.
1. Территория каждой федеральной земли в составе Германии делится на земельные участки предусмотренных настоящим законом типов.
2. Деление территории на земельные участки осуществляется нормативными правовыми актами Федерального министерства юстиции Правительства Германии и уполномоченных органов власти федеральных земель Германии.
3. В Германии предусматриваются следующие типы земельных участков:
а) тема – земельный участок первого (низшего) уровня;
б) узел – земельный участок второго (высшего) уровня;
в) организационная тема - земельный участок первого уровня, являющийся темой для публикаций государственных нормативно правовых актов.
4. Земельный участок первого
уровня может являться частью земельного участка второго уровня, но не может являться частью другого земельного участка первого уровня.
5. Земельный участок второго уровня может являться частью другого земельного участка второго уровня, но не может являться частью земельного участка первого уровня.

Статья 3.
1. Приватизация в Германии – это форма преобразования собственности, представляющая собой процесс передачи (полной или частичной) федеральной собственности Германии или собственности федеральных земель в частные руки (в частную собственность).
2. Реприватизация в Германии – это возврат в частную собственность ранее выкупленных или национализированных (конфискованных) предприятий, земельных участков, банков, акций, других ценных бумаг и т. д., обратный переход к приватизированной собственности, то есть возврат в частную собственность той федеральной собственности Германии, которая возникла в результате национализации.
3. Национализация в Германии – передача в собственность Германии земельных участков, промышленных предприятий, банков, транспорта или другого имущества, принадлежащего частным лицам или акционерным обществам. Национализация может осуществляться через безвозмездную экспроприацию (принудительное отчуждение имущества частных собственников), полный или частичный выкуп.
4. Порядок проведения и специфические условия приватизации, реприватизации и национализации устанавливаются отдельным законом, а в случае его отсутствия – Декретами Правительства Германии.

Глава II О собственности и земле

Статья 4

1. Собственнику принадлежат права владения, пользования и распоряжения своим имуществом.
2. Собственник вправе по своему усмотрению совершать в отношении принадлежащего ему имущества любые действия, не противоречащие закону и иным правовым актам и не нарушающие права и охраняемые законом интересы других лиц, в том числе отчуждать свое имущество в собственность другим лицам, передавать им, оставаясь собственником, права владения, пользования и распоряжения имуществом, отдавать имущество в залог и обременять его другими способами, распоряжаться им иным образом.
3. Владение, пользование и распоряжение землей (узлы и темы) в той мере, в какой их оборот допускается законом, осуществляются их собственником свободно, если это не наносит ущерба окружающей среде и не нарушает прав и законных интересов других лиц.
4. Собственник может передать свое имущество в доверительное управление другому лицу (доверительному управляющему). Передача имущества в доверительное управление не влечет перехода права собственности к доверительному управляющему, который обязан осуществлять управление имуществом в интересах собственника или указанного им третьего лица.
5. Собственник несет бремя содержания принадлежащего ему имущества, если иное не предусмотрено законом или договором.

Статья 5
1. В Германии признаются и гарантируются (федеральная) государственная, частная, земельная (региональная) и муниципальная форма собственности.
2. Имущество может находиться в собственности граждан и юридических лиц, а также Германии, земель Германии, муниципальных образований.
3. Земельные участки могут находиться в государственной, в частной форме собственности или в форме собственности федеральных земель.
4. Особенности приобретения и прекращения права собственности на имущество, владения, пользования и распоряжения им в зависимости от того, находится имущество в собственности гражданина или юридического лица, в собственности Германии, земель Германии или муниципального образования, могут устанавливаться лишь законом.
4.1. Законом определяются виды имущества, которые могут находиться только в государственной или муниципальной собственности.

4.2. Организационная темы всегда находятся в федеральной собственности Германии.
5. Права всех собственников защищаются равным образом.

