Заседание 8/VI. Рассмотрение ФЗ "О Банках и Банковской деятельности"

Статус
Закрыто для дальнейших ответов.

Antonio

Министр экономики Германии

Antonio

Министр экономики Германии
16.822
4.472
Гражданство
DeutscherBundestag_Logo_335px.png

Восьмое заседание VI сессии
Бундестага ФРГ

Рассмотрение ФЗ «О Банках и Банковской деятельности»

Die Entschiedenheit

Die CDU




Инициатор - Antonio .

Законопроект:
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

Закон Германии "О Банках и Банковской деятельности"

Глава I. Общие положения

Статья 1. Основные понятия настоящего закона
1. Кредитная организация - юридическое лицо, которое для извлечения прибыли как основной цели своей деятельности на основании специального разрешения (лицензии) Федерального Банка Германии имеет право осуществлять банковские операции, предусмотренные настоящим законом. Кредитная организация образуется на основе любой формы собственности как хозяйственное общество.
2. Банк – это коммерческое юридическое лицо, кредитная организация которая: создана в целях извлечения прибыли, имеет право осуществлять банковские операции, имеет исключительное право на привлечение денежных средств юридических и физических лиц с целью их последующего размещения от своего имени; а также на открытие и ведение банковских счетов юридических и физических лиц, действует на основании специального разрешения (лицензии) полномочных государственных органов, не имеет права осуществлять производственную, торговую, страховую деятельность.
3. Иностранный банк - банк, признанный таковым по законодательству иностранного государства, на территории которого он зарегистрирован.
4. Ставка рефинансирования - размер процентов в полугодовом исчислении, подлежащий уплате Федеральному Банку Германии за кредиты, которые Федеральный Банк предоставил кредитным организациям.

Статья 2. Банковская система Германии и правовое регулирование банковской деятельности
1. Банковская система Германии включает в себя Федеральный Банк Германии, немецкие банки, а также представительства иностранных банков.
2. Правовое регулирование банковской деятельности осуществляется Конституцией Германии, настоящим законом, федеральным законом " О Федеральном Банке Германии ", другими законами Германии, нормативными актами Федерального Банка Германии.

Статья 3. Банковские операции и другие сделки кредитной организации
1. К банковским операциям относятся:
1) привлечение денежных средств физических и юридических лиц во вклады (до востребования и на определенный срок);
2) размещение указанных в пункте 1 части первой настоящей статьи привлеченных средств от своего имени и за свой счет;
3) открытие и ведение банковских счетов физических и юридических лиц;
4) осуществление переводов денежных средств по поручению физических и юридических лиц, в том числе банков-корреспондентов, по их банковским счетам;
5) инкассация денежных средств, векселей, платежных и расчетных документов и кассовое обслуживание физических и юридических лиц;
6) купля-продажа иностранной валюты в безналичной форме;
7) привлечение во вклады и размещение драгоценных металлов (иные товары согласно правилам проекта PolitSim и решениям Владельца сервиса PolitSim);
8) выдача банковских гарантий;
9) осуществление переводов денежных средств без открытия банковских счетов, в том числе электронных денежных средств.

2. Кредитная организация помимо перечисленных в части первой настоящей статьи банковских операций вправе осуществлять следующие сделки:
1) выдачу поручительств за третьих лиц, предусматривающих исполнение обязательств в денежной форме;
2) приобретение права требования от третьих лиц исполнения обязательств в денежной форме;
3) доверительное управление денежными средствами и иным имуществом по договору с физическими и юридическими лицами;
4) осуществление операций с драгоценными металлами и драгоценными камнями (иные товары согласно правилам PolitSim и решениям Владельца сервиса PolitSim) в соответствии с законодательством Германии;
5) предоставление в аренду физическим и юридическим лицам специальных помещений или находящихся в них сейфов для хранения документов и ценностей;
6) лизинговые операции;
7) оказание консультационных и информационных услуг.
3. Кредитная организация вправе осуществлять иные сделки в соответствии с законодательством Германии.
Все банковские операции и другие сделки осуществляются в золоте и (или) национальной валюте Германии, а при наличии соответствующей лицензии Федерального Банка Германии - и в иностранной валюте. Правила осуществления банковских операций, в том числе правила их материально-технического обеспечения, устанавливаются Федеральным Банком Германии.
4. Переводы денежных средств без открытия банковских счетов, за исключением переводов электронных денежных средств, осуществляются по поручению физических лиц.

Статья 4. Деятельность кредитной организации на рынке ценных бумаг
1. В соответствии с лицензией Федерального Банка Германии на осуществление банковских операций банк вправе осуществлять выпуск, покупку, продажу, учет, хранение и иные операции с ценными бумагами, выполняющими функции платежного документа, с ценными бумагами, подтверждающими привлечение денежных средств во вклады и на банковские счета, с иными ценными бумагами, осуществление операций с которыми не требует получения специальной лицензии в соответствии с законами Германии, а также вправе осуществлять доверительное управление указанными ценными бумагами по договору с физическими и юридическими лицами.
2. Кредитная организация имеет право осуществлять профессиональную деятельность на рынке ценных бумаг в соответствии с законами Германии.

Статья 5. Фирменное наименование кредитной организации
1. Кредитная организация должна иметь полное фирменное наименование и вправе иметь сокращенное фирменное наименование на русском, немецком языках. Кредитная организация вправе иметь также полное фирменное наименование и (или) сокращенное фирменное наименование на иностранных языках.
2. Фирменное наименование кредитной организации должно содержать указание на характер ее деятельности путем использования слов "банк" или "небанковская кредитная организация".
3. Иные требования к фирменному наименованию кредитной организации устанавливаются Гражданским кодексом Германии.
4. Ни одно юридическое лицо в Германии, за исключением юридического лица, получившего от Федерального Банка Германии лицензию на осуществление банковских операций, не может использовать в своем фирменном наименовании слова "банк", "кредитная организация" или иным образом указывать на то, что данное юридическое лицо имеет право на осуществление банковских операций.

Статья 7. Раскрытие информации об органах управления кредитной организации и о деятельности кредитной организации
1. Кредитная организация обязана раскрывать по формам, в порядке и сроки, которые устанавливаются Федеральным Банком Германии, следующую информацию о своей деятельности:
не чаще чем ежеквартально - бухгалтерскую (финансовую) отчетность, информацию о принимаемых рисках, процедурах их оценки, управления рисками и капиталом.
2. Кредитная организация обязана по требованию физического лица или юридического лица предоставить ему копию лицензии на осуществление банковских операций, копии иных выданных ей разрешений (лицензий), если необходимость получения указанных документов предусмотрена законами Германии.

