Указы федерального канцлера || Die Erlasse des Bundeskanzlers

Статус
Закрыто для дальнейших ответов.

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны
5.461
2.073
Гражданство
Федеральный канцлер ФРГ
нем. der Bundeskanzler

240px-Bundesadler_Bundesorgane.svg.png


Указы федерального канцлера
Федеративной Республики Германия

 
Последнее редактирование модератором:

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны
5.461
2.073
Гражданство
Федеративная Республика Германия
Bundesrepublik Deutschland

200px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


УКАЗ
Федерального канцлера Германии

№158/23 от 30.07.2023
"Об изменении Положения о Министерстве земельного развития"

На основании статьи 15 ФКЗ "О Федеральном правительстве Германии" указываю:

1. Внести изменения в Положение о Министерстве земельного развития Германии:
а) Пункт 3 в Статье 5 изложить в следующей редакции:
"3. Директора департаментов назначаются на должность согласно законодательству Федеративной Республики Германии."
б) Статью 7 дополнить пунктом 3 и изложить в следующей редакции:
"3. Министерство земельного развития несет ответственность за инфраструктурное и культурное развитие в неорганизованных территориях федерации. Министр осуществляет прямое административное управление неорганизованными Федеральными землями Германии, обладает правами модератора в неорганизованных землях Германии."
2. Указ вступает в силу с момента его опубликования.

Берлин
30.07.2023
Федеральный канцлер Германии
Der Bundeskanzler Deutschlands
Palpatine
kpwg17tykbosahdbqtwsh3e.png
 

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны
5.461
2.073
Гражданство
Федеративная Республика Германия
Bundesrepublik Deutschland

200px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


УКАЗ
Федерального канцлера Германии

№159/23 от 03.08.2023
"О Konstantin Aushtraf"

1. Освободить Konstantin Aushtraf от обязанностей Посла Федеративной Республики Германии в государстве Российская империя.
2. Указ вступает в силу с момента его опубликования.

Берлин
03.08.2023
Федеральный канцлер Германии
Der Bundeskanzler Deutschlands
Palpatine
kpwg17tykbosahdbqtwsh3e.png
 

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны
5.461
2.073
Гражданство
Федеративная Республика Германия
Bundesrepublik Deutschland

200px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


УКАЗ
Федерального канцлера Германии

№160/23 от 03.08.2023
"О восстановлении в гражданстве"

На основании пункта 2 и 3 статьи 9 и пункта 1 подпункт б) статьи 21 ФЗ "О гражданстве Федеративной Республики Германия" указываю:

1. Восстановить в гражданстве Германии Goethe на основании ранее выданного гражданства Германии.
2. Указ вступает в силу с момента его опубликования.

Берлин
03.08.2023
Федеральный канцлер Германии
Der Bundeskanzler Deutschlands
Palpatine
kpwg17tykbosahdbqtwsh3e.png
 

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны
5.461
2.073
Гражданство
Федеративная Республика Германия
Bundesrepublik Deutschland

200px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


УКАЗ
Федерального канцлера Германии

№161/23 от 06.08.2023
"О создании узла партии"

На основании решение съезда партии "Альтернатива для Германии" от 05.08.2023г. указываю:

1. В узле Политические партии | Die Parteien создать узел "Альтернатива для Германии | Die AfD".
2. Для узла Альтернатива для Германии | Die AfD установить следующие изображение:
pngwing.com192cqc.png

3. Указ вступает в силу с момента его опубликования.

Берлин
06.08.2023
Федеральный канцлер Германии
Der Bundeskanzler Deutschlands
Palpatine
kpwg17tykbosahdbqtwsh3e.png
 

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны
5.461
2.073
Гражданство
Федеративная Республика Германия
Bundesrepublik Deutschland

200px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


УКАЗ
Федерального канцлера Германии

№162/23 от 06.08.2023
"О Партии Вольт"

На основании пункта 1 статьи 7 ФЗ "О политических партиях" указываю:

1. Перенести узел Партия Вольт | Die Volt в Федеральный архив Германии расположить в узле История государственного развития | Die Geschichte.
3. Указ вступает в силу с момента его опубликования.

Берлин
06.08.2023
Федеральный канцлер Германии
Der Bundeskanzler Deutschlands
Palpatine
kpwg17tykbosahdbqtwsh3e.png
 

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны
5.461
2.073
Гражданство
Федеративная Республика Германия
Bundesrepublik Deutschland

200px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


УКАЗ
Федерального канцлера Германии

№163/23 от 06.08.2023
"О создании узла партии"

На основании решения съезда партии "Партия граждан" от 05.08.2023г. указываю:

1. В узле Политические партии | Die Parteien создать узел "Партия граждан | Die Bürgerpartei".
2. Для узла Партия граждан | Die Bürgerpartei установить следующие изображение:

burger_mohtaxharo6nac0ti64.png

3. Указ вступает в силу с момента его опубликования.
Берлин
06.08.2023
Федеральный канцлер Германии
Der Bundeskanzler Deutschlands
Palpatine
kpwg17tykbosahdbqtwsh3e.png
 

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны
5.461
2.073
Гражданство
Федеративная Республика Германия
Bundesrepublik Deutschland

200px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


УКАЗ
Федерального канцлера Германии

№164/23 от 23.08.2023
"О вступлении в должность"
На основании статьи 32 Конституции Германии указываю:

1. Вступить в должность Канцлера Федеративной Республики Германия.
2. Указ вступает в силу с момента его опубликования.