Статья 6.
1. Федеральная (государственная) собственность – форма собственности в Германии, при которой имущество, в том числе средства и продукты производства, принадлежат государству полностью либо на основе долевой или совместной собственности. Кроме того, государство может иметь в собственности любое имущество, необходимое для осуществления его функций. Федеральная собственность реализуется в виде собственности Германии, управляемой Федеральным министерством юстиции Правительства Германии.
2. Частная собственность – форма собственности в Германии, которая подразумевает защищённое законом право физического или юридического лица, либо их группы на предмет собственности. К частной собственности относят индивидуальную, корпоративную, акционерную и любую другую негосударственную форму собственности, кроме собственности федеральных земель.
3. Собственность федеральных земель - форма собственности в Германии, при которой имущество принадлежит федеральным землям в составе Германии. Статус собственности этого типа регулируется нормативными актами федеральных земель.

4. Определение и управление организационными темами возлагается на Правительство Германии.

Статья 7
1. В собственности граждан и юридических лиц может находиться любое имущество, за исключением отдельных видов имущества, которое в соответствии с законом не может принадлежать гражданам или юридическим лицам.
2. Количество и стоимость имущества, находящегося в собственности граждан и юридических лиц, не ограничиваются, за исключением случаев, когда такие ограничения установлены законом.

Глава III Право государственной и муниципальной собственности

Статья 8

1. Государственной собственностью в Германии является имущество, принадлежащее на праве собственности Германии (федеральная собственность), и имущество, принадлежащее на праве собственности землям (субъектам) Германии - территория образованных федеральных земель (собственность земель Федеративной Республики Германии).
2. Земля (узлы и темы), не находящиеся в собственности граждан, юридических лиц либо муниципальных образований, являются государственной собственностью.
3. От имени Германии и федеральных земель Германии права собственника осуществляют органы и лица, указанные в статье 12 настоящего Закона.

Статья 9
1. Земля и имущество, находящееся в государственной собственности, закрепляется за государственными органами власти Германии и учреждениями во владение, пользование и распоряжение в соответствии с декретом федерального правительства Германии.
2. Контроль и управление над федеральным имуществом осуществляет уполномоченный орган власти - Федеральное министерство юстиции Правительства Германии.
3. Отнесение государственного имущества к федеральной собственности и к собственности федеральных земель Германии осуществляется в порядке, установленном законом.

Статья 10
1. Имущество, принадлежащее на праве собственности городским образованиям, а также другим муниципальным образованиям, является муниципальной собственностью.
2. От имени муниципального образования права собственника осуществляют органы местного самоуправления.
3. Имущество, находящееся в муниципальной собственности, закрепляется за муниципальными учреждениями во владение, пользование и распоряжение в соответствии с настоящим законами образованных федеральных земель Германии.

Статья 11
1. Имущество, находящееся в государственной или муниципальной собственности, может быть передано его собственником в собственность граждан и юридических лиц в порядке, предусмотренном законами о приватизации государственного и муниципального имущества.
2. При приватизации государственного и муниципального имущества предусмотренные настоящим законом положения, регулирующие порядок приобретения и прекращения права собственности, применяются, если законами о приватизации не предусмотрено иное.
3. Право собственности на здания, сооружения (узлы и темы) и другое вновь создаваемое недвижимое имущество, подлежащее государственной регистрации, возникает с момента такой регистрации.

Глава IV Заключительные и переходные положения

Статья 12

1. Порядок участия Германии, федеральных земель Германии, муниципальных образований в отношениях, регулируемых гражданским законодательством:
а) от имени Германии и федеральных земель Германии могут своими действиями приобретать и осуществлять имущественные и личные неимущественные права и обязанности, выступать в суде органы государственной власти в рамках их компетенции, установленной актами, определяющими статус этих органов.
б) от имени муниципальных образований своими действиями могут приобретать и осуществлять права и обязанности, указанные в пункте 1 "а)" настоящей статьи, органы местного самоуправления в рамках их компетенции, установленной актами, определяющими статус этих органов.
2. В случаях и в порядке, предусмотренных федеральными законами, постановлениями и декретами Правительства Германии, нормативными актами федеральных земель Германии и муниципальных образований, по их специальному поручению от их имени могут выступать государственные органы, органы местного самоуправления, а также юридические лица и граждане.