Статья 7. Отношения между кредитной организацией и государством
1. Кредитная организация не отвечает по обязательствам государства. Государство не отвечает по обязательствам кредитной организации, за исключением случаев, когда государство само приняло на себя такие обязательства.
2. Кредитная организация не отвечает по обязательствам Федерального Банка Германии. Федеральный Банк Германии не отвечает по обязательствам кредитной организации, за исключением случаев, когда Федеральный Банк Германии принял на себя такие обязательства.
3. Органы законодательной и исполнительной власти и органы земельного самоуправления не вправе вмешиваться в деятельность кредитных организаций, за исключением случаев, предусмотренных законами Германии.

Статья 8. Учредительные документы кредитной организации
1. Кредитная организация имеет учредительные документы, предусмотренные законами Германии для юридического лица соответствующей организационно-правовой формы.
Устав кредитной организации должен содержать:
1) фирменное наименование;
2) указание на организационно-правовую форму;
3) сведения об адресе (месте нахождения) органов управления и обособленных подразделений;
4) перечень осуществляемых банковских операций и сделок;
5) сведения о размере уставного капитала;
6) сведения о системе органов управления, в том числе исполнительных органов.
2. Кредитная организация обязана регистрировать все изменения, вносимые в ее учредительные документы.
Федеральный Банк Германии в 5-дневный срок от дня подачи всех надлежащим образом оформленных документов принимает решение о государственной регистрации изменений, вносимых в учредительные документы кредитной организации.
3. Федеральный Банк Германии имеет исключительное право на выдачу лицензии кредитным учреждениям, оформление государственной регистрации и юридического лица, в соответствии с требованиями и нормами Федерального Банка Германии, если иное не указано в данном законе.

Статья 9. Уставный капитал кредитной организации
1. Уставный капитал кредитной организации составляется из величины вкладов ее участников и определяет минимальный размер имущества, гарантирующего интересы ее кредиторов.
2. Минимальный размер уставного капитала вновь регистрируемого банка на день подачи ходатайства о государственной регистрации и выдаче лицензии на осуществление банковских операций устанавливается в сумме 10.000 национальной валюты Германии или же эквивалентная сумма золота, установленная по фактическому курсу национальной валюты Германии к золоту на момент регистрации кредитной организации Федеральным Банком Германии.
3. Не могут быть использованы для формирования уставного капитала кредитной организации привлеченные денежные средства. Оплата уставного капитала кредитной организации при увеличении ее уставного капитала путем зачета требований к кредитной организации не допускается, за исключением денежных требований о выплате объявленных дивидендов в денежной форме. Федеральный Банк Германии вправе установить порядок и критерии оценки финансового положения учредителей (участников) кредитной организации.
4. Средства Федерального бюджета Германии и государственных внебюджетных фондов, свободные денежные средства и иные объекты собственности, находящиеся в ведении органов государственной власти Германии, не могут быть использованы для формирования уставного капитала кредитной организации, за исключением случаев, предусмотренных законами Германии.
6. Средства бюджетов Федеральных земель Германии, местных бюджетов, свободные денежные средства и иные объекты собственности, находящиеся в ведении органов государственной власти Федеральных земель Германии и органов местного самоуправления, могут быть использованы для формирования уставного капитала кредитной организации на основании соответственно законодательного акта Федеральной земли Германии.
7. Если иное не установлено законами Германии, приобретение (за исключением случая, если акции (доли) приобретаются при учреждении кредитной организации) и (или) получение в доверительное управление (далее - приобретение) в результате осуществления одной сделки или нескольких сделок одним юридическим либо физическим лицом более 10 процентов акций (долей) кредитной организации требуют уведомления Федерального Банка Германии (не позднее 20 дней со дня данного приобретения), а более 20 процентов - предварительного согласия Федерального Банка Германии.

Статья 10. Органы управления кредитной организации
1. Органами управления кредитной организации наряду с общим собранием ее учредителей (участников) являются совет директоров (наблюдательный совет), единоличный исполнительный орган.
2. Текущее руководство деятельностью кредитной организации осуществляется ее единоличным исполнительным органом и коллегиальным исполнительным органом.
3. Кредитная организация обязана в письменной форме уведомить Федеральный Банк Германии об изменениях в руководстве кредитной организации.


Глава II. ПОРЯДОК РЕГИСТРАЦИИ КРЕДИТНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ
И ЛИЦЕНЗИРОВАНИЯ БАНКОВСКИХ ОПЕРАЦИЙ

Статья 11. Государственная регистрация кредитных организаций и выдача им лицензий на осуществление банковских операций
1. Решение о государственной регистрации кредитной организации принимается Федеральным Банком Германии. Требования для государственной регистрации кредитной организации принимается Федеральным Банком Германии. Внесение в единый государственный реестр юридических лиц сведений о создании, реорганизации и ликвидации кредитных организаций.
2. Федеральный Банк Германии в целях осуществления им контрольных и надзорных функций ведет Книгу государственной регистрации кредитных организаций.
3. За государственную регистрацию кредитных организаций взимается государственная пошлина в порядке и в размерах, установленных Федеральным Банком Германии. Пошлина оплачивается непосредственно на экономический аккаунт Федерального Банка Германии.
4. Лицензия на осуществление банковских операций кредитной организации выдается после ее государственной регистрации в порядке, установленном настоящим законом и принимаемыми в соответствии с ним нормативными актами Федерального Банка Германии.
5. Кредитная организация имеет право осуществлять банковские операции с момента получения лицензии, выданной Федеральным Банком Германии.

Статья 12. Лицензирование банковских операций
1. Осуществление банковских операций производится только на основании лицензии, выдаваемой Федеральным Банком Германии. Требования для лицензирования кредитной организации принимается Федеральным Банком Германии.
2. Лицензии, выдаваемые Федеральным Банком Германии, учитываются в реестре выданных лицензий на осуществление банковских операций. Лицензия на осуществление банковских операций выдается без ограничения сроков ее действия.
3. Осуществление юридическим лицом банковских операций без лицензии, если получение такой лицензии является обязательным, влечет за собой взыскание с такого юридического лица всей суммы, полученной в результате осуществления данных операций, а также взыскание штрафа в двукратном размере этой суммы в Федеральный бюджет Германии. Взыскание производится в судебном порядке по иску соответствующего органа исполнительной власти, уполномоченного на то законом, или Федерального Банка Германии.
4. Федеральный Банк Германии вправе предъявить в судебные органы германии иск о ликвидации юридического лица, осуществляющего без лицензии банковские операции, если получение такой лицензии является обязательным.
5. Граждане, незаконно осуществляющие банковские операции, несут в установленном законом порядке гражданско-правовую, административную или уголовную ответственность.

Статья 13. Меры Федерального Банка Германии, применяемые им в порядке надзора в случае нарушения кредитной организацией законов и нормативных актов Федерального Банка Германии
В случае нарушения кредитной организацией законов Германии, нормативных актов или предписаний Федерального Банка Германии, установленных обязательных нормативов, непредставления информации, представления неполной или недостоверной информации либо совершения действий, создающих реальную угрозу интересам вкладчиков и кредиторов, Федеральный Банк Германии имеет право в порядке надзора применять к такой кредитной организации меры, установленные Законом "О Федеральном банке Германии".

