Приемная федерального канцлера ║ Der Empfangsraum des Bundeskanzlers

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны
5.461
2.073
Гражданство
Федеральный канцлер ФРГ
нем. der Bundeskanzler

2560px-Canciller%C3%ADa_Federal%2C_Berl%C3%ADn%2C_Alemania%2C_2016-04-21%2C_DD_37-39_HDR.JPG


Приемная федерального канцлера
Федеративной Республики Германия
 
Последнее редактирование:

Antonio

Министр экономики Германии

Antonio

Министр экономики Германии
17.041
4.512
Гражданство
На подпись.

184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


ПОСТАНОВЛЕНИЕ БУНДЕСТАГА
№75/ 23.07.2023

Beschlüsse des Bundestages
На основании статьи 22 Конституции Федеративной Республики Германия,

1. На основании итогов голосования принять Федеральный закон Германии «О принятии Основной части УК ФРГ» (приложение 1).
2. Постановление вступает в силу с момента его опубликования.


Председатель Бундестага Германии / Bundestagspräsident
Antonio

efz8e55qpfzo.png

184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

Федеральный закон Германии
«О принятии Основной части Уголовного Кодекса Германии»

Общая часть

Глава I. УГОЛОВНЫЙ ЗАКОН

Статья 1. Уголовное законодательство Германии

1. Уголовное законодательство Федеративной Республики Германии состоит из настоящего Кодекса. Новые законы, предусматривающие уголовную ответственность, подлежат включению в настоящий Кодекс.
2. Настоящий Кодекс основывается на Основном законе Федеративной Республики Германии и общепризнанных принципах и нормах международного права.

Статья 2. Задачи Уголовного кодекса Германии
1. Задачами настоящего Кодекса являются: охрана прав и свобод человека и гражданина, собственности, общественного порядка и общественной безопасности, конституционного строя Федеративной Республики Германии от преступных посягательств, обеспечение мира и безопасности человечества, а также предупреждение преступлений.
2. Для осуществления этих задач настоящий Кодекс устанавливает основание и принципы уголовной ответственности, определяет, какие опасные для личности, общества или государства деяния признаются преступлениями, и устанавливает виды наказаний и иные меры уголовно-правового характера за совершение преступлений.

Статья 3. Принципы уголовного законодательства
1. Принцип законности - преступность деяния, а также его наказуемость и иные уголовно-правовые последствия определяются только настоящим Кодексом.
2. Принцип равенства - лица, совершившие преступления, равны перед законом и подлежат уголовной ответственности.
3. Принцип вины - лицо подлежит уголовной ответственности только за те общественно опасные действия (бездействие) и наступившие общественно опасные последствия, в отношении которых установлена его вина. Объективное вменение, то есть уголовная ответственность за невиновное причинение вреда, не допускается.
4. Принцип справедливости - наказание и иные меры уголовно-правового характера, применяемые к лицу, совершившему преступление, должны быть справедливыми, то есть соответствовать характеру и степени общественной опасности преступления, обстоятельствам его совершения и личности виновного. Никто не может нести уголовную ответственность дважды за одно и то же преступление.

Статья 4. Основание уголовной ответственности
Основанием уголовной ответственности является совершение деяния, содержащего все признаки состава преступления, предусмотренного настоящим Кодексом.

Глава II. ДЕЙСТВИЕ УГОЛОВНОГО ЗАКОНА ВО ВРЕМЕНИ

Статья 5. Действие уголовного закона во времени

1. Преступность и наказуемость деяния определяются уголовным законом, действовавшим во время совершения этого деяния.
2. Временем совершения преступления признается время совершения общественно опасного действия (бездействия) независимо от времени наступления последствий.

Статья 6. Обратная сила уголовного закона
1. Уголовный закон, устраняющий преступность деяния, смягчающий наказание или иным образом улучшающий положение лица, совершившего преступление, имеет обратную силу, то есть распространяется на лиц, совершивших соответствующие деяния до вступления такого закона в силу, в том числе на лиц, отбывающих наказание или отбывших наказание, но имеющих судимость. Уголовный закон, устанавливающий преступность деяния, усиливающий наказание или иным образом ухудшающий положение лица, обратной силы не имеет.
2. Если новый уголовный закон смягчает наказание за деяние, которое отбывается лицом, то это наказание подлежит сокращению в пределах, предусмотренных новым уголовным законом.

