[Palais Bourbon] Deuxième session de la Convention

Статус
Закрыто для дальнейших ответов.

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Премьер-министр Бельгии

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Премьер-министр Бельгии
16.980
6.980
Гражданство
IIe SESSION
de la Convention

drapeau_de_la_rvolutil0jp3.png


10e janvier 2020 — 18e avril 2020

Députés de la IIe session de la Convention
 
Последнее редактирование:

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Премьер-министр Бельгии

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Премьер-министр Бельгии
16.980
6.980
Гражданство
IIe SESSION
de la Convention

drapeau_de_la_rvolutil0jp3.png


P R O T O C O L E

Ordre du vote

Принятие закона об общественных организациях [Annexe N° 1].

Options de vote

✓ Pour ‒ 4 voix, 100%
✗ Contre ‒ 0 voix, 0%

Députés de la Convention

Matthieu
Роман
Résultats du vote
Принять закон об общественных организациях [Annexe N° 1].
L O I
de la République française

emblme_de_la_rpubliqu8mjal.png


«ORGANISATIONS SOCIALES»

§1. Настоящий закон регулирует отношения между участниками общественных организаций во Франции: обществом и общественными организациями; Французской Республикой и общественными организациями; общественными организациями и резидентами Франции и другие.
§2. Под общественной организацией понимается добровольное объединение резидентов, зарегистрированное в порядке, предусмотренном настоящим Законом и ведущее свою некоммерческую деятельность на территории Франции.
§3. Под лидером общественной организации понимается лицо, возглавляющее общественную организацию (вне независимости от наименования должности) и принимающее окончательные решения в отношении деятельности общественной организации.
§4. Деятельность французских общественных организаций основывается на Конституции и законах Европейской Республики, Конституции и законах Франции, и регулируется настоящим Законом.
§5. Не допускается использование общественных организаций в целях совершения противоправных деяний, определённых законами Европейской Республики и Франции, для разглашения сведений, составляющих национальную или иную специально охраняемую законом тайну, для распространения материалов, содержащих публичные призывы к осуществлению террористической деятельности или публично оправдывающих терроризм, других экстремистских материалов, а также материалов, пропагандирующих порнографию, культ насилия и жестокости.
§6. В наименовании общественной организации, как полном, так и сокращенном, не допускается использование наименований иных существующих во Франции и иных субъектах Европейской Республики общественных организаций.
§7. Наименование общественной организации должно соответствовать требованиям законов Франции.
§8. Запрещается создание и деятельность общественной организации, цели или действия которой направлены на призывы к свержению конституционного строя Франции или Европейской Республики или в случае, если общественная организация пропагандирует нарушение общечеловеческих ценностей, прав и свобод, целостности Франции и (или) Европейской Республики.
§9. Общественная организация должна быть зарегистрирована лично его учредителем в уполномоченном органе Директории. Учредителю общественной организации должна быть выдана соответствующая лицензия на осуществление деятельности. Общественные организации, не имеющие официальной лицензии на осуществление деятельности, не вправе осуществлять свою деятельность на территории Франции.
§10. Общественной организации может быть отказано в регистрации в случае, если цели или действия общественной организации противоречат Конституции и законам Европейской Республики или Франции.
§11. При подаче заявки на регистрацию общественной организации учредитель должен сообщить следующие сведения:

a) наименование общественной организации;
b) расположение штаб-квартиры организации;
c) направление деятельности;
d) имя учредителя;
e) логотип (если имеется).
Директорией могут вводиться дополнительные требования для учреждения общественной организации.
§12. В случае принятия решения о регистрации общественной организации уполномоченный орган Директории вносит общественную организацию в реестр, в котором указывается номер выданной учредителю лицензии.
§13. Учредителем общественной организации может быть резидент Франции, объединение резидентов Франции.
§14. Не может выступать учредителем:

a) лицо, отбывающее наказание в местах лишения свободы по приговору суда;
b) объединение резидентов Франции, деятельность которого запрещена законом;
c) лицо или объединение лиц, не являющиеся резидентами Франции.
§15. Общественные организации иных субъектов Европейской Республики вправе иметь свои отделения во Франции. Отделения таких общественных организаций подлежат регистрации в соответствии с настоящим Законом. При регистрации отделений общественных организаций иных субъектов Европейской Республики учредителю требуется указать дополнительную информацию об учредителе данной организации и субъекте Европейской Республики, в которой она располагается.
§16. Лицензия на осуществление деятельности общественной организации предоставляется на девяносто (90) суток. В случае, если в течение недели до или после истечения срока действия лицензии представителем общественной организации не был направлен запрос уполномоченному органу Директории на подтверждение регистрации общественной организации, такая общественная организация подлежит упразднению.
§17. По требованию уполномоченного органа Директории и для подтверждения регистрации общественной организации, её представители обязаны предоставлять информацию о деятельности общественной организации. По итогам рассмотрения предоставленной информации на соответствие Конституции и законам Европейской Республики, Конституции и законам Франции, уполномоченным лицом Директории принимается решение о продлении либо отзыве лицензии общественной организации.
§18. Лицензия может быть отозвана за:

a) нарушение Конституции и законов Европейской Республики, Конституции и законов Франции;
b) предоставление общественной организацией недостоверной информации о своей деятельности;
c) отсутствие своевременного запроса на подтверждение регистрации общественной организации;
d) ведение деятельности, направленной на нанесение вреда французскому народу, подрыв стабильности и безопасности Франции, демократических ценностей, прав и свобод человека и гражданина.
§19. Любое лицо, статус которого предусмотрен статьей 13 настоящего Закона, вправе создать общественную организацию, которая ранее существовала и была упразднена. В этом случае после регистрации общественной организации тема соответствующей организации подлежит передаче учредителю общественной организации.
§20. В течение двадцати (20) суток с момента издания настоящего Закона существующие общественные организации, осуществляющие свою деятельность на территории Франции, должны подать заявления в установленном порядке для их регистрации и приобретения лицензий.
§21. Настоящий закон вступает в силу с момента опубликования.
 

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Премьер-министр Бельгии

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Премьер-министр Бельгии
16.980
6.980
Гражданство
logo_de_la_rpublique1tsky3.png


DÉCRET
du Directoire

Руководствуясь стремлением к благу французского народа и статьями 3 и 4 закона о национальных и местных праздниках, Директория решила:
§1. Представить на утверждение Конвента перечень национальных праздников [Annexe N° 1].
§2. Декрет вступает в силу с момента опубликования.

Palais du Luxembourg, Paris
N° 4/III (15), 28 février 2020

Directeur de l'Europe
et des Affaires étrangères
matthieu3pjxf.png

JOURS FÉRIÉS NATIONAUX
de la République Française

emblme_de_la_rpubliqu8mjal.png

Русское названиеФранцузское названиеДатаСтатусПримечания
Новый годJour de l’An1 январяВыходной
Международный женский деньJournée internationale des droits de la femme8 мартаВыходной
ПасхаPâquesДата католической Пасхи варьируетсяВыходной
Понедельник после ПасхиLundi de PâquesДата понедельника после ПасхиВыходной
Праздник трудаFête du Travail1 маяВыходной
День ПобедыVictoire 19458 маяВыходной
День музыкиFête de la Musique21 июняРабочий
День взятия БастилииFête nationale14 июляВыходной
День возрожденияJour de la Renaissance1 октябряВыходной
День всех святыхToussaint1 ноябряРабочий
День окончания Первой мировой войныArmistice 191811 ноябряРабочий
РождествоNoël25 декабряВыходной
Первый день после РождестваPremier jour après Noël26 декабряВыходной
Коллеги, мы продолжаем работать)) На повестке дня – вопрос об утверждении перечня национальных праздников. Прошу высказываться.
 