Статья 14. Основания для отзыва у кредитной организации лицензии на осуществление банковских операций
1. Федеральный Банк Германии может отозвать у кредитной организации лицензию на осуществление банковских операций в случаях:
1) установления недостоверности сведений, на основании которых выдана указанная лицензия;
2) задержки начала осуществления банковских операций, предусмотренных этой лицензией, более чем на один месяц со дня ее выдачи;
3) установления фактов существенной недостоверности отчетных данных;
4) задержки более чем на 45 дней представления ежемесячной отчетности (отчетной документации);
5) осуществления, в том числе однократного, банковских операций, не предусмотренных указанной лицензией;
6) неисполнения законов, регулирующих банковскую деятельность, а также нормативных актов Федерального Банка Германии;
7) неоднократного виновного неисполнения содержащихся в исполнительных документах судов требований о взыскании денежных средств со счетов (с вкладов) клиентов кредитной организации при наличии денежных средств на счетах (во вкладах) указанных лиц;
2. Федеральный Банк Германии обязан отозвать лицензию на осуществление банковских операций в случаях:
1) если размер собственных средств (капитала) кредитной организации ниже минимального значения уставного капитала, установленного на дату государственной регистрации кредитной организации;
2) если кредитная организация не способна удовлетворить требования кредиторов по денежным обязательствам и (или) исполнить обязанность по уплате обязательных платежей в течение 14 дней с наступления даты их удовлетворения и (или) исполнения.
3. Отзыв лицензии на осуществление банковских операций по другим основаниям, за исключением оснований, предусмотренных настоящим законом, не допускается.
4. Решение Федерального Банка Германии об отзыве у кредитной организации лицензии на осуществление банковских операций вступает в силу со дня принятия соответствующего акта Федерального Банка Германии и может быть обжаловано в течение 30 дней. Обжалование указанного решения Федерального Банка Германии, а также применение мер по обеспечению исков в отношении кредитной организации не приостанавливают действия указанного решения Федерального Банка Германии.

Статья 15. Ликвидация кредитной организации по инициативе Федерального Банка Германии (принудительная ликвидация)
Федеральный Банк Германии в течение 15 дней со дня отзыва у кредитной организации лицензии на осуществление банковских операций обязан обратиться в суд с требованием о ликвидации кредитной организации, за исключением случая, если ко дню отзыва указанной лицензии у кредитной организации имеются признаки несостоятельности (банкротства).


Глава III. ОБЕСПЕЧЕНИЕ СТАБИЛЬНОСТИ БАНКОВСКОЙ
СИСТЕМЫ, ЗАЩИТА ПРАВ, ИНТЕРЕСОВ ВКЛАДЧИКОВ
И КРЕДИТОРОВ КРЕДИТНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ

Статья 16. Обеспечение финансовой надежности кредитной организации
1. В целях обеспечения финансовой надежности кредитная организация (головная кредитная организация банковской группы) обязана создавать резервы (фонды), в том числе под обесценение ценных бумаг, порядок формирования и использования которых устанавливается Федеральным Банком Германии. Минимальные размеры резервов (фондов) устанавливаются Федеральным Банком Германии.
2. Кредитная организация (головная кредитная организация банковской группы) обязана соблюдать обязательные нормативы, в том числе индивидуальные предельные значения обязательных нормативов, установленные Федеральным Банком Германии.
3. Кредитные организации по требованию Федерального Банка Германии разрабатывают и представляют планы восстановления финансовой устойчивости, предусматривающие в том числе меры по обеспечению соблюдения требований нормативных актов Федерального Банка Германии, а также вносят изменения в планы восстановления финансовой устойчивости, обеспечивающие соблюдение требований к их содержанию.
4. Кредитная организация может распределять прибыль (часть прибыли) между акционерами (участниками) кредитной организации, направлять ее на выплату дивидендов, на выкуп и (или) приобретение акций кредитной организации, на удовлетворение требований участников кредитной организации о выделе им доли (части доли) или выплате ее действительной стоимости.

Статья 17. Обязательные резервные требования
1. Кредитная организация обязана выполнять обязательные резервные требования в порядке, установленном Федеральным Банком Германии.
2. Кредитная организация обязана иметь в Федеральном Банке Германии счет (счета) для хранения обязательных резервов. Порядок открытия указанного счета (указанных счетов) и осуществления операций по нему (ним) устанавливается Федеральным Банком Германии.

Статья 18. Банковская тайна
1. Кредитная организация, Федеральный Банк Германии гарантируют тайну об операциях, о счетах и вкладах своих клиентов и корреспондентов.
2. Все служащие кредитной организации обязаны хранить тайну об операциях, о счетах и вкладах ее клиентов и корреспондентов, а также об иных сведениях, устанавливаемых кредитной организацией, если это не противоречит федеральному закону.
3. Справки по операциям и счетам юридических лиц и граждан могут выдаваться по запросу (открытому или закрытому) самим этим гражданам, а также по запросу судебных органов власти Германии.


Глава IV. МЕЖБАНКОВСКИЕ ОТНОШЕНИЯ И ОБСЛУЖИВАНИЕ КЛИЕНТОВ

Статья 19. Межбанковские операции
1. Кредитные организации на договорных началах могут привлекать и размещать друг у друга средства в форме вкладов (депозитов), кредитов, осуществлять расчеты через корреспондентские счета, открываемые друг у друга, и совершать другие взаимные операции, предусмотренные лицензиями, выданными Федеральным Банком Германии.
2. При недостатке средств для осуществления кредитования клиентов и выполнения принятых на себя обязательств кредитная организация может обращаться за получением кредитов в другие банковские организации Германии или же в Федеральный Банк Германии на определяемых ими условиях.

Статья 20. Процентные ставки по кредитам, вкладам (депозитам) и комиссионное вознаграждение по операциям кредитной организации
1. Процентные ставки по кредитам и (или) порядок их определения, в том числе определение величины процентной ставки по кредиту в зависимости от изменения условий, предусмотренных в кредитном договоре, процентные ставки по вкладам (депозитам) и комиссионное вознаграждение по операциям устанавливаются кредитной организацией по соглашению с клиентами, если иное не предусмотрено законом Германии.
2. Кредитная организация не имеет права в одностороннем порядке изменять процентные ставки по кредитам и (или) порядок их определения, процентные ставки по вкладам (депозитам), комиссионное вознаграждение и сроки действия этих договоров с клиентами - индивидуальными предпринимателями и юридическими лицами, за исключением случаев, предусмотренных законом Германии или договором с клиентом.
3. По договору банковского вклада (депозита), внесенного гражданином на условиях его выдачи по истечении определенного срока либо по наступлении предусмотренных договором обстоятельств, банком не может быть односторонне сокращен срок действия этого договора, уменьшен размер процентов, увеличено или установлено комиссионное вознаграждение по операциям.
4. По кредитному договору, заключенному с заемщиком-гражданином, кредитная организация не может в одностороннем порядке сократить срок действия этого договора, увеличить размер процентов и (или) изменить порядок их определения, увеличить или установить комиссионное вознаграждение по операциям.

