Мохаммед Али Форуги
Неактивный
Мохаммед Али Форуги
Неактивный
- 135
- 41
КАНЦЕЛЯРИЯ
ВЕНСКОГО КОРОЛЕВСКОГО ДВОРА
KANZLEI DES WIENER HOFES
Официальная приёмная
Венского королевского двора
Среднесрочная программа развития
Королевства Австрия на февраль-март 2020 года
№ Наименование Описание Срок выполнения Ответственное лицо 1. Акт Короля Австрии "О дворянских титулах" Данный пункт предполагает на законодательном уровне закрепить привилегии дворян, их место в жизни общества и дополняет Основополагающий акт Королевства Австрия в этом вопросе путём принятия Королём Австрии отдельного акта. До 23 февраляFranz I. von Habsburg
Karl von Habsburg2. Акт Короля Австрии "О наследовании". Второй пункт СПР предполагает обновление некоторых пунктов Положения «О престолонаследии», а также формирует правовое определение статуса наследника, завещателя и имущества. До 23 февраляFranz I. von Habsburg
Karl von Habsburg3. Акт Короля Австрии "О подданстве" Данный пункт регулирует вопросы, связанные с подданством Австрийского Королевства путём принятия отдельного Акта Короля Австрии. До 23 февраляFranz I. von Habsburg 4. Акт Короля Австрии "О печати и средствах массовой информации" Данный пункт предполагает принятие Королём Австрии отдельного акта для регулирования, определения и защиты свободы слова на законодательном уровне. До 23 февраляFranz I. von Habsburg
Joseph von Habsburg5. Акт Короля Австрии "О регентстве" Данный пункт определяет обязанности и полномочия Регента. До 23 февраляFranz I. von Habsburg
Karl von Habsburg6. Официальные резиденции глав административно-территориальных единиц Королевства Австрия Реализация данного пункта предполагает определить официальные резиденции глав АТЕ и официально утвердить их статус на уровне административно-территориальных единиц. До 15 февраляJoseph von Habsburg 7. Увеличение количества культурных объектов на территории регионов Основной целью реализации данного пункта является увеличение количества культурных объектов на территории Австрийского Королевства. До 10 мартаГлавы АТЕ 8. Проект "Зелёный регион" Проект подразумевает строительство (создание) парков (тем) и зелёных зон на территории Королевства. До 5 мартаFerdinand von Habsburg
Главы АТЕ9. Обеспечение регионов аэропортами Данный пункт предполагает строительство (создание) аэропортов (тем) на территории Австрии. Приоритетом при выполнении данного пункта является строительство аэропортов в центрах административно-территориальных единиц. До 20 февраляГлавы АТЕ 10. Оптимизация тем и узлов Целью выполнения данного пункта является оптимизация тем и узлов, увлечение привлекательности старых узлов и тем, а также размещение неиспользуемых объектов в Государственный архив. До 15 мартаГлавы АТЕ 11. Законодательное обеспечение вопроса дворянства и титулов между странами-субъектами Европейской Республики Реализация данного пункта предполагает законодательное обеспечение вопроса и статуса дворянства и титулов, а также унификацию статуса титулов на территории стран-субъектов Европейской Республики с монархическими формами правления. До 20 мартаKarl von Habsburg
Joseph von Habsburg12. Расширение культурных связей и проведение культурных мероприятий между Австрией и странами-субъектами Европейской Республики Реализация данного пункта предполагает развитие отношений с странами-субъектами Европейской Республики в сфере культуры. До 20 мартаJoseph von Habsburg 13. Книга дворянства - реестр дворянских титулов Данный пункт предполагает создание Реестра дворянских титулов - Книги дворянства с целью создания единой информационной базы подданных - дворян Королевства Австрия. До 25 февраляJoseph von Habsburg 14. Инвентаризация королевской собственности Данный пункт предполагает инвентаризацию королевской собственности. До 1 мартаJoseph von Habsburg 15. Определение официальных резиденций Короля Австрии и других объектов недвижимости принадлежащих Монарху Реализация данного пункта предполагает официальное утверждение и определение официальных резиденции Короля Австрии и других объектов недвижимости принадлежащих Монарху после инвентаризации имущества, а также объектов используемых Монархом после принятия Декабрьской Конституции (Основополагающего акта). До 1 мартаJoseph von Habsburg 16. Венская газета Данный пункт предполагает учреждение государственного СМИ - Венской газеты. До 15 февраляJoseph von Habsburg 17. Королевская ревизионная комиссия Этот пункт предполагает учреждение Королевской ревизионной комиссии для государственного надзора за выполнением Среднесрочной программы развития. До 31 мартаKarl von Habsburg 18. Концепция открытой деятельности (КОП) Реализация данного пункта предполагает публикацию отчёта о деятельности руководства АТЕ Австрийского Королевства со стороны глав регионов. Венский королевский двор