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Премьер-министр Бельгии

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Премьер-министр Бельгии
16.980
6.980
Гражданство

Wilhelm Vouasien-Koito

Последний отаку Японии
Премьер-министр Японии

Wilhelm Vouasien-Koito

Последний отаку Японии
Премьер-министр Японии
6.633
4.374
Гражданство
Как один из инициаторов данного перечня вопросов не имею.
 

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Премьер-министр Бельгии

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Премьер-министр Бельгии
16.980
6.980
Гражданство
По существу инициативы ещё будут соображения?
 

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Премьер-министр Бельгии

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Премьер-министр Бельгии
16.980
6.980
Гражданство
IIe SESSION
de la Convention

drapeau_de_la_rvolutil0jp3.png


V O T E

Ordre du vote

Утверждение перечня национальных праздников [Annexe N° 1]

Options de vote

✓ Pour
✗ Contre

Députés de la Convention

JOURS FÉRIÉS NATIONAUX
de la République Française

emblme_de_la_rpubliqu8mjal.png

Русское названиеФранцузское названиеДатаСтатусПримечания
Новый годJour de l’An1 январяВыходной
Международный женский деньJournée internationale des droits de la femme8 мартаВыходной
ПасхаPâquesДата католической Пасхи варьируетсяВыходной
Понедельник после ПасхиLundi de PâquesДата понедельника после ПасхиВыходной
Праздник трудаFête du Travail1 маяВыходной
День ПобедыVictoire 19458 маяВыходной
День музыкиFête de la Musique21 июняРабочий
День взятия БастилииFête nationale14 июляВыходной
День возрожденияJour de la Renaissance1 октябряВыходной
День всех святыхToussaint1 ноябряРабочий
День окончания Первой мировой войныArmistice 191811 ноябряРабочий
РождествоNoël25 декабряВыходной
Первый день после РождестваPremier jour après Noël26 декабряВыходной
 

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Премьер-министр Бельгии

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Премьер-министр Бельгии
16.980
6.980
Гражданство
IIe SESSION
de la Convention

drapeau_de_la_rvolutil0jp3.png


P R O T O C O L E

Ordre du vote

Утверждение перечня национальных праздников [Annexe N° 1]

Options de vote

✓ Pour ‒ 4 voix, 100%
✗ Contre ‒ 0 voix, 0%

Députés de la Convention

Matthieu
Роман
Résultats du vote
Утвердить перечень национальных праздников [Annexe N° 1].
JOURS FÉRIÉS NATIONAUX
de la République Française

emblme_de_la_rpubliqu8mjal.png

Русское названиеФранцузское названиеДатаСтатусПримечания
Новый годJour de l’An1 январяВыходной
Международный женский деньJournée internationale des droits de la femme8 мартаВыходной
ПасхаPâquesДата католической Пасхи варьируетсяВыходной
Понедельник после ПасхиLundi de PâquesДата понедельника после ПасхиВыходной
Праздник трудаFête du Travail1 маяВыходной
День ПобедыVictoire 19458 маяВыходной
День музыкиFête de la Musique21 июняРабочий
День взятия БастилииFête nationale14 июляВыходной
День возрожденияJour de la Renaissance1 октябряВыходной
День всех святыхToussaint1 ноябряРабочий
День окончания Первой мировой войныArmistice 191811 ноябряРабочий
РождествоNoël25 декабряВыходной
Первый день после РождестваPremier jour après Noël26 декабряВыходной
 

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Премьер-министр Бельгии

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Премьер-министр Бельгии
16.980
6.980
Гражданство
Далее на повестке дня проект закона о СМИ, инициатор вновь Wilhelm von Hohenzollern. Прошу выступить.
L O I
de la République française

emblme_de_la_rpubliqu8mjal.png



«SUR DES MÉDIAS DE MASSE»

