IIe SESSION
de la Convention
10e janvier 2020 — 18e avril 2020
de la Convention
10e janvier 2020 — 18e avril 2020
Députés de la IIe session de la Convention
Роман
Последнее редактирование:
Коллеги, мы продолжаем работать)) На повестке дня – вопрос об утверждении перечня национальных праздников. Прошу высказываться.
DÉCRET
du Directoire
Руководствуясь стремлением к благу французского народа и статьями 3 и 4 закона о национальных и местных праздниках, Директория решила:
§1. Представить на утверждение Конвента перечень национальных праздников [Annexe N° 1].§2. Декрет вступает в силу с момента опубликования.
Palais du Luxembourg, Paris
N° 4/III (15), 28 février 2020
Directeur de l'Europe
et des Affaires étrangères
JOURS FÉRIÉS NATIONAUX
de la République Française
Русское название Французское название Дата Статус Примечания Новый год Jour de l’An 1 января Выходной Международный женский день Journée internationale des droits de la femme 8 марта Выходной Пасха Pâques Дата католической Пасхи варьируется Выходной Понедельник после Пасхи Lundi de Pâques Дата понедельника после Пасхи Выходной Праздник труда Fête du Travail 1 мая Выходной День Победы Victoire 1945 8 мая Выходной День музыки Fête de la Musique 21 июня Рабочий День взятия Бастилии Fête nationale 14 июля Выходной День возрождения Jour de la Renaissance 1 октября Выходной День всех святых Toussaint 1 ноября Рабочий День окончания Первой мировой войны Armistice 1918 11 ноября Рабочий Рождество Noël 25 декабря Выходной Первый день после Рождества Premier jour après Noël 26 декабря Выходной
Да, где, собственно, парад ниггеров?А как же праздник в честь основания Франции на проекте?
Так ведь есть, 1 октябряА как же праздник в честь основания Франции на проекте?
Тогда все замечательно, вопросов нетТак ведь есть, 1 октября
Русское название | Французское название | Дата | Статус | Примечания |
---|---|---|---|---|
Новый год | Jour de l’An | 1 января | Выходной | |
Международный женский день | Journée internationale des droits de la femme | 8 марта | Выходной | |
Пасха | Pâques | Дата католической Пасхи варьируется | Выходной | |
Понедельник после Пасхи | Lundi de Pâques | Дата понедельника после Пасхи | Выходной | |
Праздник труда | Fête du Travail | 1 мая | Выходной | |
День Победы | Victoire 1945 | 8 мая | Выходной | |
День музыки | Fête de la Musique | 21 июня | Рабочий | |
День взятия Бастилии | Fête nationale | 14 июля | Выходной | |
День возрождения | Jour de la Renaissance | 1 октября | Выходной | |
День всех святых | Toussaint | 1 ноября | Рабочий | |
День окончания Первой мировой войны | Armistice 1918 | 11 ноября | Рабочий | |
Рождество | Noël | 25 декабря | Выходной | |
Первый день после Рождества | Premier jour après Noël | 26 декабря | Выходной |
Русское название | Французское название | Дата | Статус | Примечания |
---|---|---|---|---|
Новый год | Jour de l’An | 1 января | Выходной | |
Международный женский день | Journée internationale des droits de la femme | 8 марта | Выходной | |
Пасха | Pâques | Дата католической Пасхи варьируется | Выходной | |
Понедельник после Пасхи | Lundi de Pâques | Дата понедельника после Пасхи | Выходной | |
Праздник труда | Fête du Travail | 1 мая | Выходной | |
День Победы | Victoire 1945 | 8 мая | Выходной | |
День музыки | Fête de la Musique | 21 июня | Рабочий | |
День взятия Бастилии | Fête nationale | 14 июля | Выходной | |
День возрождения | Jour de la Renaissance | 1 октября | Выходной | |
День всех святых | Toussaint | 1 ноября | Рабочий | |
День окончания Первой мировой войны | Armistice 1918 | 11 ноября | Рабочий | |
Рождество | Noël | 25 декабря | Выходной | |
Первый день после Рождества | Premier jour après Noël | 26 декабря | Выходной |
Собственно говоря, данный закон был создан на волне принятия закона об общественных организациях. Стоит отметить, что он также входил в список необходимых законов для разработки, что также подчеркивает его значимость и необходимость для Франции. Считаю, что упорядочивание деятельности французских и иных СМИ на территории нашей славной страны послужит укреплению нашей внутренней политики и курса всестороннего и всеобщего развития.Далее на повестке дня проект закона о СМИ, инициатор вновь Wilhelm von Hohenzollern. Прошу выступить.
L O I§1. Настоящий закон регулирует отношения между участниками производства массовой информации во Франции: между обществом и СМИ; Францией и СМИ; СМИ и резидентами Франции и другие.
de la République française
«SUR DES MÉDIAS DE MASSE»
§2. Под средством массовой информации (СМИ) понимается периодическое печатное издание, информационное агентство, иная форма периодического распространения массовой информации.