Главы АТЕ
АКТ КОРОЛЯ АВСТРИИ
«О дворянских титулах»
от 16.02.2020 года, дворец Хофбург
Durch die Gnade Gottes haben Franz I. von Habsburg, König von Österreich, Erzherzog von Österreich, Herzog von Salzburg, Steiermark, Kärnten und Carnuola, Graf von Tirol, Markgraf von Vorarlberg, Schutzpatron aller Österreicher und Deutschen, Im Namen und zum Wohle des österreichischen Adels akzeptieren wir diesen Akt.
§1. Дворяне (аристократы) — подданные Австрийского Королевства, имеющие дворянский (аристократический) титул. Представители аристократии имеют право на свои владение, фамильный герб и символику.Дворяне являют собой честь и достоинство Королевства Австрия, а в своей повседневной деятельности обязаны показывать пример добропорядочности, усердия и взаимного уважения.§2. Аристократический титул может быть пожалован только действующим Королём Австрии.Дворянский титул может быть наследственным или личным; такой статус устанавливается указом Монарха, присваивающим оный титул. Наследственность титула есть возможность передать оный по наследству своему родственнику. Передача личного титула по наследству невозможна.Носители как личных, так и наследственных дворянских титулов равны в своих правах.Все титулы имеют чёткую иерархию, следовательно, низший титул подчиняется тутулу выше и обязан выполнять его указания и поручения.§3. Запись о даровании титула должна быть внесена в Книгу дворянства, который хранится в Бельведере. Туда же вносятся данные о символике и фамильных гербах носителей титулов.§4. Монарх оглашает свою указ о даровании титула в летней или зимней резиденции, в дворце Шёнбрунне и Хофбург соответственно (с 1 марта по 30 ноября в Шёнбрунне; с 1 декабря по 28/29 декабря в Хофбурге), где новый дворянин должен принести Монарху присягу: "Я, [имя дворянина], принимая титул [наименование титула] от Монарха нашего, Его Величества [тронное имя монарха], клянусь верой и правдой служить Австрии, её Монарху и её Народу, нести просвещение и свет дворянства."Лица, которым на момент принятия настоящего закона уже были дарованы дворянские (аристократические) титулы, также обязаны принести присягу.§5. В Королевстве Австрия существуют следующие дворянские титулы:а) Король Австрии, эрцгерцог Австрийский, герцог Зальцбургский, Штирийский, Каринтии и Карнуолы, граф Тироля, маркграф Форарльберга, покровитель всех австрийцев и немцев / Королева Австрии / Монарх Австрии. Наследуемый титул, которым обладает глава государства - субъекта Европейской Республики. К Монарху необходимо обращаться "Ваше Величество".б) Эрцгерцог Австрийский / Эрцгерцогиня Австрийская. Династический титул членов правящей династии Австрийского Королевства. Каждый член Габсбург-Лотарингского дома является обладателем данного титула. К эрцгерцога Австрийскому надлежит обращаться "Ваше Высочество".в) Эрцгерцог / Эрцгерцогиня / Герцог / Герцогиня. Такой титул даёт в управление эрцгерцогство или герцогство. К эрцгерцогу и герцогу надлежит обращаться "Ваша Светлость".г) Маркграф / Граф / Графиня. Такой титул даёт право на управление графством. К Графу надлежит обращаться "Ваше Сиятельство".д) Барон / Баронесса. Такой титул даёт право на управление центрами административно-территориальных единиц Австрии, а также землями пожалованными Королём Австрии барону. К Барону надлежит обращаться "Ваше Благородие".§6. В неофициальной обстановке допускается обращение к дворянам мужского пола — "господин", к дворянам женского пола — "госпожа".Монарх также вправе даровать иные дворянские титулы, разъясняя права носителей новых титулов в указе о даровании.Монарх вправе нарушать положения оной статьи, связанные с владениями дворян.§7. Наследник Австрийского престола носят титул Кронпринца / Кронпринцессы, Наследного принца. К наследнику надлежит обращаться "Ваше Королевское Высочество".§18. Настоящий Акт вступает в силу с момента подписания и официального опубликования.