Статья 21. Осуществление расчетов кредитной организацией
1. Кредитная организация осуществляет расчеты по правилам, формам и стандартам, установленным Федеральным Банком Германии; при отсутствии правил проведения отдельных видов расчетов - по договоренности между собой; при осуществлении международных расчетов - в порядке, установленном законами и правилами, принятыми в международной банковской практике.
2. Кредитная организация, Федеральный Банк Германии обязаны осуществить перечисление средств клиента и зачисление средств на его счет не позже трех дней после получения соответствующего перевода на счет кредитной организации, если иное не установлено законом, договором или платежным документом.
3. В случае несвоевременного или неправильного зачисления на счет или списания со счета клиента денежных средств кредитная организация выплачивают проценты на сумму этих средств по ставке рефинансирования Федерального Банка Германии.

Статья 22. Антимонопольные правила
1. Кредитным организациям запрещается заключать соглашения и осуществлять согласованные действия, направленные на монополизацию рынка банковских услуг, а также на ограничение конкуренции в банковском деле.
2. Приобретение акций (долей) кредитных организаций, а также заключение соглашений, предусматривающих осуществление контроля за деятельностью кредитных организаций (групп кредитных организаций), не должны противоречить антимонопольным правилам.
3. Соблюдение антимонопольных правил в сфере банковских услуг контролируется Федеральным Банком Германии.
4. Антимонопольные правила регулируются законом, а в его отсутствие временным положением утвержденным Федеральным Банком Германии.


Глава V. СБЕРЕГАТЕЛЬНОЕ ДЕЛО

Статья 23. Банковские вклады физических лиц
Вклад - денежные средства в валюте Германии, золоте или иностранной валюте, размещаемые физическими лицами в целях хранения и получения дохода. Доход по вкладу выплачивается в денежной форме в виде процентов. Вклад возвращается вкладчику по его первому требованию в порядке, предусмотренном для вклада данного вида законом и соответствующим договором.

Статья 24. Вкладчики банка
1. Вкладчиками банка могут быть граждане Германии, иностранные граждане и лица без гражданства, юридические лица.
2. Вкладчики свободны в выборе банка для размещения во вклады принадлежащих им денежных средств и могут иметь вклады в одном или нескольких банках.
3. Вкладчики могут распоряжаться вкладами, получать по вкладам доход, совершать безналичные расчеты в соответствии с договором.


Глава VI. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 25. О ставке рефинансирования
Федеральный Банк Германии устанавливает ставку рефинансирования для всех кредитных организаций, не чаще чем раз в две недели.

Статья 26. Переходные положения
Руководители кредитных организаций Германии не вправе работать в Федеральном Банке Германии.

Статья 27. О вступлении в силу
Настоящий закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования Федеральным канцлером Германии.
 

Antonio

Министр экономики Германии

Antonio

Министр экономики Германии
16.822
4.472
Гражданство
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
к проектам законов

Следующим шагом по формированию экономического пространства и управления в Германии становится установление правил работы банков и определение Федерального Банка Германии. Предлагаемые законопроекты четко устанавливают критерии работы для банковской системы Германии и полностью закрывают текущую "дыру" в экономическом управлении в государстве.

Председатель Бундестага Германии,
Лидер CDU

Antonio
efz8e55qpfzo.png
 

Valdemar Brown

Последний романтик
Министр иностранных дел Германии

Valdemar Brown

Последний романтик
Министр иностранных дел Германии
1.122
544
Гражданство
2. Фирменное наименование кредитной организации должно содержать указание на характер ее деятельности путем использования слов "банк" или "небанковская кредитная организация".
Может добавим, что нельзя использовать в наименовании название страны или органов власти? В России, если не ошибаюсь, такое есть, что нельзя просто так впихнуть в название "Рос", "Россия" итд.
 

Valdemar Brown

Последний романтик
Министр иностранных дел Германии

Valdemar Brown

Последний романтик
Министр иностранных дел Германии
1.122
544
Гражданство
А так больше вопросов нет, если федеральный банк ещё в краткие сроки после принятия закона выпустит формы отчетности, то вообще сказка
 

Antonio

Министр экономики Германии

Antonio

Министр экономики Германии
16.822
4.472
Гражданство
Может добавим, что нельзя использовать в наименовании название страны или органов власти? В России, если не ошибаюсь, такое есть, что нельзя просто так впихнуть в название "Рос", "Россия" итд.
Росбанк и Банк Россия - "мы для тебя какие-то шутки" :)
 

Valdemar Brown

Последний романтик
Министр иностранных дел Германии

Valdemar Brown

Последний романтик
Министр иностранных дел Германии
1.122
544
Гражданство
Росбанк и Банк Россия - "мы для тебя какие-то шутки" :)
Там разве не индивидуальные случаи, по типу государственного участия в них?

Выдержка из консультанта:

"Разрешение на включение в фирменное наименование юридического лица официального наименования "Российская Федерация" или "Россия", а также слов, производных от этого наименования, выдается Министерством юстиции Российской Федерации в случае, если юридическое лицо имеет филиалы и (или) представительства на территории более чем половины субъектов Российской Федерации, либо юридическое лицо в соответствии с законодательством Российской Федерации отнесено к крупнейшему налогоплательщику, а также в случае, если более 25 процентов голосующих акций акционерного общества или более 25 процентов уставного капитала иного хозяйственного общества находятся в собственности Российской Федерации или организации, созданной Российской Федерацией на основании специального федерального закона, наименование которой включает официальное наименование "Российская Федерация" или "Россия", а также слова, производные от этого наименования, в части использования в фирменном наименовании указанного юридического лица наименования этой организации, являющейся его участником."
 

Antonio

Министр экономики Германии

Antonio

Министр экономики Германии
16.822
4.472
Гражданство
Там разве не индивидуальные случаи, по типу государственного участия в них?

Выдержка из консультанта:

"Разрешение на включение в фирменное наименование юридического лица официального наименования "Российская Федерация" или "Россия", а также слов, производных от этого наименования, выдается Министерством юстиции Российской Федерации в случае, если юридическое лицо имеет филиалы и (или) представительства на территории более чем половины субъектов Российской Федерации, либо юридическое лицо в соответствии с законодательством Российской Федерации отнесено к крупнейшему налогоплательщику, а также в случае, если более 25 процентов голосующих акций акционерного общества или более 25 процентов уставного капитала иного хозяйственного общества находятся в собственности Российской Федерации или организации, созданной Российской Федерацией на основании специального федерального закона, наименование которой включает официальное наименование "Российская Федерация" или "Россия", а также слова, производные от этого наименования, в части использования в фирменном наименовании указанного юридического лица наименования этой организации, являющейся его участником."
Ну мне кажется это бюрократия в нашем случае, каких-то негативных последствий я не вижу, если будет создан, например, "Первый банк Германии" или "Германский федеральный банк".
 