Берлин
23.08.2023
Федеральный канцлер Германии
Der Bundeskanzler Deutschlands
Palpatine

kpwg17tykbosahdbqtwsh3e.png
 

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны
5.461
2.073
Гражданство
Федеративная Республика Германия
Bundesrepublik Deutschland

200px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


УКАЗ
Федерального канцлера Германии

№165/23 от 23.08.2023
"О структуре Федерального правительства"
На основании статьи 37, 38 Конституции Германии, статей 3 и 8 ФКЗ "О Федеральном правительстве Германии" указываю:

1. Признать утратившим силу пункт 2 Указа Федерального канцлера Германии №146/23 от 30.05.2023 "О структуре Федерального правительства".
2. Определить следующую структуру Федерального правительства Федеративной Республики Германия:
- Федеральный канцлер Германии;
-- Федеральное министерство иностранных дел (Федеральный министр иностранных дел);
-- Федеральное министерство юстиции (Федеральный министр юстиции);
---Пенитенциарная служба Германии (Глава службы);
-- Федеральное министерство внутренних дел (Федеральный министр внутренних дел);
--- Федеральная полиция Германии (Директор федеральной полиции);
-- Федеральное министерство земельного развития (Федеральный министр земельного развития);
-- Федеральное министерство экономического сотрудничества и развития (Федеральный министр экономики).
3. Указ вступает в силу с момента его опубликования.


Берлин
23.08.2023
Федеральный канцлер Германии
Der Bundeskanzler Deutschlands
Palpatine

kpwg17tykbosahdbqtwsh3e.png
 

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны
5.461
2.073
Гражданство
Федеративная Республика Германия
Bundesrepublik Deutschland

200px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


УКАЗ
Федерального канцлера Германии

№166/23 от 24.08.2023
"О составе Федерального правительства"
На основании статьи 38, 39 Конституции Германии, статей 3, 8 ФКЗ "О Федеральном правительстве Германии", Указа Федерального Канцлера 165 от 23.08.2023 указываю:

1. Назначить вице-канцлером Германии Goethe.
2. Назначить федеральным министром иностранных дел Valdemar Brown.
3. Назначить федеральным министром юстиции Konstantin Aushtraf.
4. Назначить федеральным министром внутренних дел Romanoff.
5. Назначить федеральным министром земельного развития Goethe.
6. Назначить федеральным министром экономики Antonio.
7. Указ вступает в силу с момента его опубликования.

Берлин
24.08.2023
Федеральный канцлер Германии
Der Bundeskanzler Deutschlands
Palpatine

kpwg17tykbosahdbqtwsh3e.png
 

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны
5.461
2.073
Гражданство
Федеративная Республика Германия
Bundesrepublik Deutschland

200px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


УКАЗ
Федерального канцлера Германии

№167/23 от 02.09.2023
"О Партии Решительность"

На основании пункта 1 статьи 7 ФЗ "О политических партиях" указываю:

1. Перенести узел Решительность | Die Entschiedenheit в Федеральный архив Германии расположить в узле История государственного развития | Die Geschichte.
2. Указ вступает в силу с момента его опубликования.

Берлин
02.09.2023
Федеральный канцлер Германии
Der Bundeskanzler Deutschlands
Palpatine
kpwg17tykbosahdbqtwsh3e.png
 

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны
5.461
2.073
Гражданство
Федеративная Республика Германия
Bundesrepublik Deutschland

200px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


УКАЗ
Федерального канцлера Германии

№168/23 от 07.09.2023
"О составе Федерального правительства"
На основании статьи 38 Конституции Германии, статей 3, ФКЗ "О Федеральном правительстве Германии" указываю:

1. Принять отставку Valdemar Brown с должности федерального министра иностранных дел.
2. Назначить федеральным министром иностранных дел Erich Honecker .
3. Указ вступает в силу с момента его опубликования.

Берлин
07.09.2023
Федеральный канцлер Германии
Der Bundeskanzler Deutschlands
Palpatine
kpwg17tykbosahdbqtwsh3e.png
 

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны
5.461
2.073
Гражданство
Федеративная Республика Германия
Bundesrepublik Deutschland

200px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


УКАЗ
Федерального канцлера Германии

№169/23 от 08.09.2023
"О Положении о Министерстве иностранных дел Германии"
На основании пункта 1,2 статьи 8 и пункта 2 статьи 16 ФКЗ "О Федеральном правительстве " указываю:

1. Принять новую редакцию Положения о Министерстве иностранных дел Германии в следующей редакции:

Федеративная Республика Германия
Bundesrepublik Deutschland
200px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

ПОЛОЖЕНИЕ
«О МИНИСТЕРСТВЕ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ
ФЕДЕРАТИВНОЙ РЕСПУБЛИКИ ГЕРМАНИЯ»

Раздел I. Общие положения

Статья 1.

Федеральное министерство иностранных дел Германии (далее – министерство иностранных дел) - высший федеральный орган исполнительной власти, ответственный за внешние связи Федеративной Республики Германия, проводит и отвечает за миграционную политику, регистрацию граждан и проживающих в стране иностранцев. Регистрацию и учет жителей Земель Германии.

Статья 2.
1. Руководство деятельностью министерства осуществляет Федеральный министр иностранных дел Германии (далее – министр иностранных дел).
2. Министр иностранных дел осуществляет координацию и контроль деятельности департаментов министерства иностранных дел.

Статья 3.
1. Министерство иностранных дел в своей деятельности руководствуется конституцией Германии, законами, положениями, актами Федерального Канцлера и Вице-Канцлера Германии и настоящим Положением.
2. Министерство иностранных дел осуществляет свою деятельность во взаимодействии с другими органами исполнительной власти и органами исполнительной власти федеральных земель, органами местного самоуправления, общественными объединениями и организациями.
3. Министерство иностранных дел несет ответственность за свою деятельность перед Федеральным Канцлером Германии.