§1. Настоящий закон регулирует отношения между участниками производства массовой информации во Франции: между обществом и СМИ; Францией и СМИ; СМИ и резидентами Франции и другие.
§2. Под средством массовой информации (СМИ) понимается периодическое печатное издание, информационное агентство, иная форма периодического распространения массовой информации.
§3. Под главным редактором понимается лицо, возглавляющее редакцию (независимо от наименования должности) и принимающее окончательные решения в отношении производства и выпуска печатного издания.
§4. Деятельность французских средств массовой информации основывается на Конституции Европейской Республики и Франции, законодательстве Европейской Республики и Франции и регулируется настоящим Законом.
§5. Цензура массовой информации, то есть требование от редакции печатного издания со стороны должностных лиц, государственных органов, организаций, учреждений или общественных объединений предварительно согласовывать сообщения и материалы (кроме случаев, когда должностное лицо является автором или интервьюируемым, а также когда средство массовой информации является официальным изданием государственного органа), а равно наложение запрета на распространение сообщений и материалов, их отдельных частей, не допускается.
§6. Не допускается использование средств массовой информации в целях совершения противоправных деяний, определенных законами Европейской Республики и Франции, для разглашения сведений, составляющих национальную или иную специально охраняемую законом тайну, для распространения материалов, содержащих публичные призывы к осуществлению террористической деятельности или публично оправдывающих терроризм, других экстремистских материалов, а также материалов, пропагандирующих порнографию, культ насилия и жестокости.
§7. В наименовании средства массовой информации, как полном, так и сокращенном, не допускается использование наименований иных существующих во Франции и иных субъектах Европейской Республики средств массовой информации.
§8. Наименование средства массовой информации должно соответствовать требованиям законов Франции.
§9. Запрещается создание и деятельность средства массовой информации, цели или действия которого направлены на призывы к свержению конституционного строя Франции или Европейской Республики или в случае, если средство массовой информации пропагандирует нарушение общечеловеческих ценностей, прав и свобод, целостности Франции и (или) Европейской Республики.
§10. Средство массовой информации должно быть зарегистрировано лично его учредителем в уполномоченном органе Директории. Учредителю средства массовой информации должна быть выдана соответствующая лицензия на осуществление деятельности. Средства массовой информации, не имеющие официальной лицензии на осуществление деятельности, не вправе осуществлять свою деятельность на территории Франции.
§11. Средству массовой информации может быть отказано в регистрации в случае, если цели или действия общественной организации противоречат Конституции и законам Европейской Республики или Франции.
§12. При подаче заявки на регистрацию средства массовой информации учредитель должен сообщить следующие сведения:
a) название средства массовой информации;
b) расположение штаб-квартиры редакции;
c) тематика;
d) имя учредителя;
e) логотип (если имеется).
Директорией могут вводиться дополнительные требования для учреждения средства массовой информации.
§13. В случае принятия решения о регистрации средства массовой информации уполномоченный орган Директории вносит средство массовой информации в реестр, в котором указывается номер выданной учредителю лицензии.
§14. Учредителем средства массовой информации может быть резидент Франции, объединение резидентов Франции, организация, политическая партия, государственный орган.
§15. Не может выступать учредителем:
a) лицо, отбывающее наказание в местах лишения свободы по приговору суда;
b) объединение резидентов Франции, учреждение, организация, деятельность которых запрещена законом;
c) лицо или объединение лиц, не являющиеся резидентами Франции.
§16. Один раз в три (3) месяца СМИ должны подтверждать свою регистрацию (подтверждение функционирования), для чего по требованию уполномоченного органа Директории обязаны предоставлять информацию о периодичности издания, а также иную информацию по требованию уполномоченного органа Директории. В случае если СМИ не подтвердило регистрацию, то лицензия у такого СМИ отзывается уполномоченным органом Директории.
§17. Лицензия может быть отозвана за:
a) нарушение Конституции и законов Европейской Республики, Конституции и законов Франции;
b) предоставление средством массовой информации недостоверной информации о своей деятельности;
c) отсутствие своевременного запроса на подтверждение регистрации средства массовой информации;
d) ведение деятельности, направленной на нанесение вреда французскому народу, подрыв стабильности и безопасности Франции, демократических ценностей, прав и свобод человека и гражданина.
§18. В течение десяти (10) суток с момента издания настоящего Закона существующие средства массовой информации, осуществляющие свою деятельность на территории Франции, должны подать заявления в установленном порядке для их регистрации и приобретения лицензий.
§19. Любое лицо, статус которого предусмотрен статьей 13 настоящего Закона, вправе создать СМИ, которое ранее существовало и было упразднено. В этом случае после регистрации СМИ тема соответствующего СМИ подлежит передаче учредителю СМИ.
§20. Средства массовой информации иных субъектов Европейской Республики вправе иметь свои отделения во Франции. Отделения таких средств массовой информации подлежат регистрации в соответствии с настоящим Законом. При регистрации отделений средств массовой информации иных субъектов Европейской Республики учредителю требуется указать дополнительную информацию об учредителе данного средства массовой информации и субъекте Европейской Республики, в которой оно располагается.
§21. Настоящий закон вступает в силу с момента опубликования.
 