Статья 7. Действие уголовного закона в отношении преступлений, совершенных на территории Германии
1. Лицо, совершившее преступление на территории Федеративной Республики Германии, подлежит уголовной ответственности согласно настоящему Кодексу.
2. Если преступление совершено на территории Федеративной Республики Германии дипломатическими представителями иностранных государств, а также иными лицами, пользующимися дипломатическим иммунитетом, вопрос об их уголовной ответственности разрешается в порядке, предусмотренном международным правом.

Статья 8. Действие уголовного закона в отношении лиц, совершивших преступление вне пределов Германии
1. Граждане Федеративной Республики Германии и постоянно проживающие в Германии лица без гражданства, совершившие вне пределов Федеративной Республики Германии преступление против интересов, охраняемых настоящим Кодексом, подлежат уголовной ответственности в соответствии с настоящим Кодексом, если в отношении этих лиц по данному преступлению не имеется решения суда иностранного государства.
2. Иностранные граждане и лица без гражданства, не проживающие постоянно в Федеративной Республики Германии, совершившие преступление вне пределов Федеративной Республики Германии, подлежат уголовной ответственности по настоящему Кодексу в случаях, если преступление направлено против интересов Федеративной Республики Германии либо гражданина Германии или постоянно проживающего в Германии лица без гражданства, а также в случаях, предусмотренных международным договором Федеративной Республики Германии или иным документом международного характера, содержащим обязательства, признаваемые Федеративной Республики Германии, в сфере отношений, регулируемых настоящим Кодексом, если иностранные граждане и лица без гражданства, не проживающие постоянно в Германии, не были осуждены в иностранном государстве и привлекаются к уголовной ответственности на территории Федеративной Республики Германии.

Статья 9. Выдача лиц, совершивших преступление
1. Граждане Федеративной Республики Германии, совершившие преступление на территории иностранного государства, не подлежат выдаче этому государству.
2. Иностранные граждане и лица без гражданства, совершившие преступление вне пределов Федеративной Республики Германии и находящиеся на территории Германии, могут быть выданы иностранному государству для привлечения к уголовной ответственности или отбывания наказания в соответствии с международным договором Федеративной Республики Германии.

Глава III. ПРЕСТУПЛЕНИЕ

Статья 10. Основания уголовной ответственности

Основанием уголовной ответственности является преступление, то есть предусмотренное настоящим Кодексом противоправное и виновное деяние.

Статья 11. Преступление, совершенное умышленно
1. Преступлением, совершенным умышленно, признается деяние, совершенное с прямым или косвенным умыслом.
2. Деяние совершено с прямым умыслом, если лицо осознавало противоправность своего деяния, предвидело возможность наступления противоправных последствий и желало этих последствий либо предусматривало неизбежность осуществления таких последствий.
3. Деяние совершено с косвенным умыслом, если лицо осознавало противоправность своего деяния, предвидело возможность наступления противоправных последствий и не желало этих последствий, но сознательно допускало или безразлично относилось к их наступлению.

Статья 12. Преступление, совершенное по неосторожности
1. Преступлением, совершенным по неосторожности, признается деяние, совершенное по самонадеянности или небрежности.
2. Деяние совершено по самонадеянности, если лицо осознавало запрещенное нормой предусмотрительности деяние, предвидело возможность наступления противоправных последствий, но безосновательно надеялось на предотвращение этих последствий.
3. Деяние совершено по небрежности, если лицо не осознавало запрещенного нормой предусмотрительности деяния, не предвидело возможности наступления противоправных последствий, хотя должно было и могло их предвидеть.
4. Деяние, совершенное по неосторожности, только тогда признается преступлением, если на это указывается в соответствующих статьях настоящего Кодекса.

Статья 13. Совокупность преступлений
Совокупность преступлений означает совершение двух или более деяний, предусмотренных статьями или частями статей настоящего Кодекса, ни за одно из которых лицо не было осуждено.
Совокупностью преступлений признается также совершение деяния, содержащего признаки преступлений, предусмотренных двумя или более статьями или частями статей настоящего Кодекса.