Статья 4.
1. Посольство Федеративной Республики Германия (далее - Посольство) является государственным органом внешних сношений Германии, осуществляющим представительство Германии в государстве пребывания.
2. Посольство учреждается по решению Федерального Канцлера Германии в связи с установлением дипломатических отношений с соответствующим иностранным государством на уровне посольств.
3. Посольство входит в систему Министерства иностранных дел Германии.
4. Посольство возглавляется послом Германии в иностранном государстве, являющимся высшим официальным представителем Германии, аккредитованным в государстве пребывания.
5. Посол - высший официальный представитель Германии, аккредитованный в государстве пребывания, обеспечивающий дипломатическими и международно-правовыми средствами проведение внешнеполитической линии Германии, защиту национальных интересов, суверенитета, безопасности, территориальной целостности Германии, прав, свобод и законных интересов ее граждан и немецких юридических лиц в государстве пребывания.

Раздел II. Задачи и структура министерства иностранных дел

Статья 5.

Перед министерством иностранных дел Германии ставятся следующие задачи:
а) координация нормотворческой деятельности в рамках отведенной ему сферы деятельности;
б) разработка и представление Внешнеполитической доктрины Германии;
в) реализация внешнеполитического курса Германии в соответствии с Внешнеполитической доктриной Германии;
г) обеспечение дипломатических отношений Германии с иностранными государствами, сношений с международными организациями;
д) обеспечение дипломатическими и международно-правовыми средствами защиты суверенитета, безопасности, территориальной целостности Германии, других ее интересов на международной арене;
е) защита дипломатическими и международно-правовыми средствами прав, свобод и интересов граждан и юридических лиц Германии за рубежом;
ж) координация международной деятельности и международных связей органов власти Германии в целях проведения единой политической линии в отношениях с иностранными государствами и международными организациями и реализации международных прав и обязательств Германии;
з) подготовка предложений о назначении и отзыве послов Германии в иностранных государствах и представителей Германии при международных (межгосударственных, межправительственных) организациях, о назначении и освобождении глав государственных и правительственных делегаций Германии;
и) осуществление единой политики в сфере миграции;
к) рассмотрение заявок на гражданство и выдачу вида на жительство, регистрация в федеральных землях Германии, ведение единого реестра жителей Германии, обновление соответствующих тем с информацией по миграции в Германии;
л) привлечение новых игроков в Германию.
м) осуществление иной деятельности согласно Конституции Федеративной Республики Германия, законам Федеративной Республики Германия и указам Федерального Канцлера Федеративной Республики Германия.

Статья 6.
1. Министерство иностранных дел состоит из министра, заместителей министра, глав департаментов и иных сотрудников министерства.
2. Министра назначает Федеральный Канцлер; заместителей министра назначает Федеральный Канцлер по предложению министра.
3. Министра освобождается от должности по собственному желанию или по иным причинам Федеральным Канцлером; заместители министра освобождаются от должности по собственному желанию или по иным причинам Федеральным Канцлером по предложению министра.
4. Министр иностранных дел несет персональную ответственность за выполнение возложенных на министерство иностранных дел полномочий и реализацию государственной политики в установленной сфере деятельности.

Статья 7.
1. Полномочия и обязанности заместителей министра определяются нормативно-правовым актами министра; если полномочия и обязанности заместителей министра не определены, то они идентичны обязанностям министра.
2. Заместители министра могут издавать нормативно-правовые акты в рамках своих обязанностей и полномочий, определенных согласно пункту 1 настоящей статьи.

Статья 8.
1. Департаменты министерства учреждаются распоряжением министра.
2. Полномочия и обязанности департаментов определяются распоряжением министра.
3. Главы департаментов назначаются на должность министром; главы департаментов освобождаются от должности по собственному желанию или по иным причинам непосредственно министром.
4. Главы департаментов могут издавать нормативно-правовые акты в рамках определенных распоряжением министра полномочий и обязанностей.

Статья 9.
1. Министр иностранных дел:
а) разрабатывает и представляет в установленном порядке Федеральному Канцлеру Германии предложения по вопросам отношений Германии с иностранными государствами и международными организациями;
б) вносит Федеральному Канцлеру Германии и Федеральному Правительству Германии проекты законов, актов Федерального Канцлера Германии, проекты других документов, по которым требуется решение Федерального Канцлера Германии и Федерального Правительства Германии;
в) реализует дипломатическими и международно-правовыми средствами усилия Германии по обеспечению международного мира, глобальной и региональной безопасности;
г) участвует в работе правительственных и межведомственных координационных и совещательных органов по вопросам, входящим в компетенцию министерства;
д) ведет переговоры с иностранными государствами и международными организациями;
е) содействует развитию международных связей органов власти и федеральных земель Германии и осуществляет их координацию;
ж) разрабатывает проекты международных актов Германии, представляет в установленном порядке Федеральному Канцлеру Германии и Федеральному Правительству Германии предложения о проведении переговоров о подписании международных актов Германии, предложения о подписании и выражении согласия Германии на обязательность для нее международных актов, а также предложения о прекращении и приостановлении действия международных актов Германии;
з) обеспечивает Федеральное Представительство Германии при рассмотрении споров с другими государствами или международными организациями, если иное не предусмотрено решениями Федерального Канцлера Германии или Федерального Правительства Германии;
и) обеспечивает проведение единой миграционной политики Германии;
к) привлекает и направляет новых потенциальных граждан Германии;
л) подписывает международные договоры от имени Федеративной Республики Германия, не требующие ратификации Бундестага.
м) осуществляет иную деятельность, предусмотренной действующим законодательством.

Глава III - Заключительное положение

Статья 10.

1. Данное положение вступает в силу с момента его официального опубликования Федеральным Канцлером.
2. Поправки в данное положение вносятся Федеральным Канцлером.

2. Признать утратившим силу Указ Федерального канцлера Германии №67/22 от 08.05.2022 Об утверждении Положения "О министерстве иностранных дел".
3. Указ вступает в силу с момента его опубликования.