Статья 13.
1. Земельные участки первого уровня, созданные до принятия настоящего закона, если иное не предусмотрено настоящим законом, входят в собственность Германии и могут быть переданы в частную собственность создавшего их лица в том случае, если он зарегистрирует право собственности на земельный участок в уполномоченном органе власти в течение 3 месяцев после принятия настоящего закона.
2. Земельные участки первого уровня, созданные после принятия настоящего закона, если иное не предусмотрено настоящим законом, изначально являются частной собственностью создавшего их лица. В случае, если в течение 3 месяцев после создания земельного участка он не зарегистрирует право собственности на земельный участок в уполномоченном органе власти, земельный участок переходит в собственность Германии или в собственность соответствующей (организованной) федеральной земли Германии.
3. Земельные участки второго уровня входят в собственность Германии или в собственность соответствующей федеральной земли Германии.
4. Земельные участки первого уровня посольств и представительств государств, расположенные на территории земельных участков, находящихся в собственности Германии или в собственности федеральных земель Германии, являются собственностью этих государств.
5. Земельные участки второго уровня (и входящие в него земельные участки первого уровня) политических партий, общественных организаций или средств массовой информации, а также иных общественных объединений, являются частной собственностью данных организаций или с момента принятия данного закона (в случае если данные земельные участки созданы до принятия данного закона) или же с момента официальной регистрации организации и создания указанного земельного участка.
6. Распределение собственности федеральных земель, частной и муниципальной собственности внутри федеральных земель Германии регулируется, помимо положений настоящего закона, соответствующими актами органов власти федеральных земель.

Статья 14.

1. Вопросы владения, пользования и распоряжения землёй (узлами и темами) образованных федеральных земель находятся во владение образованных Земель.
2. Вопросы владения, пользования и распоряжения землёй (узлами и темами) необразованных федеральных земель находятся во владение Германии и управлении федеральным министерством внутренних дел Германии.

Статья 15.
Настоящий федеральный закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.
 

Kurt Inquart-Mälaren

Художник
Директор по иностранным делам

Kurt Inquart-Mälaren

Художник
Директор по иностранным делам
6.728
1.994
Гражданство
Господа прошу

Пояснительная записка:
Данная персона была замечена в потакательстве террористам. Больше всего, что может волновать немецких жителей, то что данная персона помогает "уничтожить" нашего гражданина... Герра Christopher Vouasien.
 

François-Benoît Appéré

Итальянский патриций

François-Benoît Appéré

Итальянский патриций
533
264
Гражданство
Господа, прошу пояснить, что с должностью уполномоченного. Вы мои полномочия, вроде как, не продлили. Но и другого человека не назначили. Прошу как-то прояснить этот вопрос, ведь рано или поздно нужно будет готовится к новым выборам. А с вашей скоростью принятия решения это может быть затруднительно.
 

Рафаэль Амброзиус Кусто

♂Dungeon Master♂
Председатель Совета Министров Российской империи

Рафаэль Амброзиус Кусто

♂Dungeon Master♂
Председатель Совета Министров Российской империи
11.455
6.318
Гражданство
  • Панель управления
  • #152
Господа, прошу пояснить, что с должностью уполномоченного. Вы мои полномочия, вроде как, не продлили. Но и другого человека не назначили. Прошу как-то прояснить этот вопрос, ведь рано или поздно нужно будет готовится к новым выборам. А с вашей скоростью принятия решения это может быть затруднительно.
Насколько я понял, возникли проблемы с трактовкой формулировки закона.
 

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны
5.461
2.073
Гражданство
Господа, прошу пояснить, что с должностью уполномоченного. Вы мои полномочия, вроде как, не продлили. Но и другого человека не назначили. Прошу как-то прояснить этот вопрос, ведь рано или поздно нужно будет готовится к новым выборам. А с вашей скоростью принятия решения это может быть затруднительно.
Все предельно просто, в законе об уполномоченном некорректно определены механизмы подтверждения полномочий Уполномоченного, его отстранение от должности и замена. Закон требует коррекции, о чем Канцлер и Правительство проинформировано.