Статья 14. Соучастие в преступлении
Соучастие в преступлении означает умышленное совместное участие двух или более лиц в совершении умышленного преступления

Статья 15. Категории преступлений
1. В зависимости от характера и степени общественной опасности деяния, предусмотренные настоящим Кодексом, подразделяются на преступления небольшой тяжести, преступления средней тяжести, тяжкие преступления и особо тяжкие преступления.
2. Преступлениями небольшой тяжести признаются умышленные и неосторожные деяния, за совершение которых максимальное наказание, предусмотренное настоящим Кодексом, не превышает пяти (5) дней лишения свободы.
3. Преступлениями средней тяжести признаются умышленные деяния, за совершение которых максимальное наказание, предусмотренное настоящим Кодексом, не превышает тринадцати (13) дней лишения свободы, и неосторожные деяния, за совершение которых максимальное наказание, предусмотренное настоящим Кодексом, не превышает десяти (10) дней лишения свободы.
4. Тяжкими преступлениями признаются умышленные деяния, за совершение которых максимальное наказание, предусмотренное настоящим Кодексом, не превышает двадцати (20) дней лишения свободы, и неосторожные деяния, за совершение которых максимальное наказание, предусмотренное настоящим Кодексом, не превышает пятнадцати (15) дней лишения свободы.
5. Особо тяжкими преступлениями признаются умышленные деяния, за совершение которых настоящим Кодексом предусмотрено наказание в виде лишения свободы на срок свыше двадцати (20) дней или более строгое наказание.
6. С учетом фактических обстоятельств преступления и степени его общественной опасности суд вправе при наличии смягчающих наказание обстоятельств и при отсутствии отягчающих наказание обстоятельств изменить категорию преступления на менее тяжкую, но не более чем на одну категорию преступления при условии, что за совершение преступления.

Глава IV. НАКАЗАНИЕ

Статья 16. Понятие и цели наказания

1. Наказание есть мера государственного принуждения, назначаемая по приговору суда. Наказание применяется к лицу, признанному виновным в совершении преступления, и заключается в предусмотренных настоящим Кодексом лишении или ограничении прав и свобод этого лица.
2. Наказание применяется в целях восстановления социальной справедливости, а также в целях исправления осужденного и предупреждения совершения новых преступлений.
3. Наказание не имеет целью причинение физических страданий человеку или унижение его достоинства.

Статья 17. Виды наказаний
1. Допустимы следующие виды наказания:
а) штраф;
б) лишение права занимать определенные должности или заниматься определенной деятельностью;
в) лишение специального, почетного звания, классного чина и государственных наград;
г) ограничение свободы;
д) арест;
е) лишение свободы на определенный срок.
2. Одновременно могут быть назначены несколько видов наказаний.

Статья 18. Основные и дополнительные виды наказаний
1. Лишение свободы на определенный срок применяются только в качестве основных видов наказаний.
2. Штраф, лишение права занимать определенные должности или заниматься определенной деятельностью и ограничение свободы применяются в качестве как основных, так и
дополнительных видов наказаний.
3. Лишение специального, почетного звания, классного чина и государственных наград применяется только в качестве дополнительных видов наказаний.

Статья 19. Штраф
1. Штраф есть денежное взыскание, назначаемое в пределах, предусмотренных настоящим Кодексом.
2. Размер штрафа устанавливается судом с учетом тяжести совершенного преступления и материального положения осужденного, определяемого его имуществом, доходами и другими обстоятельствами.
3. Судом в приговоре должен указываться размер взыскиваемого штрафа в марках.
4. Штраф в качестве дополнительного вида наказания может назначаться только в случаях, предусмотренных соответствующими статьями Особенной части настоящего Кодекса.

Статья 20. Лишение права занимать определенные должности или заниматься определенной деятельностью
1. Лишение права занимать должности или заниматься деятельностью означает, что обвиняемому запрещается занимать должность по назначению на Федеральной службе или в органах земли и (или) муниципалитета либо заниматься профессиональной или иной деятельностью.

2. Лишение права занимать должности или заниматься деятельностью назначается в качестве основного вида наказания на срок от тридцати (30) дней до ста двадцати (120) дней, а в качестве дополнительного вида наказания - на срок от тридцати (30) дней до шестидесяти (60) дней.
3. Лишение права занимать определенные должности или заниматься определенной деятельностью может назначаться в качестве дополнительного вида наказания и в случаях, когда оно не предусмотрено соответствующей статьей Особенной части настоящего Кодекса в качестве наказания за соответствующее преступление, если с учетом характера и степени
общественной опасности совершенного преступления и личности виновного суд признает невозможным сохранение за ним права занимать определенные должности или заниматься определенной деятельностью.

Статья 21. Лишение специального, почетного звания, классного чина и государственных наград
При осуждении за совершение тяжкого или особо тяжкого преступления с учетом личности виновного суд может лишить его специального, почетного звания, классного чина и государственных наград.