Берлин
08.09.2023
Федеральный канцлер Германии
Der Bundeskanzler Deutschlands
Palpatine
kpwg17tykbosahdbqtwsh3e.png
 

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны
5.461
2.073
Гражданство
Федеративная Республика Германия
Bundesrepublik Deutschland

200px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


УКАЗ
Федерального канцлера Германии

№170/23 от 09.09.2023
"О Положении о Министерстве экономического сотрудничества и развития Германии"
На основании пункта 1,2 статьи 8 и пункта 2 статьи 16 ФКЗ "О Федеральном правительстве " указываю:

1. Принять новую редакцию Положения о Министерстве экономического сотрудничества и развития Германии в следующей редакции:

Федеративная Республика Германия
Bundesrepublik Deutschland
200px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

ПОЛОЖЕНИЕ
«О МИНИСТЕРСТВЕ ЭКОНОМИЧЕСКОГО СОТРУДНИЧСТВА И РАЗВИТИЯ
ФЕДЕРАТИВНОЙ РЕСПУБЛИКИ ГЕРМАНИЯ»

Раздел I. Общие положения

Статья 1.

Министерство экономического сотрудничества и развития (далее – министерство экономики) - высший федеральный орган исполнительной власти, задачей министерства является заложение основы для экономического процветания Германии, а также для современной системы экономических отношений с участием всех граждан. Стимулирует экономическое развитие и международное партнерство. Реализует финансовую, налоговую и бюджетную политику Германии.

Статья 2.
1. Руководство деятельностью министерства экономики осуществляет Федеральный министр экономики (далее министр экономики).
2. Министр осуществляет координацию и контроль деятельности министерства экономики.

Статья 3.
1. Министерство экономики в своей деятельности руководствуется конституцией Германии, законами, положениями, актами Федерального Канцлера и Вице-Канцлера Германии и настоящим Положением.
2. Министерство экономики осуществляет свою деятельность во взаимодействии с Федеральным Банком Германии, другими органами исполнительной власти и органами исполнительной власти федеральных земель, органами местного самоуправления, общественными объединениями и организациями.
3. Министр экономики несет ответственность за свою деятельность перед Федеральным Канцлером Германии.

Раздел II. Задачи и структура министерства экономического сотрудничества и развития

Статья 4.

Перед министерством экономического сотрудничества и развития ставятся следующие задачи:
а) координация нормотворческой деятельности в рамках отведенной ему сферы деятельности;
б) разработка и представление экономического курса Германии;
в) разработка и проведение единой государственной денежно-кредитной политики Германии;
г) контроль за правительственными экономическими аккаунтами;
д) разработка налоговой и бюджетной политики Германии;
е) осуществление иной деятельности согласно Конституции Федеративной Республики Германия, законам Федеративной Республики Германия и указам Федерального Канцлера Федеративной Республики Германия.

Статья 5.
1. Министерство экономики состоит из министра, заместителей министра, глав департаментов и иных сотрудников министерства.
2. Министра назначает Федеральный Канцлер; заместителей министра назначает Федеральный Канцлер по предложению министра.
3. Министра освобождается от должности по собственному желанию или по иным причинам Федеральным Канцлером; заместители министра освобождаются от должности по собственному желанию или по иным причинам Федеральным Канцлером по предложению министра.
4. Министр экономики несет персональную ответственность за выполнение возложенных на Министерство экономики полномочий и реализацию государственной политики в установленной сфере деятельности.

Статья 6.
1. Полномочия и обязанности заместителей министра определяются нормативно-правовым актами министра; если полномочия и обязанности заместителей министра не определены, то они идентичны обязанностям министра.
2. Заместители министра могут издавать нормативно-правовые акты в рамках своих обязанностей и полномочий, определенных согласно пункту 1 настоящей статьи.

Статья 7.
1. Департаменты министерства учреждаются распоряжением министра.
2. Полномочия и обязанности департаментов определяются распоряжением министра.
3. Главы департаментов назначаются на должность министром; главы департаментов освобождаются от должности по собственному желанию или по иным причинам непосредственно министром.
4. Главы департаментов могут издавать нормативно-правовые акты в рамках определенных распоряжением министра полномочий и обязанностей.

Статья 8.
1. Министр экономики:
а) разрабатывает и представляет в установленном порядке Федеральному Канцлеру Германии предложения вопросам в сфере экономического развития Германии;
б) вносит Федеральному Канцлеру Германии и Федеральному Правительству Германии проекты законов, актов Федерального Канцлера Германии, проекты других документов, по которым требуется решение Федерального Канцлера Германии и Федерального Правительства Германии;
в) реализует усилия по установления и развитию экономических процессов в Германии;
г) участвует в работе правительственных и межведомственных координационных и совещательных органов по вопросам, входящим в компетенцию министерства экономики;
д) участвует в межведомственных и межправительственных переговорах по вопросам экономики;
е) обеспечивает проведение единой экономической политики Германии;
ж) осуществляет иную деятельность, предусмотренной действующим законодательством.

Глава III - Заключительное положение

Статья 9.

1. Данное положение вступает в силу с момента его официального опубликования Федеральным Канцлером.
2. Поправки в данное положение вносятся Федеральным Канцлером.

2. Признать утратившим силу Указ Федерального канцлера Германии №113/22 от 27.12.2022 "Об утверждении Положения "О Федеральном Агентстве по экономическим вопросам"".
3. Указ вступает в силу с момента его опубликования.

Берлин
09.09.2023
Федеральный канцлер Германии
Der Bundeskanzler Deutschlands
Palpatine
kpwg17tykbosahdbqtwsh3e.png
 

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны
5.461
2.073
Гражданство
Федеративная Республика Германия
Bundesrepublik Deutschland

200px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


УКАЗ
Федерального канцлера Германии

№171/23 от 10.09.2023
"О праве подписи международных договоров"
На основании пункта 4 статьи 7 ФЗ "О международных договорах" указываю:

1. Наделить федерального министра иностранных дел Германии Erich Honecker правом подписи международных договоров (соглашений) от имени Федеративной Республики Германии, требующих ратификации в Бундестаге на весь срок его нахождения в должности федерального министра иностранных дел Германии седьмой сессии Бундестага Германии.
2. Указ вступает в силу с момента его опубликования.