На данный момент, ваши полномочия как Федерального уполномоченного по выборам не продлены, но при этом вы формально остаетесь в должности.
 

François-Benoît Appéré

Итальянский патриций

François-Benoît Appéré

Итальянский патриций
533
264
Гражданство
Все предельно просто, в законе об уполномоченном некорректно определены механизмы подтверждения полномочий Уполномоченного, его отстранение от должности и замена. Закон требует коррекции, о чем Канцлер и Правительство проинформировано.

На данный момент, ваши полномочия как Федерального уполномоченного по выборам не продлены, но при этом вы формально остаетесь в должности.
Хотелось бы что бы Бундестаг решил данную проблему до следующих выборов.
 

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны
5.461
2.073
Гражданство
Хотелось бы что бы Бундестаг решил данную проблему до следующих выборов.
Как только от Вас или от Правительства или от иных инициаторов, в Бундестаг поступят подобные предложения о коррекциях/изменениях, я с радостью выставлю им приоритет, а пока... "правительство проинформировано".
 

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны
5.461
2.073
Гражданство
Как только от Вас или от Правительства или от иных инициаторов, в Бундестаг поступят подобные предложения о коррекциях/изменениях, я с радостью выставлю им приоритет, а пока... "правительство проинформировано".
Я бы рекомендовал Вам уйти в отставку самостоятельно, это разрешить правовую коллизию, на данный момент, и даст больше времени для изменений (все же хотелось бы, что бы они шли от действующего Уполномоченного, от практика закона). Одновременно с этим это и позволить назначить нового Уполномоченного до выборов.
 

Kurt Inquart-Mälaren

Художник
Директор по иностранным делам

Kurt Inquart-Mälaren

Художник
Директор по иностранным делам
6.728
1.994
Гражданство
Бонжур из Франции!
Так как конституция требует решения от Бундестага из-за 4 пункта 29 статьи, то даю вам работеньку)
ВЕРСАЛЬСКАЯ КОНВЕНЦИЯ

«О принципах международных отношений»

Преамбула

Государства, являющиеся Сторонами настоящей Конвенции, стремятся создать условия, при которых могут соблюдаться справедливость и уважение к обязательствам, вытекающим из договоров и других источников международного права, и которые будут способствовать развитию дружественных отношений между государствами, независимо от различий в их государственном и общественном строе.

Статья 1: Общие положения

Настоящая Конвенция закрепляет основы международных отношений, фиксирует базовые принципы межгосударственных отношений и дипломатических сношений. В настоящей Конвенции приводимые ниже термины имеют следующее значение:
  1. верительная грамота — документ, которым снабжаются послы для удостоверения их представительного характера и аккредитования;
  2. отзывная грамота — документ, вручаемый новому послу вместе с верительной грамотой об отзыве его предшественника;
  3. дипломатическое признание — это декларативный, односторонний акт государства, посредством которого оно выражает свою готовность вступить в дипломатические отношения с каким-либо другим государством. Признание может быть предоставлено либо де-факто, либо де-юре;
  4. международная правосубъектность — способность субъекта международного права быть участником международных правоотношений, в частности заключать и исполнять взятые на себя обязательства в международных договорах;
  5. международное право — система юридических принципов и норм, регулирующих межгосударственные отношения в целях обеспечения мира и сотрудничества;
  6. посол - дипломатический представитель своего государства в иностранном государстве (в нескольких государствах по совместительству) и в международной организации; официальный представитель интересов и руководства своего государства, возглавляющий посольство своего государства в государстве пребывания;
  7. посольство — дипломатическое представительство государства. Территория посольства (а также недвижимое и движимое имущество) юридически является территорией представленного посольством государства, там действуют законы представленного посольством государства, а также существующие договоры о дипломатическом иммунитете;
  8. persona non grata — дипломатический представитель, которого государство пребывания объявило нежелательным.

Статья 2: Общие принципы

Стороны настоящей Конвенции (далее - Стороны) обязуются придерживаться следующих принципов:
  1. принцип национального суверенитета;
  2. главенство национальных интересов;
  3. равноправность суверенных государств;
  4. право требовать невмешательства в свои дела;
  5. обязательство выполнять подписанные договоры;
  6. принцип действия международного права и применения дипломатии в международных отношениях.