Valdemar Brown

Последний романтик
Министр иностранных дел Германии

Valdemar Brown

Последний романтик
Министр иностранных дел Германии
1.122
544
Гражданство
Ну мне кажется это бюрократия в нашем случае, каких-то негативных последствий я не вижу, если будет создан, например, "Первый банк Германии" или "Германский федеральный банк".
Или Федеральный Банк Германии) Ну так-то ты прав, это бюрократия, но и закон сам по себе пропитан ею
 

Antonio

Министр экономики Германии

Antonio

Министр экономики Германии
16.822
4.472
Гражданство
Или Федеральный Банк Германии) Ну так-то ты прав, это бюрократия, но и закон сам по себе пропитан ею
Ну, про "Федеральный банк Германии" - можно прописать, что название не должно содержать эту конструкцию (в полном или сокращенном).
 

Valdemar Brown

Последний романтик
Министр иностранных дел Германии

Valdemar Brown

Последний романтик
Министр иностранных дел Германии
1.122
544
Гражданство
Ну, про "Федеральный банк Германии" - можно прописать, что название не должно содержать эту конструкцию (в полном или сокращенном).
Так и я о том же, вот видишь, потянули за ниточку и началось....А если назвать "Банк Федерального Правительства Германии", тоже есть над чем подумать
 

Valdemar Brown

Последний романтик
Министр иностранных дел Германии

Valdemar Brown

Последний романтик
Министр иностранных дел Германии
1.122
544
Гражданство
Есть, конечно, самый простой вариант, просто не выдавать лицензию тем кто такое наименование указал, которое не подходит. Да, это будет не прописано, но что мешает?)
 

Antonio

Министр экономики Германии

Antonio

Министр экономики Германии
16.822
4.472
Гражданство
Есть, конечно, самый простой вариант, просто не выдавать лицензию тем кто такое наименование указал, которое не подходит. Да, это будет не прописано, но что мешает?)
Основание мешает ) Отказ должен быть на чем-то основан.

Но в целом, по закону, эти ограничения выносятся в ГК. И в ГК уже указывается что организация не может дублировать свое название с названием правительственных организаций или использовать эти названия.
 

Valdemar Brown

Последний романтик
Министр иностранных дел Германии

Valdemar Brown

Последний романтик
Министр иностранных дел Германии
1.122
544
Гражданство
Основание мешает ) Отказ должен быть на чем-то основан.

Но в целом, по закону, эти ограничения выносятся в ГК. И в ГК уже указывается что организация не может дублировать свое название с названием правительственных организаций или использовать эти названия.
Ну так что, стоит нам над эти думать, аль упустим до лучших времен?
 

Antonio

Министр экономики Германии

Antonio

Министр экономики Германии
16.822
4.472
Гражданство
Подождем остальных депутатов.
 

Antonio

Министр экономики Германии

Antonio

Министр экономики Германии
16.822
4.472
Гражданство
Даже и не знаю, хорошо ли что единственным вопросом было наименование банков )
 

Antonio

Министр экономики Германии

Antonio

Министр экономики Германии
16.822
4.472
Гражданство
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

Закон Германии "О Банках и Банковской деятельности"

Глава I. Общие положения

Статья 1. Основные понятия настоящего закона
1. Кредитная организация - юридическое лицо, которое для извлечения прибыли как основной цели своей деятельности на основании специального разрешения (лицензии) Федерального Банка Германии имеет право осуществлять банковские операции, предусмотренные настоящим законом. Кредитная организация образуется на основе любой формы собственности как хозяйственное общество.
2. Банк – это коммерческое юридическое лицо, кредитная организация которая: создана в целях извлечения прибыли, имеет право осуществлять банковские операции, имеет исключительное право на привлечение денежных средств юридических и физических лиц с целью их последующего размещения от своего имени; а также на открытие и ведение банковских счетов юридических и физических лиц, действует на основании специального разрешения (лицензии) полномочных государственных органов, не имеет права осуществлять производственную, торговую, страховую деятельность.
3. Иностранный банк - банк, признанный таковым по законодательству иностранного государства, на территории которого он зарегистрирован.
4. Ставка рефинансирования - размер процентов в полугодовом исчислении, подлежащий уплате Федеральному Банку Германии за кредиты, которые Федеральный Банк предоставил кредитным организациям.

Статья 2. Банковская система Германии и правовое регулирование банковской деятельности
1. Банковская система Германии включает в себя Федеральный Банк Германии, немецкие банки, а также представительства иностранных банков.
2. Правовое регулирование банковской деятельности осуществляется Конституцией Германии, настоящим законом, федеральным законом " О Федеральном Банке Германии ", другими законами Германии, нормативными актами Федерального Банка Германии.

Статья 3. Банковские операции и другие сделки кредитной организации
1. К банковским операциям относятся:
1) привлечение денежных средств физических и юридических лиц во вклады (до востребования и на определенный срок);
2) размещение указанных в пункте 1 части первой настоящей статьи привлеченных средств от своего имени и за свой счет;
3) открытие и ведение банковских счетов физических и юридических лиц;
4) осуществление переводов денежных средств по поручению физических и юридических лиц, в том числе банков-корреспондентов, по их банковским счетам;
5) инкассация денежных средств, векселей, платежных и расчетных документов и кассовое обслуживание физических и юридических лиц;
6) купля-продажа иностранной валюты в безналичной форме;
7) привлечение во вклады и размещение драгоценных металлов (иные товары согласно правилам проекта PolitSim и решениям Владельца сервиса PolitSim);
8) выдача банковских гарантий;
9) осуществление переводов денежных средств без открытия банковских счетов, в том числе электронных денежных средств.

2. Кредитная организация помимо перечисленных в части первой настоящей статьи банковских операций вправе осуществлять следующие сделки:
1) выдачу поручительств за третьих лиц, предусматривающих исполнение обязательств в денежной форме;
2) приобретение права требования от третьих лиц исполнения обязательств в денежной форме;
3) доверительное управление денежными средствами и иным имуществом по договору с физическими и юридическими лицами;
4) осуществление операций с драгоценными металлами и драгоценными камнями (иные товары согласно правилам PolitSim и решениям Владельца сервиса PolitSim) в соответствии с законодательством Германии;
5) предоставление в аренду физическим и юридическим лицам специальных помещений или находящихся в них сейфов для хранения документов и ценностей;
6) лизинговые операции;
7) оказание консультационных и информационных услуг.
3. Кредитная организация вправе осуществлять иные сделки в соответствии с законодательством Германии.
Все банковские операции и другие сделки осуществляются в золоте и (или) национальной валюте Германии, а при наличии соответствующей лицензии Федерального Банка Германии - и в иностранной валюте. Правила осуществления банковских операций, в том числе правила их материально-технического обеспечения, устанавливаются Федеральным Банком Германии.
4. Переводы денежных средств без открытия банковских счетов, за исключением переводов электронных денежных средств, осуществляются по поручению физических лиц.