Статья 22. Ограничение свободы
1. Ограничение свободы заключается в установлении судом осужденному следующих ограничений: не уходить из места постоянного проживания (пребывания/узла) в определенное время суток, не посещать определенные места, расположенные в пределах территории соответствующего муниципального образования, не выезжать за пределы территории соответствующего муниципального образования, не посещать места проведения массовых и иных мероприятий и не участвовать в указанных мероприятиях, не изменять место жительства или пребывания,
место работы.
2. Ограничение свободы назначается на срок от трех (3) до тридцати (30) дней в качестве основного вида наказания за преступления небольшой тяжести и преступления средней тяжести, а также на срок от трех (3) до пятнадцати (15) дней в качестве дополнительного вида наказания к лишению свободы в случаях, предусмотренных соответствующими статьями Особенной части настоящего Кодекса.
3. Ограничение свободы не назначается иностранным гражданам, лицам без гражданства, а также лицам, не имеющим места постоянного проживания на территории Федеративной Республики Германии.

Статья 23. Арест
1. Арест заключается в содержании осужденного в условиях строгой изоляции от общества в определенное законом учреждение и устанавливается на срок от двух (2) дней до десяти (10) дней.
2. Арест это мера, которая используется на момент рассмотрения дела в соответствующей инстанции до вынесения решения.

Статья 24. Лишение свободы на определенный срок
1. Лишение свободы на определенный срок означает изоляцию осужденного от общества и помещение в определенное законом учреждение лишения свободы.
2. Лишение свободы на определенный срок назначается на срок до тридцати (30) дней.
3. В случае частичного или полного сложения сроков лишения свободы при назначении наказаний по совокупности преступлений максимальный срок лишения свободы не может быть более тридцати (30) дней.


Статья 25. Освобождение от уголовной ответственности с назначением судебного штрафа

Лицо, совершившее преступление небольшой тяжести, может быть освобождено судом от уголовной ответственности с назначением судебного штрафа в случае, если оно возместило ущерб или иным образом загладило причиненный преступлением вред.

Статья 26. Освобождение от уголовной ответственности в связи с примирением с потерпевшим
Лицо, совершившее преступление небольшой тяжести, может быть освобождено от уголовной ответственности, если оно примирилось с потерпевшим и загладило причиненный потерпевшему вред.

Статья 27. Освобождение от уголовной ответственности в связи с истечением сроков давности
1. Лицо освобождается от уголовной ответственности, если со дня совершения преступления истекли следующие сроки:
а) тридцать (30) дней после совершения преступления небольшой тяжести;
б) шестьдесят (60) дней после совершения преступления средней тяжести;
в) девяносто (90) дней после совершения тяжкого преступления;

г) сто двадцать (120) дней после совершения особо тяжкого преступления.
2. Сроки давности исчисляются со дня совершения преступления и до момента вступления приговора суда в законную силу. В случае совершения лицом нового преступления сроки
давности по каждому преступлению исчисляются самостоятельно.
3. Течение сроков давности приостанавливается, если лицо, совершившее преступление, уклоняется от следствия или суда либо от уплаты судебного штрафа, назначенного в соответствии со статьей 25 настоящего Кодекса. В этом случае течение сроков давности возобновляется с момента задержания указанного лица или явки его с повинной.

Глава V. АМНИСТИЯ. ПОМИЛОВАНИЕ. СУДИМОСТЬ

Статья 28. Амнистия

1. Амнистию объявляет Бундестаг Германии в отношении индивидуально не определенного круга лиц.
2. Актом об амнистии лица, совершившие преступления, могут быть освобождены от уголовной ответственности, а осужденные - могут быть освобождены от наказания, либо назначенное им наказание может быть сокращено или заменено более мягким видом наказания.
3. С лиц, отбывших наказание, актом об амнистии может быть снята судимость.

Статья 29. Помилование
1. Помилование осуществляется Федеральным Канцлером Германии в отношении индивидуально определенного лица.
2. Актом помилования лицо, осужденное за преступление, может быть освобождено от дальнейшего отбывания наказания либо назначенное ему наказание может быть сокращено или заменено более мягким видом наказания. С лица, отбывшего наказание, актом помилования может быть снята судимость.