Статья 3: Национальный суверенитет

Стороны признают за суверенными государствами полноту власти на своей территории и самостоятельное определение внутренней и внешней политики, признают территориальную целостность друг друга и отказываются от вмешательства во внутренние дела других Сторон.

Статья 4: Национальные интересы

Все Стороны признают право других Сторон действовать сообразно национальным интересам и обязуются в решении спорных ситуаций искать компромисс, обеспечивающий баланс национальных интересов Сторон.

Статья 5: Равноправность

Стороны признают равенство всех суверенных государств и гарантируют равенство прав всех Сторон.

Статья 6: Международное право

Стороны признают приоритет настоящей Конвенции и иного международного права над национальным законодательством и обязуются добросовестно выполнять международные договоры, участниками которых они являются.

Статья 7: Международная правосубъектность и дипломатическое признание

§1. Стороны признают право на международную правосубъектность для всех государств, ратифицировавших настоящую конвенцию. Стороны признают Международная правосубъектность является неотъемлемой правоспособностью государств и обеспечивается основными правовыми актами (Статутами или "Конституциями") или Международными конвенциями.
§2. Ратификация настоящей Конвенции не является актом дипломатического признания государства. Признание может быть заявлением об этом со стороны признающего правительства или может вытекать из акта признания, такого как заключение договора с другим государством или государственный визит.

Статья 8: Дипломатия

Установление дипломатических отношений между государствами и учреждение постоянных дипломатических представительств осуществляются по взаимному согласию.

Статья 9: Посольства

При обоюдном согласии между государствами на установление дипломатических отношений, государство могут принять решение об обмене посольствами. Государство-пребывания обязуется оказывать посольствам на своей территории всяческое содействие, в том числе через предоставление в бессрочное и безвозмездное пользование здания (темы) для посольств. Два или несколько государств могут аккредитовать одно и то же лицо в качестве посла в другом государстве, если государство пребывания не возражает против этого. Посол считает приступившим к своим обязанностям с момента вручения уполномоченному представителю государства пребывания верительной грамоты и окончившим выполнение своих обязанностей с момента вручения уполномоченному представителю государства пребывания отзывной грамоты.

Статья 10: Функции посольств

Посольства выполняют следующие функции:
  1. представительство аккредитующего государства в государстве пребывания;
  2. защита в государстве пребывания интересов аккредитующего государства и его граждан в пределах, допускаемых международным правом;
  3. ведение переговоров с правительством государства пребывания;
  4. выяснение всеми законными средствами условий и событий в государстве пребывания и сообщении о них правительству аккредитующего государства;
  5. поощрение дружественных отношений между аккредитующим государством и государством пребывания и в развитии их взаимоотношений в области экономики, культуры и науки;
  6. иные функции - по согласованию аккредитующего государства и государства пребывания.

Статья 11: Гарантии и иммунитеты

Стороны гарантируют находящимся на их территории главам государств, главам дипломатических ведомств и послам других Сторон дипломатический иммунитет от любых видов ответственности, в том числе арестов, задержаний, иных других ограничений.

Статья 12: Persona non grata

Государство пребывания может в любое время, не будучи обязано мотивировать свое решение, уведомить представляемое государство, что его посол является persona non grata или что посол является неприемлемым. В таком случае представляемое государство должно соответственно отозвать данное лицо. По истечении 120 часов с момента объявления посла persona non grata, он утрачивает дипломатический иммунитет, предусмотренный статьёй 9 настоящей конвенции, и статус посла в государстве пребывания.

Статья 13: Подписание и ратификация

Настоящая Конвенция открыта для подписания всеми государствами. Настоящая Конвенция подлежит ратификации государствами, присоединившихся к настоящей Конвенции. Ратификация проходит в соответствии с нормами национального законодательства государства, присоединяющегося к настоящей Конвенции.

Статья 14: Выход из настоящей Конвенции

Любая Сторона вправе свободно выйти из настоящей Конвенции в порядке, предусмотренном национальным законодательством, с уведомлением прочих Сторон посредством официального публичного объявления о данных намерениях, но не ранее чем через 14 суток после такового.