Статья 4. Деятельность кредитной организации на рынке ценных бумаг
1. В соответствии с лицензией Федерального Банка Германии на осуществление банковских операций банк вправе осуществлять выпуск, покупку, продажу, учет, хранение и иные операции с ценными бумагами, выполняющими функции платежного документа, с ценными бумагами, подтверждающими привлечение денежных средств во вклады и на банковские счета, с иными ценными бумагами, осуществление операций с которыми не требует получения специальной лицензии в соответствии с законами Германии, а также вправе осуществлять доверительное управление указанными ценными бумагами по договору с физическими и юридическими лицами.
2. Кредитная организация имеет право осуществлять профессиональную деятельность на рынке ценных бумаг в соответствии с законами Германии.

Статья 5. Фирменное наименование кредитной организации
1. Кредитная организация должна иметь полное фирменное наименование и вправе иметь сокращенное фирменное наименование на русском, немецком языках. Кредитная организация вправе иметь также полное фирменное наименование и (или) сокращенное фирменное наименование на иностранных языках.
2. Фирменное наименование кредитной организации должно содержать указание на характер ее деятельности путем использования слов "банк" или "небанковская кредитная организация".
3. Иные требования к фирменному наименованию кредитной организации устанавливаются Гражданским кодексом Германии.
4. Ни одно юридическое лицо в Германии, за исключением юридического лица, получившего от Федерального Банка Германии лицензию на осуществление банковских операций, не может использовать в своем фирменном наименовании слова "банк", "кредитная организация" или иным образом указывать на то, что данное юридическое лицо имеет право на осуществление банковских операций.
5. В Фирменном наименовании кредитной организации не допускается использование краткого или полного наименования федеральных или земельных органов власти Германии, в том числе слова "федеральный", "центральный", "государственный".
6. Фирменное наименование кредитной организации не должно полностью совпадать с наименованием уже зарегистрированной ранее кредитной организацией.

Статья 6. Раскрытие информации об органах управления кредитной организации и о деятельности кредитной организации
1. Кредитная организация обязана раскрывать по формам, в порядке и сроки, которые устанавливаются Федеральным Банком Германии, следующую информацию о своей деятельности:
не чаще чем ежеквартально - бухгалтерскую (финансовую) отчетность, информацию о принимаемых рисках, процедурах их оценки, управления рисками и капиталом.
2. Кредитная организация обязана по требованию физического лица или юридического лица предоставить ему копию лицензии на осуществление банковских операций, копии иных выданных ей разрешений (лицензий), если необходимость получения указанных документов предусмотрена законами Германии.

Статья 7. Отношения между кредитной организацией и государством
1. Кредитная организация не отвечает по обязательствам государства. Государство не отвечает по обязательствам кредитной организации, за исключением случаев, когда государство само приняло на себя такие обязательства.
2. Кредитная организация не отвечает по обязательствам Федерального Банка Германии. Федеральный Банк Германии не отвечает по обязательствам кредитной организации, за исключением случаев, когда Федеральный Банк Германии принял на себя такие обязательства.
3. Органы законодательной и исполнительной власти и органы земельного самоуправления не вправе вмешиваться в деятельность кредитных организаций, за исключением случаев, предусмотренных законами Германии.

Статья 8. Учредительные документы кредитной организации
1. Кредитная организация имеет учредительные документы, предусмотренные законами Германии для юридического лица соответствующей организационно-правовой формы.
Устав кредитной организации должен содержать:
1) фирменное наименование;
2) указание на организационно-правовую форму;
3) сведения об адресе (месте нахождения) органов управления и обособленных подразделений;
4) перечень осуществляемых банковских операций и сделок;
5) сведения о размере уставного капитала;
6) сведения о системе органов управления, в том числе исполнительных органов.
2. Кредитная организация обязана регистрировать все изменения, вносимые в ее учредительные документы.
Федеральный Банк Германии в 5-дневный срок от дня подачи всех надлежащим образом оформленных документов принимает решение о государственной регистрации изменений, вносимых в учредительные документы кредитной организации.
3. Федеральный Банк Германии имеет исключительное право на выдачу лицензии кредитным учреждениям, оформление государственной регистрации и юридического лица, в соответствии с требованиями и нормами Федерального Банка Германии, если иное не указано в данном законе.

Статья 9. Уставный капитал кредитной организации
1. Уставный капитал кредитной организации составляется из величины вкладов ее участников и определяет минимальный размер имущества, гарантирующего интересы ее кредиторов.
2. Минимальный размер уставного капитала вновь регистрируемого банка на день подачи ходатайства о государственной регистрации и выдаче лицензии на осуществление банковских операций устанавливается в сумме 10.000 национальной валюты Германии или же эквивалентная сумма золота, установленная по фактическому курсу национальной валюты Германии к золоту на момент регистрации кредитной организации Федеральным Банком Германии.
3. Не могут быть использованы для формирования уставного капитала кредитной организации привлеченные денежные средства. Оплата уставного капитала кредитной организации при увеличении ее уставного капитала путем зачета требований к кредитной организации не допускается, за исключением денежных требований о выплате объявленных дивидендов в денежной форме. Федеральный Банк Германии вправе установить порядок и критерии оценки финансового положения учредителей (участников) кредитной организации.
4. Средства Федерального бюджета Германии и государственных внебюджетных фондов, свободные денежные средства и иные объекты собственности, находящиеся в ведении органов государственной власти Германии, не могут быть использованы для формирования уставного капитала кредитной организации, за исключением случаев, предусмотренных законами Германии.
6. Средства бюджетов Федеральных земель Германии, местных бюджетов, свободные денежные средства и иные объекты собственности, находящиеся в ведении органов государственной власти Федеральных земель Германии и органов местного самоуправления, могут быть использованы для формирования уставного капитала кредитной организации на основании соответственно законодательного акта Федеральной земли Германии.
7. Если иное не установлено законами Германии, приобретение (за исключением случая, если акции (доли) приобретаются при учреждении кредитной организации) и (или) получение в доверительное управление (далее - приобретение) в результате осуществления одной сделки или нескольких сделок одним юридическим либо физическим лицом более 10 процентов акций (долей) кредитной организации требуют уведомления Федерального Банка Германии (не позднее 20 дней со дня данного приобретения), а более 20 процентов - предварительного согласия Федерального Банка Германии.

Статья 10. Органы управления кредитной организации
1. Органами управления кредитной организации наряду с общим собранием ее учредителей (участников) являются совет директоров (наблюдательный совет), единоличный исполнительный орган.
2. Текущее руководство деятельностью кредитной организации осуществляется ее единоличным исполнительным органом и коллегиальным исполнительным органом.
3. Кредитная организация обязана в письменной форме уведомить Федеральный Банк Германии об изменениях в руководстве кредитной организации.