§3. Под главным редактором понимается лицо, возглавляющее редакцию (независимо от наименования должности) и принимающее окончательные решения в отношении производства и выпуска печатного издания.
§4. Деятельность французских средств массовой информации основывается на Конституции Европейской Республики и Франции, законодательстве Европейской Республики и Франции и регулируется настоящим Законом.
§5. Цензура массовой информации, то есть требование от редакции печатного издания со стороны должностных лиц, государственных органов, организаций, учреждений или общественных объединений предварительно согласовывать сообщения и материалы (кроме случаев, когда должностное лицо является автором или интервьюируемым, а также когда средство массовой информации является официальным изданием государственного органа), а равно наложение запрета на распространение сообщений и материалов, их отдельных частей, не допускается.
§6. Не допускается использование средств массовой информации в целях совершения противоправных деяний, определенных законами Европейской Республики и Франции, для разглашения сведений, составляющих национальную или иную специально охраняемую законом тайну, для распространения материалов, содержащих публичные призывы к осуществлению террористической деятельности или публично оправдывающих терроризм, других экстремистских материалов, а также материалов, пропагандирующих порнографию, культ насилия и жестокости.
§7. В наименовании средства массовой информации, как полном, так и сокращенном, не допускается использование наименований иных существующих во Франции и иных субъектах Европейской Республики средств массовой информации.
§8. Наименование средства массовой информации должно соответствовать требованиям законов Франции.
§9. Запрещается создание и деятельность средства массовой информации, цели или действия которого направлены на призывы к свержению конституционного строя Франции или Европейской Республики или в случае, если средство массовой информации пропагандирует нарушение общечеловеческих ценностей, прав и свобод, целостности Франции и (или) Европейской Республики.
§10. Средство массовой информации должно быть зарегистрировано лично его учредителем в уполномоченном органе Директории. Учредителю средства массовой информации должна быть выдана соответствующая лицензия на осуществление деятельности. Средства массовой информации, не имеющие официальной лицензии на осуществление деятельности, не вправе осуществлять свою деятельность на территории Франции.
§11. Средству массовой информации может быть отказано в регистрации в случае, если цели или действия общественной организации противоречат Конституции и законам Европейской Республики или Франции.
§12. При подаче заявки на регистрацию средства массовой информации учредитель должен сообщить следующие сведения:
a) название средства массовой информации;
b) расположение штаб-квартиры редакции;
c) тематика;
d) имя учредителя;
e) логотип (если имеется).
Директорией могут вводиться дополнительные требования для учреждения средства массовой информации.
§13. В случае принятия решения о регистрации средства массовой информации уполномоченный орган Директории вносит средство массовой информации в реестр, в котором указывается номер выданной учредителю лицензии.
§14. Учредителем средства массовой информации может быть резидент Франции, объединение резидентов Франции, организация, политическая партия, государственный орган.
§15. Не может выступать учредителем:
a) лицо, отбывающее наказание в местах лишения свободы по приговору суда;
b) объединение резидентов Франции, учреждение, организация, деятельность которых запрещена законом;
c) лицо или объединение лиц, не являющиеся резидентами Франции.
§16. Один раз в три (3) месяца СМИ должны подтверждать свою регистрацию (подтверждение функционирования), для чего по требованию уполномоченного органа Директории обязаны предоставлять информацию о периодичности издания, а также иную информацию по требованию уполномоченного органа Директории. В случае если СМИ не подтвердило регистрацию, то лицензия у такого СМИ отзывается уполномоченным органом Директории.
§17. Лицензия может быть отозвана за:
a) нарушение Конституции и законов Европейской Республики, Конституции и законов Франции;
b) предоставление средством массовой информации недостоверной информации о своей деятельности;
c) отсутствие своевременного запроса на подтверждение регистрации средства массовой информации;
d) ведение деятельности, направленной на нанесение вреда французскому народу, подрыв стабильности и безопасности Франции, демократических ценностей, прав и свобод человека и гражданина.
§18. В течение десяти (10) суток с момента издания настоящего Закона существующие средства массовой информации, осуществляющие свою деятельность на территории Франции, должны подать заявления в установленном порядке для их регистрации и приобретения лицензий.
§19. Любое лицо, статус которого предусмотрен статьей 13 настоящего Закона, вправе создать СМИ, которое ранее существовало и было упразднено. В этом случае после регистрации СМИ тема соответствующего СМИ подлежит передаче учредителю СМИ.
§20. Средства массовой информации иных субъектов Европейской Республики вправе иметь свои отделения во Франции. Отделения таких средств массовой информации подлежат регистрации в соответствии с настоящим Законом. При регистрации отделений средств массовой информации иных субъектов Европейской Республики учредителю требуется указать дополнительную информацию об учредителе данного средства массовой информации и субъекте Европейской Республики, в которой оно располагается.
§21. Настоящий закон вступает в силу с момента опубликования.