Wilhelm Vouasien-Koito

Последний отаку Японии
Премьер-министр Японии

Wilhelm Vouasien-Koito

Последний отаку Японии
Премьер-министр Японии
6.633
4.374
Гражданство
Далее на повестке дня проект закона о СМИ, инициатор вновь Wilhelm von Hohenzollern. Прошу выступить.
L O I
de la République française

emblme_de_la_rpubliqu8mjal.png



«SUR DES MÉDIAS DE MASSE»

§1. Настоящий закон регулирует отношения между участниками производства массовой информации во Франции: между обществом и СМИ; Францией и СМИ; СМИ и резидентами Франции и другие.
§2. Под средством массовой информации (СМИ) понимается периодическое печатное издание, информационное агентство, иная форма периодического распространения массовой информации.
§3. Под главным редактором понимается лицо, возглавляющее редакцию (независимо от наименования должности) и принимающее окончательные решения в отношении производства и выпуска печатного издания.
§4. Деятельность французских средств массовой информации основывается на Конституции Европейской Республики и Франции, законодательстве Европейской Республики и Франции и регулируется настоящим Законом.
§5. Цензура массовой информации, то есть требование от редакции печатного издания со стороны должностных лиц, государственных органов, организаций, учреждений или общественных объединений предварительно согласовывать сообщения и материалы (кроме случаев, когда должностное лицо является автором или интервьюируемым, а также когда средство массовой информации является официальным изданием государственного органа), а равно наложение запрета на распространение сообщений и материалов, их отдельных частей, не допускается.
§6. Не допускается использование средств массовой информации в целях совершения противоправных деяний, определенных законами Европейской Республики и Франции, для разглашения сведений, составляющих национальную или иную специально охраняемую законом тайну, для распространения материалов, содержащих публичные призывы к осуществлению террористической деятельности или публично оправдывающих терроризм, других экстремистских материалов, а также материалов, пропагандирующих порнографию, культ насилия и жестокости.
§7. В наименовании средства массовой информации, как полном, так и сокращенном, не допускается использование наименований иных существующих во Франции и иных субъектах Европейской Республики средств массовой информации.
§8. Наименование средства массовой информации должно соответствовать требованиям законов Франции.
§9. Запрещается создание и деятельность средства массовой информации, цели или действия которого направлены на призывы к свержению конституционного строя Франции или Европейской Республики или в случае, если средство массовой информации пропагандирует нарушение общечеловеческих ценностей, прав и свобод, целостности Франции и (или) Европейской Республики.
§10. Средство массовой информации должно быть зарегистрировано лично его учредителем в уполномоченном органе Директории. Учредителю средства массовой информации должна быть выдана соответствующая лицензия на осуществление деятельности. Средства массовой информации, не имеющие официальной лицензии на осуществление деятельности, не вправе осуществлять свою деятельность на территории Франции.
§11. Средству массовой информации может быть отказано в регистрации в случае, если цели или действия общественной организации противоречат Конституции и законам Европейской Республики или Франции.
§12. При подаче заявки на регистрацию средства массовой информации учредитель должен сообщить следующие сведения:
a) название средства массовой информации;
b) расположение штаб-квартиры редакции;
c) тематика;
d) имя учредителя;