Берлин
10.09.2023
Федеральный канцлер Германии
Der Bundeskanzler Deutschlands
Palpatine
kpwg17tykbosahdbqtwsh3e.png
 

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны
5.461
2.073
Гражданство
Федеративная Республика Германия
Bundesrepublik Deutschland

200px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


УКАЗ
Федерального канцлера Германии

№172/23 от 10.09.2023
"О заместителе министра"
На основании пункта 2 статьи 15 ФКЗ "О Федеральном Правительстве" указываю:

1. Назначить заместителем федерального министра иностранных дел Valdemar Brown.
2. Предоставить заместителю федерального министра иностранных дел права модератора и доступа аналогичные правам федерального министра иностранных дел Германии.
3. Указ вступает в силу с момента его опубликования.

Берлин
10.09.2023
Федеральный канцлер Германии
Der Bundeskanzler Deutschlands
Palpatine
kpwg17tykbosahdbqtwsh3e.png
 

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны
5.461
2.073
Гражданство
Федеративная Республика Германия
Bundesrepublik Deutschland

200px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


УКАЗ
Федерального канцлера Германии

№173/23 от 11.09.2023
"О Положении о Министерстве юстиции Германии"
На основании пункта 1,2 статьи 8 и пункта 2 статьи 16 ФКЗ "О Федеральном правительстве " указываю:

1. Принять новую редакцию Положения о Министерстве юстиции Германии в следующей редакции:

Федеративная Республика Германия
Bundesrepublik Deutschland
200px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

ПОЛОЖЕНИЕ
«О МИНИСТЕРСТВЕ ЮСТИЦИИ
ФЕДЕРАТИВНОЙ РЕСПУБЛИКИ ГЕРМАНИЯ»

Раздел I. Общие положения

Статья 1.

Министерство юстиции - высший федеральный орган исполнительной власти, осуществляющий выработку государственной политики (государственное управление) и нормативно-правовое регулирование в сфере юстиции, осуществляющий правоприменительные функции, управляет пенитенциарной системой Германии. Минюст Германии осуществляет подготовку законодательных актов федерального правительства в области гражданского права, торгового и экономического права, уголовного и административного права, процессуального права. Министерство также проводит анализ законности и конституционности законов, подготовленных другими министерствами. Минюст Германии управляет федеральной собственностью на территории Федеративной Республики Германия.

Статья 2.
Руководство деятельностью министерства осуществляет Федеральный министр юстиции Германии (далее – министр юстиции).

Статья 3.
1. Министерство юстиции в своей деятельности руководствуется Основным законом Германии, федеральными конституционными законами, федеральными законами, положениями, актами Федерального Канцлера и Вице-Канцлера Германии, а также настоящим Положением.
2. Министерство юстиции осуществляет свою деятельность во взаимодействии с другими органами исполнительной власти и органами исполнительной власти федеральных земель, органами местного самоуправления, общественными объединениями и организациями.
3. Министерство юстиции несет ответственность за свою деятельность перед Федеральным Канцлером Германии и подотчетен Бундестагу Германии.

Раздел II. Задачи и структура министерства юстиции

Статья 4.

1. Основными задачами министерства юстиции являются:
а) разработка общей стратегии государственной политики в установленной сфере деятельности;
б) нормативно-правовое регулирование в установленной сфере деятельности;
в) обеспечение в пределах своих полномочий защиты прав и свобод человека и гражданина;
г) осуществление иной деятельности согласно Основному закону Германия, федеральным конституционным законам, федеральным законам и указам Федерального Канцлера Федеративной Республики Германия.
2. Министерство юстиции осуществляет правоприменительные функции и контролирует деятельность некоммерческих организаций, политических партий, религиозных организаций и других общественных объединений, в случае правовой необходимости.

Статья 5.
Министр юстиции предлагает Федеральному Канцлеру кандидатуру на пост главы органа уголовно-исполнительной системы.

Статья 6.
1. Министерство юстиции состоит из министра юстиции, заместителей министра юстиции, глав департаментов и иных сотрудников министерства юстиции.
2. Министра юстиции назначает Федеральный Канцлер; заместителей министра юстиции назначает Федеральный Канцлер по предложению министра юстиции.
3. Министра юстиции освобождается от должности по собственному желанию или по иным причинам Федеральным Канцлером; заместители министра юстиции освобождаются от должности по собственному желанию или по иным причинам Федеральным Канцлером по предложению министра юстиции.
4. Министр юстиции несет персональную ответственность за выполнение возложенных на министерство юстиции полномочий и реализацию государственной политики в установленной сфере деятельности.

Статья 7.
1. Полномочия и обязанности заместителей министра юстиции определяются нормативно-правовым актами министра юстиции; если полномочия и обязанности заместителей министра юстиции не определены, то они идентичны обязанностям министра юстиции.
2. Заместители министра юстиции могут издавать нормативно-правовые акты в рамках своих обязанностей и полномочий, определенных согласно пункту 1 настоящей статьи.

Статья 8.
1. Структурными подразделениями министерства юстиции являются департаменты по основным направлениям деятельности, в состав которых могут входить отделы.
2. Департаменты министерства юстиции учреждаются распоряжением министра юстиции.
3. Структуру, полномочия и обязанности департаментов определяются распоряжением министра юстиции.
4. Главы департаментов назначаются на должность министром юстиции; главы департаментов освобождаются от должности по собственному желанию или по иным причинам непосредственно министром юстиции.
5. Главы департаментов могут издавать нормативно-правовые акты в рамках определенных распоряжением министра юстиции полномочий и обязанностей.