Глава II. ПОРЯДОК РЕГИСТРАЦИИ КРЕДИТНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ
И ЛИЦЕНЗИРОВАНИЯ БАНКОВСКИХ ОПЕРАЦИЙ

Статья 11. Государственная регистрация кредитных организаций и выдача им лицензий на осуществление банковских операций
1. Решение о государственной регистрации кредитной организации принимается Федеральным Банком Германии. Требования для государственной регистрации кредитной организации принимается Федеральным Банком Германии. Внесение в единый государственный реестр юридических лиц сведений о создании, реорганизации и ликвидации кредитных организаций.
2. Федеральный Банк Германии в целях осуществления им контрольных и надзорных функций ведет Книгу государственной регистрации кредитных организаций.
3. За государственную регистрацию кредитных организаций взимается государственная пошлина в порядке и в размерах, установленных Федеральным Банком Германии. Пошлина оплачивается непосредственно на экономический аккаунт Федерального Банка Германии.
4. Лицензия на осуществление банковских операций кредитной организации выдается после ее государственной регистрации в порядке, установленном настоящим законом и принимаемыми в соответствии с ним нормативными актами Федерального Банка Германии.
5. Кредитная организация имеет право осуществлять банковские операции с момента получения лицензии, выданной Федеральным Банком Германии.

Статья 12. Лицензирование банковских операций
1. Осуществление банковских операций производится только на основании лицензии, выдаваемой Федеральным Банком Германии. Требования для лицензирования кредитной организации принимается Федеральным Банком Германии.
2. Лицензии, выдаваемые Федеральным Банком Германии, учитываются в реестре выданных лицензий на осуществление банковских операций. Лицензия на осуществление банковских операций выдается без ограничения сроков ее действия.
3. Осуществление юридическим лицом банковских операций без лицензии, если получение такой лицензии является обязательным, влечет за собой взыскание с такого юридического лица всей суммы, полученной в результате осуществления данных операций, а также взыскание штрафа в двукратном размере этой суммы в Федеральный бюджет Германии. Взыскание производится в судебном порядке по иску соответствующего органа исполнительной власти, уполномоченного на то законом, или Федерального Банка Германии.
4. Федеральный Банк Германии вправе предъявить в судебные органы германии иск о ликвидации юридического лица, осуществляющего без лицензии банковские операции, если получение такой лицензии является обязательным.
5. Граждане, незаконно осуществляющие банковские операции, несут в установленном законом порядке гражданско-правовую, административную или уголовную ответственность.

Статья 13. Меры Федерального Банка Германии, применяемые им в порядке надзора в случае нарушения кредитной организацией законов и нормативных актов Федерального Банка Германии
В случае нарушения кредитной организацией законов Германии, нормативных актов или предписаний Федерального Банка Германии, установленных обязательных нормативов, непредставления информации, представления неполной или недостоверной информации либо совершения действий, создающих реальную угрозу интересам вкладчиков и кредиторов, Федеральный Банк Германии имеет право в порядке надзора применять к такой кредитной организации меры, установленные Законом "О Федеральном банке Германии".

Статья 14. Основания для отзыва у кредитной организации лицензии на осуществление банковских операций
1. Федеральный Банк Германии может отозвать у кредитной организации лицензию на осуществление банковских операций в случаях:
1) установления недостоверности сведений, на основании которых выдана указанная лицензия;
2) задержки начала осуществления банковских операций, предусмотренных этой лицензией, более чем на один месяц со дня ее выдачи;
3) установления фактов существенной недостоверности отчетных данных;
4) задержки более чем на 45 дней представления ежемесячной отчетности (отчетной документации);
5) осуществления, в том числе однократного, банковских операций, не предусмотренных указанной лицензией;
6) неисполнения законов, регулирующих банковскую деятельность, а также нормативных актов Федерального Банка Германии;
7) неоднократного виновного неисполнения содержащихся в исполнительных документах судов требований о взыскании денежных средств со счетов (с вкладов) клиентов кредитной организации при наличии денежных средств на счетах (во вкладах) указанных лиц;
2. Федеральный Банк Германии обязан отозвать лицензию на осуществление банковских операций в случаях:
1) если размер собственных средств (капитала) кредитной организации ниже минимального значения уставного капитала, установленного на дату государственной регистрации кредитной организации;
2) если кредитная организация не способна удовлетворить требования кредиторов по денежным обязательствам и (или) исполнить обязанность по уплате обязательных платежей в течение 14 дней с наступления даты их удовлетворения и (или) исполнения.
3. Отзыв лицензии на осуществление банковских операций по другим основаниям, за исключением оснований, предусмотренных настоящим законом, не допускается.
4. Решение Федерального Банка Германии об отзыве у кредитной организации лицензии на осуществление банковских операций вступает в силу со дня принятия соответствующего акта Федерального Банка Германии и может быть обжаловано в течение 30 дней. Обжалование указанного решения Федерального Банка Германии, а также применение мер по обеспечению исков в отношении кредитной организации не приостанавливают действия указанного решения Федерального Банка Германии.

Статья 15. Ликвидация кредитной организации по инициативе Федерального Банка Германии (принудительная ликвидация)
Федеральный Банк Германии в течение 15 дней со дня отзыва у кредитной организации лицензии на осуществление банковских операций обязан обратиться в суд с требованием о ликвидации кредитной организации, за исключением случая, если ко дню отзыва указанной лицензии у кредитной организации имеются признаки несостоятельности (банкротства).


Глава III. ОБЕСПЕЧЕНИЕ СТАБИЛЬНОСТИ БАНКОВСКОЙ
СИСТЕМЫ, ЗАЩИТА ПРАВ, ИНТЕРЕСОВ ВКЛАДЧИКОВ
И КРЕДИТОРОВ КРЕДИТНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ

Статья 16. Обеспечение финансовой надежности кредитной организации
1. В целях обеспечения финансовой надежности кредитная организация (головная кредитная организация банковской группы) обязана создавать резервы (фонды), в том числе под обесценение ценных бумаг, порядок формирования и использования которых устанавливается Федеральным Банком Германии. Минимальные размеры резервов (фондов) устанавливаются Федеральным Банком Германии.
2. Кредитная организация (головная кредитная организация банковской группы) обязана соблюдать обязательные нормативы, в том числе индивидуальные предельные значения обязательных нормативов, установленные Федеральным Банком Германии.
3. Кредитные организации по требованию Федерального Банка Германии разрабатывают и представляют планы восстановления финансовой устойчивости, предусматривающие в том числе меры по обеспечению соблюдения требований нормативных актов Федерального Банка Германии, а также вносят изменения в планы восстановления финансовой устойчивости, обеспечивающие соблюдение требований к их содержанию.
4. Кредитная организация может распределять прибыль (часть прибыли) между акционерами (участниками) кредитной организации, направлять ее на выплату дивидендов, на выкуп и (или) приобретение акций кредитной организации, на удовлетворение требований участников кредитной организации о выделе им доли (части доли) или выплате ее действительной стоимости.