e) логотип (если имеется).
Директорией могут вводиться дополнительные требования для учреждения средства массовой информации.
§13. В случае принятия решения о регистрации средства массовой информации уполномоченный орган Директории вносит средство массовой информации в реестр, в котором указывается номер выданной учредителю лицензии.
§14. Учредителем средства массовой информации может быть резидент Франции, объединение резидентов Франции, организация, политическая партия, государственный орган.
§15. Не может выступать учредителем:
a) лицо, отбывающее наказание в местах лишения свободы по приговору суда;
b) объединение резидентов Франции, учреждение, организация, деятельность которых запрещена законом;
c) лицо или объединение лиц, не являющиеся резидентами Франции.
§16. Один раз в три (3) месяца СМИ должны подтверждать свою регистрацию (подтверждение функционирования), для чего по требованию уполномоченного органа Директории обязаны предоставлять информацию о периодичности издания, а также иную информацию по требованию уполномоченного органа Директории. В случае если СМИ не подтвердило регистрацию, то лицензия у такого СМИ отзывается уполномоченным органом Директории.
§17. Лицензия может быть отозвана за:
a) нарушение Конституции и законов Европейской Республики, Конституции и законов Франции;
b) предоставление средством массовой информации недостоверной информации о своей деятельности;
c) отсутствие своевременного запроса на подтверждение регистрации средства массовой информации;
d) ведение деятельности, направленной на нанесение вреда французскому народу, подрыв стабильности и безопасности Франции, демократических ценностей, прав и свобод человека и гражданина.
§18. В течение десяти (10) суток с момента издания настоящего Закона существующие средства массовой информации, осуществляющие свою деятельность на территории Франции, должны подать заявления в установленном порядке для их регистрации и приобретения лицензий.
§19. Любое лицо, статус которого предусмотрен статьей 13 настоящего Закона, вправе создать СМИ, которое ранее существовало и было упразднено. В этом случае после регистрации СМИ тема соответствующего СМИ подлежит передаче учредителю СМИ.
§20. Средства массовой информации иных субъектов Европейской Республики вправе иметь свои отделения во Франции. Отделения таких средств массовой информации подлежат регистрации в соответствии с настоящим Законом. При регистрации отделений средств массовой информации иных субъектов Европейской Республики учредителю требуется указать дополнительную информацию об учредителе данного средства массовой информации и субъекте Европейской Республики, в которой оно располагается.
§21. Настоящий закон вступает в силу с момента опубликования.
Собственно говоря, данный закон был создан на волне принятия закона об общественных организациях. Стоит отметить, что он также входил в список необходимых законов для разработки, что также подчеркивает его значимость и необходимость для Франции. Считаю, что упорядочивание деятельности французских и иных СМИ на территории нашей славной страны послужит укреплению нашей внутренней политики и курса всестороннего и всеобщего развития.
 

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Премьер-министр Бельгии

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Премьер-министр Бельгии
16.980
6.980
Гражданство
Я прочитал закон и впервые, наверное, позволю себе категорически с законом не согласится. Нам нужна полная свобода прессы. Закон должен быть скорее сводом рекомендаций и этических норм, а не государственным регулятором медиасферы.
 
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.
Верх