Статья 15: Вступление в силу

Настоящая Конвенция вступит в силу сразу же после её ратификации в государстве.




Директор по иностранным делам
Французской республики

signaturentk23.png

Kung av Sverige
fmalaren4vkwg.png

Der Bundeskanzler Deutschlands
2b2d351c-5fe1-4e2a-83wbj2k.gif
 
Последнее редактирование:

Рафаэль Амброзиус Кусто

♂Dungeon Master♂
Председатель Совета Министров Российской империи

Рафаэль Амброзиус Кусто

♂Dungeon Master♂
Председатель Совета Министров Российской империи
11.455
6.318
Гражданство
  • Панель управления
  • #158
Согласно положениям части 3 Статьи 22 Конституции ФРГ (а также части 1 Статьи 5 Регламента Бундестага ФРГ), вношу на рассмотрение следующий проект федерального закона:

180px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

Ф Е Д Е Р А Л Ь Н Ы Й
ЗАКОН ГЕРМАНИИ

«О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ В ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ЗАКОН
«ОБ УПОЛНОМОЧЕННОМ ПО ВЫБОРАМ»

Статья 1.
Признать утратившей силу часть 2 статьи 2 федерального закона "Об уполномоченном по выборам" и изложить статью 2 федерального закона "Об уполномоченном по выборам" следующим образом:
– "Статья 2.
Федеральный уполномоченный является должностным лицом, организующим подготовку и проведение выборов и референдумов в Федеративной Республике Германия (далее - Германия) в соответствии с компетенцией, установленной Конституцией Германии, настоящим федеральным законом и иными законами Германии."

Статья 2.
Изложить статью 3 федерального закона "Об уполномоченном по выборам" следующим образом:
– "Статья 3.
1. Федеральный уполномоченный назначается Бундестагом Германии на срок в 4 (четыре) месяца.
2. Должность Федерального уполномоченного несовместима с деятельностью:
а) депутата Бундестага Германии;
б) Канцлера Германии.
3. Федеральным уполномоченным может быть только гражданин Германии.
4. Инициативная группа депутатов Бундестага Германии (в составе не менее, чем 25% от общего количества мест в Бундестаге Германии) или Канцлер Германии могут поставить перед Бундестагом Германии вопрос о снятии с должности Федерального уполномоченного. Решение по этому вопросу принимается простым большинством голосов депутатов Бундестага.
5. Назначение нового Федерального уполномоченного инициирует Председатель Бундестага Германии.
6. Федеральный уполномоченный вправе объявить о снятии с себя полномочий по собственному желанию. Федеральный уполномоченный может сделать это в любой момент, когда на территории Германии не проводятся выборы и референдумы, требующие участия Федерального уполномоченного.
7. Федеральный уполномоченный может быть избран на должность неограниченное количество сроков подряд."

Статья 3.
Изложить часть 3 статьи 9 федерального закона "Об уполномоченном по выборам" следующим образом:
– "3. Срок давности по вопросам нарушений, описанных в пункте 2 настоящей статьи, составляет 21 календарный день."

Статья 4.
Настоящий федеральный закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.
 
Последнее редактирование:

Antonio

Министр экономики Германии

Antonio

Министр экономики Германии
16.821
4.471
Гражданство
Прошу рассмотреть следующие законопроекты.

180px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

Ф Е Д Е Р А Л Ь Н Ы Й

ЗАКОН ГЕРМАНИИ
«О РЕЖИМЕ ПОЛНОГО ПОЛИТИЧЕСКОГО ОТКАЗА ПО ОТНОШЕНИЮ К ГОСУДАРСТВАМ-АГРЕССОРАМ»