Статья 9.
1. Министр юстиции:
а) распределяет обязанности между своими заместителями, устанавливает полномочия других должностных лиц министерства юстиции по решению ими оперативных, организационных, организационно-штатных, кадровых и иных вопросов, относящихся к компетенции министерства юстиции, определяет структуру министерства юстиции, количество департаментов и их обязанности;
б) назначает на должность и освобождает от должности в пределах своей компетенции работников министерства юстиции, если иной порядок не установлен законодательством Германии;
в) назначает на должность и освобождает от должности по представлению руководителей подведомственных министерству юстиции федеральных служб руководителей территориальных органов этих служб, замещающих должности федеральной государственной гражданской службы, если иной порядок не установлен законодательством Германии;
г) утверждает в пределах установленной Федеральным Канцлером численности работников структуру и штатное расписание министерства юстиции и его территориальных органов;
д) вносит Федеральному Канцлеру и Федеральному Правительству Германии проекты законов, актов Федерального Канцлера, проекты других документов, по которым требуется решение Федерального Канцлера и Федерального Правительства Германии;
е) решает в соответствии с законодательством Германии вопросы, связанные с прохождением федеральной государственной гражданской службы в министерстве юстиции;
ж) участвует в работе правительственных и межведомственных координационных и совещательных органов по вопросам, входящим в компетенцию министерства;
з) отменяет в пределах своей компетенции противоречащие Основному закону Германии, законодательным и иным нормативным правовым актам Германии, нормативным правовым актам министерства юстиции решения должностных лиц министерства юстиции, если иной порядок отмены таких решений не установлен федеральным законом;
и) дает руководителям подведомственных министерству юстиции федеральных служб и департаментов обязательные для исполнения указания;
к) принимает решения о создании следственных изоляторов уголовно-исполнительной системы, об установлении и изменении лимита их наполнения;
м) издает нормативные правовые акты министерства юстиции, в том числе совместно с руководителями других федеральных органов исполнительной власти;
н) присваивает федеральным государственным гражданским служащим министерства юстиции классные чины в порядке, установленном законодательством Германии;
о) учреждает ведомственные награды министерства юстиции;
п) осуществляет иную деятельность, предусмотренной действующим законодательством Германии.
2. Министр юстиции и его заместители вправе издавать акты об отмене актов федерального министерства внутренних дел в рамках надзорных полномочиях определенных законодательством Германии.
3. Местонахождение министерства юстиции - г. Берлин.

Раздел III. Заключительное положение

Статья 10.

1. Данное положение вступает в силу с момента его официального опубликования Федеральным Канцлером Германии.
2. Поправки в данное положение вносятся по предложению министра юстиции или федерального правительства Германии, Федеральным Канцлером Германии.

2. Признать утратившим силу пункт 1 указа федерального канцлера Германии №70/22 от 15.05.2022 "Об утверждении Положения "О министерстве юстиции"".
3. Указ вступает в силу с момента его опубликования.

Берлин
11.09.2023
Федеральный канцлер Германии
Der Bundeskanzler Deutschlands
Palpatine
kpwg17tykbosahdbqtwsh3e.png
 

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны
5.461
2.073
Гражданство
Федеративная Республика Германия
Bundesrepublik Deutschland

200px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


УКАЗ
Федерального канцлера Германии

№174/23 от 12.09.2023
"О узле Бундесбанка"
На основании пункта 1 статьи 3 ФЗ "Об узлах" и пункта 4 статьи 5 ФЗ "О Федеральном Банке Германии" указываю:

1. В узле Франкфурт-на-Майне | Landstadt Frankfurt am Main создать узел "Федеральный Банк Германии | Deutsche Bundesbank".
2. Объявить/признать узел Федеральный Банк Германии | Deutsche Bundesbank федеральной собственностью Германии в административном управлении Федерального Банка Германии.
3. Создать статус "Президент Федерального Банка Германии" и наделить его полными правами модератора в узле Федеральный Банк Германии | Deutsche Bundesbank.
4. Для узла Федеральный Банк Германии | Deutsche Bundesbank установить следующие изображение:
zentrale-der-deutschemjehk.jpg

5. Указ вступает в силу с момента его опубликования.

Берлин
12.09.2023
Федеральный канцлер Германии
Der Bundeskanzler Deutschlands
Palpatine
kpwg17tykbosahdbqtwsh3e.png
 

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны
5.461
2.073
Гражданство
Федеративная Республика Германия
Bundesrepublik Deutschland

200px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


УКАЗ
Федерального канцлера Германии

№175/23 от 15.09.2023
"О Положении о Министерстве земельного развития Германии"
На основании пункта 1,2 статьи 8 и пункта 2 статьи 16 ФКЗ "О Федеральном правительстве " указываю:

1. Принять новую редакцию Положения о Министерстве земельного развития Германии в следующей редакции:


Федеративная Республика Германия
Bundesrepublik Deutschland
200px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

ПОЛОЖЕНИЕ
«О МИНИСТЕРСТВЕ ЗЕМЕЛЬНОГО РАЗВИТИЯ
ФЕДЕРАТИВНОЙ РЕСПУБЛИКИ ГЕРМАНИЯ»

Раздел I. Общие положения

Статья 1.

Федеральное министерство земельного развития Германии (далее — министерство земельного развития) является органом исполнительной власти, осуществляющим функции по реализации государственной политики в сфере развития самоуправления федеральных земель, развития культуры и спорта на территории Германии и ее федеральных земель. Управляет и организует развитие неорганизованных федеральных земель.

Статья 2.
1. Руководство деятельностью министерства земельного развития осуществляет федеральный министр земельного развития Федеративной Республики Германия (далее — министр земельного развития).
2. Министр земельного развития осуществляет координацию и контроль деятельности обособленных департаментов министерства земельного развития.

Статья 3.
1. Министерство земельного развития в своей деятельности руководствуется конституцией Германии, законами, положениями, актами Федерального Канцлера и Вице-канцлера Германии и настоящим Положением.
2. Министерство земельного развития осуществляет свою деятельность во взаимодействии с другими органами исполнительной власти и органами исполнительной власти федеральных земель, органами местного самоуправления, общественными объединениями и организациями.
3. Министерство земельного развития несет ответственность за свою деятельность перед Федеральным Канцлером Германии и подотчетен Бундестагу Германии.