Статья 17. Обязательные резервные требования
1. Кредитная организация обязана выполнять обязательные резервные требования в порядке, установленном Федеральным Банком Германии.
2. Кредитная организация обязана иметь в Федеральном Банке Германии счет (счета) для хранения обязательных резервов. Порядок открытия указанного счета (указанных счетов) и осуществления операций по нему (ним) устанавливается Федеральным Банком Германии.

Статья 18. Банковская тайна
1. Кредитная организация, Федеральный Банк Германии гарантируют тайну об операциях, о счетах и вкладах своих клиентов и корреспондентов.
2. Все служащие кредитной организации обязаны хранить тайну об операциях, о счетах и вкладах ее клиентов и корреспондентов, а также об иных сведениях, устанавливаемых кредитной организацией, если это не противоречит федеральному закону.
3. Справки по операциям и счетам юридических лиц и граждан могут выдаваться по запросу (открытому или закрытому) самим этим гражданам, а также по запросу судебных органов власти Германии.


Глава IV. МЕЖБАНКОВСКИЕ ОТНОШЕНИЯ И ОБСЛУЖИВАНИЕ КЛИЕНТОВ

Статья 19. Межбанковские операции
1. Кредитные организации на договорных началах могут привлекать и размещать друг у друга средства в форме вкладов (депозитов), кредитов, осуществлять расчеты через корреспондентские счета, открываемые друг у друга, и совершать другие взаимные операции, предусмотренные лицензиями, выданными Федеральным Банком Германии.
2. При недостатке средств для осуществления кредитования клиентов и выполнения принятых на себя обязательств кредитная организация может обращаться за получением кредитов в другие банковские организации Германии или же в Федеральный Банк Германии на определяемых ими условиях.

Статья 20. Процентные ставки по кредитам, вкладам (депозитам) и комиссионное вознаграждение по операциям кредитной организации
1. Процентные ставки по кредитам и (или) порядок их определения, в том числе определение величины процентной ставки по кредиту в зависимости от изменения условий, предусмотренных в кредитном договоре, процентные ставки по вкладам (депозитам) и комиссионное вознаграждение по операциям устанавливаются кредитной организацией по соглашению с клиентами, если иное не предусмотрено законом Германии.
2. Кредитная организация не имеет права в одностороннем порядке изменять процентные ставки по кредитам и (или) порядок их определения, процентные ставки по вкладам (депозитам), комиссионное вознаграждение и сроки действия этих договоров с клиентами - индивидуальными предпринимателями и юридическими лицами, за исключением случаев, предусмотренных законом Германии или договором с клиентом.
3. По договору банковского вклада (депозита), внесенного гражданином на условиях его выдачи по истечении определенного срока либо по наступлении предусмотренных договором обстоятельств, банком не может быть односторонне сокращен срок действия этого договора, уменьшен размер процентов, увеличено или установлено комиссионное вознаграждение по операциям.
4. По кредитному договору, заключенному с заемщиком-гражданином, кредитная организация не может в одностороннем порядке сократить срок действия этого договора, увеличить размер процентов и (или) изменить порядок их определения, увеличить или установить комиссионное вознаграждение по операциям.

Статья 21. Осуществление расчетов кредитной организацией
1. Кредитная организация осуществляет расчеты по правилам, формам и стандартам, установленным Федеральным Банком Германии; при отсутствии правил проведения отдельных видов расчетов - по договоренности между собой; при осуществлении международных расчетов - в порядке, установленном законами и правилами, принятыми в международной банковской практике.
2. Кредитная организация, Федеральный Банк Германии обязаны осуществить перечисление средств клиента и зачисление средств на его счет не позже трех дней после получения соответствующего перевода на счет кредитной организации, если иное не установлено законом, договором или платежным документом.
3. В случае несвоевременного или неправильного зачисления на счет или списания со счета клиента денежных средств кредитная организация выплачивают проценты на сумму этих средств по ставке рефинансирования Федерального Банка Германии.

Статья 22. Антимонопольные правила
1. Кредитным организациям запрещается заключать соглашения и осуществлять согласованные действия, направленные на монополизацию рынка банковских услуг, а также на ограничение конкуренции в банковском деле.
2. Приобретение акций (долей) кредитных организаций, а также заключение соглашений, предусматривающих осуществление контроля за деятельностью кредитных организаций (групп кредитных организаций), не должны противоречить антимонопольным правилам.
3. Соблюдение антимонопольных правил в сфере банковских услуг контролируется Федеральным Банком Германии.
4. Антимонопольные правила регулируются законом, а в его отсутствие временным положением утвержденным Федеральным Банком Германии.


Глава V. СБЕРЕГАТЕЛЬНОЕ ДЕЛО

Статья 23. Банковские вклады физических лиц
Вклад - денежные средства в валюте Германии, золоте или иностранной валюте, размещаемые физическими лицами в целях хранения и получения дохода. Доход по вкладу выплачивается в денежной форме в виде процентов. Вклад возвращается вкладчику по его первому требованию в порядке, предусмотренном для вклада данного вида законом и соответствующим договором.

Статья 24. Вкладчики банка
1. Вкладчиками банка могут быть граждане Германии, иностранные граждане и лица без гражданства, юридические лица.
2. Вкладчики свободны в выборе банка для размещения во вклады принадлежащих им денежных средств и могут иметь вклады в одном или нескольких банках.
3. Вкладчики могут распоряжаться вкладами, получать по вкладам доход, совершать безналичные расчеты в соответствии с договором.


Глава VI. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 25. О ставке рефинансирования
Федеральный Банк Германии устанавливает ставку рефинансирования для всех кредитных организаций, не чаще чем раз в две недели.

Статья 26. Переходные положения
Руководители кредитных организаций Германии не вправе работать в Федеральном Банке Германии.

Статья 27. О вступлении в силу
Настоящий закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования Федеральным канцлером Германии.
 

Antonio

Министр экономики Германии

Antonio

Министр экономики Германии
16.822
4.472
Гражданство
Добавил п. 5 и 6 в статью 5:
5. В Фирменном наименовании кредитной организации не допускается использование краткого или полного наименования федеральных или земельных органов власти Германии, в том числе слова "федеральный", "центральный", "государственный".
6. Фирменное наименование кредитной организации не должно полностью совпадать с наименованием уже зарегистрированной ранее кредитной организацией.
 

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны
5.461
2.073
Гражданство
Хм... Нужно ли нам описывать варианты дефолта.., тут даже вопрос, а возможен ли он. Технический то да, ибо он бюджетный, а не финансовый.
 
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.
Верх