Указ эрцгерцога Верхней Австрии №3
Dekret des Erzherzogs von Oberösterreich №3
1. Установить в качестве официальной резиденции эрцгерцога Верхней Австрии замок Линца
2. Отправить копию указа в канцелярию Венского Королевского двора.
3. Указ вступает в силу немедленно.
Напоминаю.Есть вакансии для подданных Австрии?
Работа в этом направлении продолжается.Уважаемый канцлер Венского двора Joseph von Habsburg, мы отстаём по пунктам Программы развития, которые должны выполнить вы и ваше ведомство. Просим решить вопрос и не нарушать установленные сроки реализации Программы развития.
Есть вакансия пресс-секретаря двора, но я предлагаю тебе поговорить с Его Величеством о новых вакансиях.Есть вакансии для подданных Австрии?
Полезное дельце! Заодно и немецкий подучить можно) Австрия це хорошоУведомляем Вас: Wir возвращаемся в Unserе Шёнбрунн.
Це очень хорошо. А ещё я знаю "Зе"!Полезное дельце! Заодно и немецкий подучить можно) Австрия це хорошо
УКАЗ КОРОЛЯ АВСТРИИ №45
«Об обер-камергере Венского королевского двора»
от 03.03.2020 года, дворец ШёнбруннМы, Божьей милостью Франц I фон Габсбург, Король Австрии, эрцгерцог Австрийский, герцог Зальцбургский, Штирийский, Каринтии и Карнуолы, граф Тироля, маркграф Форарльберга, покровитель всех австрийцев и немцев, в целях развития Австрийского Королевства и Венского королевского двора, указываем:
1. Назначить Samandar обер-камергером Венского королевского двора. 2. Определить, что обер-камергер выполняет особые распоряжения Короля Австрии, управляет монаршей собственностью, финансами Венского королевского двора и имеет модераторские полномочия на всей территории Австрийского Королевства. 3. Установить официальную форму обращения и форму титулования обер-камергера Венского королевского двора: Ваше Высокопревосходительство обер-камергер Венского королевского двора. 4. Настоящий указ вступает в силу с момента подписания и опубликования.
Указ эрцгерцога Верхней Австрии №4
Dekret des Erzherzogs von Oberösterreich №4
1. В соответствии с поручением Его Величества провести фестиваль государственных гимнов стран мира на главной площади Линца.
2. Отправить копию указа в канцелярию Венского Королевского двора.
3. Указ вступает в силу немедленно.
Трудоустроены! Остались лишь формальности.Заявление на смену прописки я уже оставил. Остались лишь формальности.
Прошу трудоустроить.
Ваша заявка находится на рассмотрении.Также прошу аудиенцию - встречу с Его Величеством для обсуждения дальнейшего развития Каринтии.