Раздел II. Задачи и структура

Статья 4.

1. Министерство земельного развития состоит из министра земельного развития, заместителей министра земельного развития, глав департаментов и иных сотрудников министерства.
2. Министра земельного развития назначает Федеральный Канцлер; заместителей министра земельного развития назначает Федеральный Канцлер по предложению министра земельного развития.
3. Министра земельного развития освобождается от должности по собственному желанию или по иным причинам Федеральным Канцлером; заместители министра земельного развития освобождаются от должности по собственному желанию или по иным причинам Федеральным Канцлером по предложению министра земельного развития.
4. Министр земельного развития несет персональную ответственность за выполнение возложенных на министерство земельного развития полномочий и реализацию государственной политики в установленной сфере деятельности.

Статья 5.
1. Полномочия и обязанности заместителей министра земельного развития определяются нормативно-правовым актами министра земельного развития; если полномочия и обязанности заместителей министра земельного развития не определены, то они идентичны обязанностям министра земельного развития.
2. Заместители министра земельного развития могут издавать нормативно-правовые акты в рамках своих обязанностей и полномочий, определенных согласно пункту 1 настоящей статьи.

Статья 6.
1. Департаменты министерства земельного развития учреждаются распоряжением министра земельного развития.
2. Полномочия и обязанности департаментов определяются распоряжением министра земельного развития.
3. Главы департаментов назначаются на должность министром земельного развития; главы департаментов освобождаются от должности по собственному желанию или по иным причинам непосредственно министром земельного развития.
4. Главы департаментов могут издавать нормативно-правовые акты в рамках определенных распоряжением министра земельного развития полномочий и обязанностей.

Статья 7.
Перед министерством земельного развития ставятся следующие задачи:
а) координация нормотворческой деятельности культурных и спортивных учреждений страны;
б) учреждение (содействие учреждению) культурных и спортивных организаций страны;
в) обеспечение государственной поддержки культуры;
г) развитие органов местного самоуправления в федеральных землях;
д) развитие отношений между федеральными землями;
е) осуществление иной деятельности согласно законодательству Федеративной Республики Германия и указам Федерального Канцлера Германия.

Статья 8.
1. Министерство земельного развития:
а) осуществляет руководство порученной ему сферой деятельности на основе единоначалия;
б) утверждает положения о структурных подразделениях министерства;
в) вносит на рассмотрение Канцлера проекты законодательных и иных нормативных правовых актов по вопросам, относящимся к компетенции министерства, а также предложения по реализации государственной политики в установленной сфере деятельности;
г) подписывает изданные в пределах компетенции министерства приказы и распоряжения, контролирует их исполнение;
д) назначает на должность и освобождает от должности работников министерства, применяет к ним меры поощрения, привлекает к дисциплинарной и иной ответственности в соответствии с действующим законодательством;
е) в случае отсутствия глав департаментов исполняет их обязанности;
ё) осуществляет иные полномочия, предусмотренные действующим законодательством.
2. При министерстве земельного развития могут быть образованы координационные, совещательные и научно-методические органы (советы, комиссии, группы и пр.). Составы этих органов и положения о них утверждаются министром.
3. Министерство земельного развития несет ответственность за инфраструктурное и культурное развитие в неорганизованных территориях федерации. Министр земельного развития осуществляет прямое административное управление неорганизованными Федеральными землями Германии, обладает правами модератора в неорганизованных федеральных землях Германии.

Глава III - Заключительное положение

Статья 9.

1. Данное положение вступает в силу с момента его официального опубликования Федеральным Канцлером.
2. Поправки в данное положение вносятся Федеральным Канцлером.

2. Признать утратившим силу указ федерального канцлера Германии №36/36 от 18.01.2022 "Об утверждении Положения "О министерстве земельного развития"".
3. Признать утратившим силу указ федерального канцлера Германии №158/23 от 30.07.2023 "Об изменении Положения о Министерстве земельного развития".
4. Указ вступает в силу с момента его опубликования.

Берлин
15.09.2023
Федеральный канцлер Германии
Der Bundeskanzler Deutschlands
Palpatine
kpwg17tykbosahdbqtwsh3e.png
 
Последнее редактирование:

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны
5.461
2.073
Гражданство
Федеративная Республика Германия
Bundesrepublik Deutschland

200px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


УКАЗ
Федерального канцлера Германии

№176/23 от 26.09.2023
"О составе Федерального правительства"
На основании статьи 37-39 Конституции Германии, статей 3 и 8 ФКЗ "О Федеральном правительстве Германии" указываю:

1. Дополнить структуру Федерального правительства Германии:
"-- Федеральный министр по особым поручениям".
2. Назначить федеральным министром по особым поручениям Wilhelm Koito.
3. Указ вступает в силу с момента его опубликования.

Берлин
26.09.2023
Федеральный канцлер Германии
Der Bundeskanzler Deutschlands
Palpatine
kpwg17tykbosahdbqtwsh3e.png
 

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны
5.461
2.073
Гражданство
Федеративная Республика Германия
Bundesrepublik Deutschland

200px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


УКАЗ
Федерального канцлера Германии

№177/23 от 27.09.2023
"О Положении о Министерстве внутренних дел Германии"
На основании пункта 1,2 статьи 8 и пункта 2 статьи 16 ФКЗ "О Федеральном правительстве " указываю:

1. Принять новую редакцию Положения о Министерстве внутренних дел Германии в следующей редакции:


Федеративная Республика Германия
Bundesrepublik Deutschland
200px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

ПОЛОЖЕНИЕ
«О МИНИСТЕРСТВЕ ВНУТРЕННИХ ДЕЛ
ФЕДЕРАТИВНОЙ РЕСПУБЛИКИ ГЕРМАНИЯ»

Раздел I. Общие положения

Статья 1.