Статья 30. Судимость
1. Осужденный считается судимым со дня вступления обвинительного приговора в законную силу до момента погашения или снятия судимости.
2. Лицо, освобожденное от наказания, считается не имеющим судимости.
3. Судимость погашается:
а) в отношении лиц, осужденных к более мягким видам наказаний, чем лишение свободы, – по истечении 60 дней после отбытия наказания.
б) в отношении лиц, осужденных к лишению свободы, – по истечении пяти месяцев после отбытия наказания.
4. Если осужденный в установленном законом порядке был досрочно освобожден от отбывания наказания или неотбытая часть наказания была ему заменена более мягким видом наказания, срок погашения судимости исчисляется исходя из фактически отбытого срока наказания или с момента отбытия более мягкого вида наказания (основного и дополнительного).
5. Погашенная или снятая судимость не принимается во внимание при решении вопроса об уголовной ответственности, квалификации преступления и мере уголовного воздействия.


Статья 31. О вступлении в силу
Настоящий федеральный закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.
 

Wilhelm Vouasien-Koito

Последний отаку Японии
Премьер-министр Японии

Wilhelm Vouasien-Koito

Последний отаку Японии
Премьер-министр Японии
6.643
4.388
Гражданство
coat_of_armof_mecklenj1iqs.png

УВЕДОМЛЕНИЕ
DIE BENACHRICHTIGUNG

Господин федеральный канцлер Palpatine!
Как Премьер-министр Северогерманской Федерации, считаю нужным уведомить Вас о принятии новой редакции Конституции (Основного закона) Северогерманской Федерации (Нижней Саксонии). Она принята на основании прошедшего 2023.07.29 земельного референдума в соответствии с земельным законодательством.


2023.07.30
Hannover,
Der Ministerpräsident der Norddeutsche Föderation
Wilhelm Koito

cross-transparncdfa1.png
 

Рафаэль Амброзиус Кусто

♂Dungeon Master♂
Председатель Совета Министров Российской империи

Рафаэль Амброзиус Кусто

♂Dungeon Master♂
Председатель Совета Министров Российской империи
11.884
6.563
Гражданство
  • Панель управления
  • #523
A я, в свою очередь, считаю нужным уведомить, что правильно не директора, а директоры)
 

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны
5.461
2.073
Гражданство

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны
5.461
2.073
Гражданство
coat_of_armof_mecklenj1iqs.png

УВЕДОМЛЕНИЕ
DIE BENACHRICHTIGUNG

Господин федеральный канцлер Palpatine!
Как Премьер-министр Северогерманской Федерации, считаю нужным уведомить Вас о принятии новой редакции Конституции (Основного закона) Северогерманской Федерации (Нижней Саксонии). Она принята на основании прошедшего 2023.07.29 земельного референдума в соответствии с земельным законодательством.


2023.07.30
Hannover,
Der Ministerpräsident der Norddeutsche Föderation
Wilhelm Koito

cross-transparncdfa1.png
Не требуется, но благодарю, позволю себе перенаправить к Konstantin Aushtraf.
 

Wilhelm Vouasien-Koito

Последний отаку Японии
Премьер-министр Японии

Wilhelm Vouasien-Koito

Последний отаку Японии
Премьер-министр Японии
6.643
4.388
Гражданство

Kurt Inquart-Mälaren

Художник
Министр иностранных дел Германии

Kurt Inquart-Mälaren

Художник
Министр иностранных дел Германии
6.764
2.006
Гражданство
Прошу перенести узел партии Вольт в нужное место. С сегодняшнего дня... её больше нет.
 

Рафаэль Амброзиус Кусто

♂Dungeon Master♂
Председатель Совета Министров Российской империи

Рафаэль Амброзиус Кусто

♂Dungeon Master♂
Председатель Совета Министров Российской империи
11.884
6.563
Гражданство
  • Панель управления
  • #528
320px-degov-bkamt-logbvitj.png


РАСПОРЯЖЕНИЕ ГЛАВЫ ВЕДОМСТВА
ФЕДЕРАЛЬНОГО КАНЦЛЕРА

DIE ANORDNUNG DES CHEFS
DES BUNDESKANZLERAMTES DEUTSCHLANDS

№ 1 / 23 (2) от 30 июля 2023
"О представлении к государственным наградам"

На основании части 1 статьи 11 Федерального закона №24 "О званиях, медалях и орденах", распоряжаюсь:
1. Представить Председателя Бундестага Antonio к награждению Большим крестом заслуг со звездой с формулировкой "за выдающуюся многолетнюю службу на благо немецкого народа и государства".
2. Представить федерального министра юстиции Konstantin Aushtraf к награждению Крестом заслуг 1-й степени с формулировкой "за заслуги в сфере законотворчества и за развитие Федеральных земель ФРГ".
3. Настоящее Распоряжение вступает в силу с момента его официального опубликования.