Статья 1.
1. Настоящий федеральный закон устанавливает содержание и правовые основы взаимодействия Федеративной Республики Германия (далее Германии), федеральных земель в составе Германии, а также физических и юридических лиц, зарегистрированных в Германии, с государствами-агрессорами и их агентами.
2. Целью настоящего федерального закона является обеспечение безопасности и защита интересов Германии, федеральных земель в составе Германии, а также физических и юридических лиц, зарегистрированных в Германии от возможного ущерба, вызванного действиями со стороны государств-агрессоров, их должностных лиц и органов власти.
3. Перечень государств, признанных Германией в качестве государств-агрессоров (стран-агрессоров - равнозначные значения), несущих угрозу суверенитету и политическому развитию Германии, попирающих права и свободы граждан и жителей Германии:

  • Государство Израиль;
  • Соединённая Республика Корея.
4. Любые переименования и реорганизации государств-агрессоров не отменяют и не приостанавливают действие настоящего федерального закона.

Статья 2.
1. Германия находится в режиме полного политического отказа по отношению к государствам-агрессорам.
2. Режим полного политического отказа заключается в запрете Германии, ее органам власти и должностным лицам, ее федеральным землям, их органам власти и должностным лицам, а также физическим и юридическим лицам, имеющим регистрацию в Германии, на проведение каких-либо процессов, операций, переговоров или иных действий с государствами-агрессорами, их органами власти, должностными лицами, отдельными физическими лицами, проживающими на их территории или юридическими лицами, зарегистрированными на их территории.

Статья 3.
1. Запрещается выдача вида на жительство и гражданства Германии гражданам государств-агрессоров.
2. В случае если гражданин Германии получает гражданство государства-агрессора, то он автоматически лишается гражданства Германии.

Статья 5.
1. На территории Германии запрещена регистрация Германии юридических лиц, общественных или политических организаций, руководителями или управляющими которого являются граждане из государств-агрессоров.
2. В случае регистрации на территории Германии юридических лиц, общественных или политических организаций, руководителями или управляющими которого являются граждане из государств-агрессоров, органы власти федеральных земель обязаны отменить регистрацию таких юридических лиц, общественных или политических организаций.

Статья 6.
Органам федеральной власти Германии запрещается любые контакты с органами власти государств-агрессоров, а также с отдельными лидерами государств-агрессоров.

Статья 7.
Граждане государств-агрессоров являются нежелательными лицами на территории Германии на бессрочной основе.

Статья 8.
Настоящий федеральный закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.


180px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


Ф Е Д Е Р А Л Ь Н Ы Й
ЗАКОН ГЕРМАНИИ
«О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ В ЗАКОН «О ГРАЖДАНСТВЕ ФЕДЕРАТИВНОЙ РЕСПУБЛИКИ ГЕРМАНИЯ»

Статья 1.
Изложить пп. ж) п.1 статьи 19 Федерального Закона «О гражданстве Федеративной Республики Германия» в следующем виде:

«ж) а также в случаях, предусмотренных законодательством Германии.»
Статья 2.
Добавить пункты 5 и 6 в статью 24 Федерального Закона «О гражданстве Федеративной Республики Германия» в следующем виде:
"5. Законодательством Германии может быть предусмотрен иной порядок получения и снятия статуса нежелательного лица.
6. Статус нежелательного лица предполагает скрытие всего узла Германии для просмотра или оставления сообщений."

Статья 3.
Настоящий федеральный закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.
 

Kurt Inquart-Mälaren

Художник
Директор по иностранным делам

Kurt Inquart-Mälaren

Художник
Директор по иностранным делам
6.728
1.994
Гражданство
Прошу рассмотреть данный вопрос и не затягивать с ним.
Федеративная Республика Германия
Bundesrepublik Deutschland
200px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

УКАЗ

Федерального канцлера Германии
№93/22 от 03.08.2022

"О снятии с должности Федерального уполномоченного"
На основании пункта 4 статьи 3 закона "О уполномоченном по выборам" указываю:

1. Поставить перед Бундестагом Германии вопрос о снятии с должности Федерального уполномоченного Hendrik Wüst.
2.Указ вступает в силу с момента его опубликования.


Берлин
03.08.2022
Федеральный канцлер Германии
Der Bundeskanzler Deutschlands
Kurt Inquart

2b2d351c-5fe1-4e2a-83wbj2k.gif
 
Верх