Министерство внутренних дел Федеративной Республики Германия (далее – министерство внутренних дел) - высший федеральный орган исполнительной власти, несёт ответственность за обеспечение внутренней безопасности и защиты конституционного строя, защиту гражданского населения от терроризма, административные вопросы и регистрация частной собственности. Управляет правоохранительными органами - федеральной полицией Германии. Обеспечивает правовой надзор за правоохранительными органами Федеративной Республики Германия. В подчинении - федеральное статистическое управление Германии.

Статья 2.
1. Министерство внутренних дел в своей деятельности руководствуется конституцией Германии, законами, положениями, актами Федерального Канцлера и Вице-Канцлера Германии и настоящим Положением.
2. Министерство внутренних дел осуществляет свою деятельность во взаимодействии с другими органами исполнительной власти и органами исполнительной власти федеральных земель, органами местного самоуправления, общественными объединениями и организациями.
3. Министерство внутренних дел несет ответственность за свою деятельность перед Федеральным Канцлером Германии и подотчетен Бундестагу Германии.

Раздел II. Задачи и структура

Статья 3.

1. Руководство деятельностью министерства осуществляет Федеральный министр внутренних дел Германии (далее министр внутренних дел).
2. Министр внутренних дел осуществляет координацию и контроль деятельности обособленных департаментов министерства внутренних дел.

Статья 4.
1. Министерство внутренних дел состоит из министра внутренних дел, заместителей министра внутренних дел, глав департаментов и иных сотрудников министерства.
2. Министра внутренних дел назначает Федеральный Канцлер; заместителей министра внутренних дел назначает Федеральный Канцлер по предложению министра внутренних дел.
3. Министра внутренних дел освобождается от должности по собственному желанию или по иным причинам Федеральным Канцлером; заместители министра внутренних дел освобождаются от должности по собственному желанию или по иным причинам Федеральным Канцлером по предложению министра внутренних дел.
4. Министр внутренних дел несет персональную ответственность за выполнение возложенных на министерство внутренних дел полномочий и реализацию государственной политики в установленной сфере деятельности.

Статья 5.
1. Полномочия и обязанности заместителей министра внутренних дел определяются нормативно-правовым актами министра внутренних дел; если полномочия и обязанности заместителей министра внутренних дел не определены, то они идентичны обязанностям министра внутренних дел.
2. Заместители министра внутренних дел могут издавать нормативно-правовые акты в рамках своих обязанностей и полномочий, определенных согласно пункту 1 настоящей статьи.

Статья 6.
1. Департаменты министерства внутренних дел учреждаются распоряжением министра внутренних дел.
2. Полномочия и обязанности департаментов определяются распоряжением министра внутренних дел.
3. Главы департаментов назначаются на должность министром внутренних дел; главы департаментов освобождаются от должности по собственному желанию или по иным причинам непосредственно министром внутренних дел.
4. Главы департаментов могут издавать нормативно-правовые акты в рамках определенных распоряжением министра внутренних дел полномочий и обязанностей.

Статья 7.
Перед министерством внутренних дел Германии ставятся следующие задачи:
а) координация нормотворческой деятельности в рамках отведенной ему сферы деятельности;
б) осуществление мер по обеспечению законности, прав и свобод граждан, по охране собственности и общественного порядка, по борьбе с преступностью и другими общественно опасными явлениями;
в) проведение политики обеспечения правопорядка на территории Германии;
г) проведение государственной регистрации и лицензирования федеральных образовательных, спортивных, общественных и религиозных организаций на территории Германии, в случае необходимости;
д) осуществление государственной регистрации юридических лиц;
е) ведение и обновление реестров юридических лиц, общественных и религиозных организаций, зарегистрированных актов гражданского состояния на территории Германии;
ж) управляет правоохранительными органами - федеральной полицией Германии;
з) обеспечивает правовой надзор за правоохранительными органами Германии;
и) осуществление иной деятельности согласно Конституции Федеративной Республики Германия, законам Федеративной Республики Германия и указам Федерального Канцлера Федеративной Республики Германия.

Статья 8.
1. Министр внутренних дел:
а) осуществляет руководство порученной ему сферой деятельности на основе единоначалия;
б) утверждает положения о структурных подразделениях министерства;
в) устанавливает полномочия своего заместителя, а также устанавливает полномочия других должностных лиц министерства и подведомственных учреждений по решению ими оперативных, организационно-штатных, кадровых, финансовых и иных вопросов, относящихся к компетенции министерства;
г) вносит на рассмотрение Федерального Правительства Германии проекты законодательных и иных нормативных правовых актов по вопросам, относящимся к компетенции министерства, а также предложения по реализации государственной политики в установленной сфере деятельности;
д) подписывает изданные в пределах компетенции министерства приказы и распоряжения, контролирует их исполнение;
е) назначает на должность и освобождает от должности работников министерства, применяет к ним меры поощрения, привлекает к дисциплинарной и иной ответственности в соответствии с действующим законодательством;
ж) в случае отсутствия глав департаментов исполняет их обязанности;
з) имеет право отменять акты своих заместителей – глав департаментов и иных работников министерства, если они противоречат законодательству Германии;
и) осуществляет иные полномочия, предусмотренные действующим законодательством.
2. Министр внутренних дел является модератором в соответствующем узле министерства внутренних дел и во всех вложенных в него подузлах.

Глава III - Заключительное положение

Статья 9.

1. Данное положение вступает в силу с момента его официального опубликования Федеральным Канцлером.
2. Поправки в данное положение вносятся Федеральным Канцлером.

2. Признать утратившим силу пункт 2 указа федерального канцлера Германии №70/22 от 15.05.2022 "Об утверждении Положения "О министерстве внутренних дел"".
3. Указ вступает в силу с момента его опубликования.

Берлин
27.09.2023
Федеральный канцлер Германии
Der Bundeskanzler Deutschlands
Palpatine
kpwg17tykbosahdbqtwsh3e.png
 
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.
Верх