Willy-Brandt-Straße 1,
Berlin, Bundesrepublik Deutschland
30. Juli 2023


Глава Ведомства федерального канцлера
Der Chef des Bundeskanzleramtes
Рафаэль Амброзиус Кусто

costeau_ahjw9.png
 
Последнее редактирование:

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны
5.461
2.073
Гражданство
Благодарю, я дополню список еще кандидатами и позже попрошу подготовить указ.
 

Goethe

Frankfurter
Неактивный

Goethe

Frankfurter
Неактивный
263
116
Господин Федеральный Канцлер Palpatine, в соответствии со статьей 9 федерального закона о гражданстве прошу восстановить моё гражданство ФРГ в упрощённом порядке. Ранее был гражданином с октября 2022 по июль 2023. Утратил из-за продолжительного отпуска. Как гражданин, надеюсь послужить Германии и на земельном уровне, и на федеральном.
 

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны
5.461
2.073
Гражданство
Прошу перенести узел партии Вольт в нужное место. С сегодняшнего дня... её больше нет.
Я искал и не нашел правовых полномочий, что-то переносить..

Господа Antonio , Рафаэль Амброзиус Кусто (и да я читал закон) Если сможете проконсультировать...
 

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны
5.461
2.073
Гражданство
Господин Федеральный Канцлер Palpatine, в соответствии со статьей 9 федерального закона о гражданстве прошу восстановить моё гражданство ФРГ в упрощённом порядке. Ранее был гражданином с октября 2022 по июль 2023. Утратил из-за продолжительного отпуска. Как гражданин, надеюсь послужить Германии и на земельном уровне, и на федеральном.
Приветствую, восстановлено. Не пропадайте :).
 

Рафаэль Амброзиус Кусто

♂Dungeon Master♂
Председатель Совета Министров Российской империи

Рафаэль Амброзиус Кусто

♂Dungeon Master♂
Председатель Совета Министров Российской империи
11.884
6.563
Гражданство
  • Панель управления
  • #533
Я искал и не нашел правовых полномочий, что-то переносить..

Господа Antonio , Рафаэль Амброзиус Кусто (и да я читал закон) Если сможете проконсультировать...
Часть 1 статьи 3, последний пункт статьи 6 (или 5, уже забыл - я про перечень полномочий).
Также можно сослаться на часть 3 статьи 3.
Кроме того, если очень хочется, можно притянуть, что узел Вольт с момента роспуска партии не является узлом партии, следовательно, находится в неположенном месте и не подпадает под правила модерации узлов партий.
Выбирай любое.
 

Antonio

Министр экономики Германии

Antonio

Министр экономики Германии
17.041
4.512
Гражданство
bundestag-01-01-0148kvc.png
Herr Palpatine !

Уведомляю Вас, что в соответствии с пунктом 1 статьи 26 Основного закона Германии, Бундестаг по традиции хотел бы заслушать итоги Вашей работы за последние три месяца под руководством Федеральным Правительством.
Просим Вас сообщить удобное время для встречи с депутатами.

Председатель Бундестага Германии / Bundestagspräsident
Лидер CDU
Antonio
efz8e55qpfzo.png
 
Последнее редактирование:

Рафаэль Амброзиус Кусто

♂Dungeon Master♂
Председатель Совета Министров Российской империи

Рафаэль Амброзиус Кусто

♂Dungeon Master♂
Председатель Совета Министров Российской империи
11.884
6.563
Гражданство
  • Панель управления
  • #537
.

2 раза писал в Бундестаг и 2 раза ошибся адресом. AAA.
 

Naruhito

in God we trust
Тэнно Японской империи

Naruhito

in God we trust
Тэнно Японской империи
3.230
1.899
Гражданство
Господин Канцлер Palpatine, Вы случаем не знаете зачем создан и нужен ли узел «Законодательство ограниченного распространения»? Он стоит абсолютно без какой-либо информации.
 

Antonio

Министр экономики Германии

Antonio

Министр экономики Германии
17.041
4.512
Гражданство
Господин Канцлер Palpatine, Вы случаем не знаете зачем создан и нужен ли узел «Законодательство ограниченного распространения»? Он стоит абсолютно без какой-либо информации.
Туда должны будут пойти законы, которые рассматривались в закрытом порядке (только для граждан Германии). Таких пока просто не было.
 

Naruhito

in God we trust
Тэнно Японской империи

Naruhito

in God we trust
Тэнно Японской империи
3.230
1.899
Гражданство
Верх