Navigatore diplomatico | Apparato della Signoria

Charles Westminster

Лорд Двух Дворцов
Спикер Палаты общин

Charles Westminster

Лорд Двух Дворцов
Спикер Палаты общин
2.159
1.000
Гражданство

800px-coat_of_arms_ofsaerr.png

ДИПЛОМАТИЧЕСКИЙ
НАВИГАТОР

СВОД МЕЖДУНАРОДНЫХ ДОГОВОРОВ С УЧАСТИЕМ СВЕТЛЕЙШЕЙ РЕСПУБЛИКИ
ВИД ДОГОВОРА
СТАТУС
СТОРОНЫ
ТЕКСТ
Международные конвенции
Люнебургская конвенция «О международных договорах»
Международная конвенция (Санкт-Петербургская) «О дипломатических сношениях»
Международная конвенция (Версальская) «О принципах международных отношений»
Об установлении дипломатических отношений
Женевский протокол от 25.06.2022
Италия Россия
Протокол от 30.06.2023
Италия Германия
Лондонский протокол от 12.05.2023
Италия Соединённое Королевство
Об открытии посольств
Соглашение от 25.08.2023
Италия Франция
Соглашение от 07.10.2023
Италия Германия
Арносское соглашение от 17.10.2023
ИталияБритания
Конкордат от 09.02.2023
ИталияЯпония
Меморандумы и коммюнике
Лаурский меморандум «О дипломатической этике» от 06.11.2023
Меморандум «О взаимопонимании и сотрудничестве» от 21.05.2023
ИталияСоединённое Королевство
Положение о деятельности дипломатических представительств Светлейшей Итальянской Республики (20.04.2024)
Текст​


РЕЕСТР ДИПЛОМАТИЧЕСКИХ ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВ СВЕТЛЕЙШЕЙ РЕСПУБЛИКИ
ВИД
ПРИНИМАЮЩАЯ СТОРОНА
ГЛАВА
ИНЫЕ СОТРУДНИКИ
ДАТА ВРУЧЕНИЯ ВЕРИТЕЛЬНЫХ
ГРАМОТ
Посольство
Германия
-​
Посольство
Соединенное Королевство
-
 
Последнее редактирование модератором:

Charles Westminster

Лорд Двух Дворцов
Спикер Палаты общин

Charles Westminster

Лорд Двух Дворцов
Спикер Палаты общин
2.159
1.000
Гражданство
200px-Coat_of_Arms_of_Switzerland_%28Pantone%29.svg.png
198px-Coat_of_Arms_of_Russian_Empire.svg.png


ЖЕНЕВСКИЙ ПРОТОКОЛ

об установлении дипломатических отношений
между Российской Империей и Швейцарской Конфедерацией

Российская Империя и Швейцарская Конфедерация,

стремясь к расширению дружественных связей между их гражданами и народами,

будучи уверены, что двусторонние отношения будут строиться на основе принципов суверенного равенства, невмешательства во внутренние дела друг друга, уважения прав человека, территориальной целостности, нерушимости существующих границ и других обоюдно признанных международных норм,

принимая во внимание, что установление дипломатических отношений будет содействовать укреплению связей между двумя государствами в политической и культурной областях, создаст благоприятные условия для плодотворного и взаимовыгодного сотрудничества,

согласились установить дипломатические отношения.

Настоящий Протокол вступает в силу в день подписания сторонами.

Совершено в Женеве, Швейцария
25 ИЮНЯ 2022г.

✍︎ П О Д П И С И:
Швейцарская Конфедерация
Andy Williams, Президент, МИД

Председатель Совета министров
Российской империи
губернский секретарь
Феликс Дангарский
 

Charles Westminster

Лорд Двух Дворцов
Спикер Палаты общин

Charles Westminster

Лорд Двух Дворцов
Спикер Палаты общин
2.159
1.000
Гражданство
flag-pins-switzerlandgpk0q.jpg

ПРОТОКОЛ
об установлении дипломатических отношений

между Федеративной Республикой Германия и Швейцарской Конфедерацией
Федеративная Республика Германия и Швейцарская Конфедерация,

стремясь к расширению дружественных связей между их гражданами и народами,

будучи уверены, что двусторонние отношения будут строиться на основе принципов суверенного равенства, невмешательства во внутренние дела друг друга,

уважения прав человека, территориальной целостности, нерушимости существующих границ и других обоюдно признанных международных норм,

принимая во внимание, что установление дипломатических отношений будет содействовать укреплению связей между двумя государствами в политической и культурной областях, создаст благоприятные условия для плодотворного и взаимовыгодного сотрудничества,

согласились установить дипломатические отношения.

Настоящий Протокол вступает в силу в день подписания сторонами.

Совершено в Цюрихе, Швейцария
30 ИЮНЯ 2022г.

Швейцарская Конфедерация
Министр иностранных дел
Andy Williams

Федеративная Республика Германия
Der Bundesminister des Auswärtigen
Antonio
efz8e55qpfzo.png
 

Charles Westminster

Лорд Двух Дворцов
Спикер Палаты общин

Charles Westminster

Лорд Двух Дворцов
Спикер Палаты общин
2.159
1.000
Гражданство
whatsapp-image-2021-jofd6.jpeg

ЛОНДОНСКИЙ ПРОТОКОЛ
об установлении дипломатических отношений
между Королевством Италия и Соединенным Королевством

Королевство Италия и Соединенное Королевство,

будучи уверены, что двусторонние отношения будут строиться на основе принципов суверенного равенства, невмешательства во внутренние дела друг друга, уважения прав человека, территориальной целостности, нерушимости существующих границ и других международно признанных норм,

стремясь к расширению дружественных связей между их гражданами и народами,

принимая во внимание, что установление дипломатических отношений будет содействовать укреплению связей между двумя государствами в политической и культурной областях, создаст благоприятные условия для плодотворного и взаимовыгодного сотрудничества,

согласились установить дипломатические отношения и обменяться дипломатическими представительствами на уровне Посольств.

Настоящий Протокол вступает в силу в день подписания.

Совершено в г. Лондон 12 мая 2023 года

✍︎ П О Д П И С И:
Соединенное Королевство
Andy Williams, Его Величество

Королевство Италия
Тэд, Его Величество, Король Италии, Царь Царей, Архипастырь архипастырей, Блистательный отец нации, Погонщик квадриллионов бриллиантовых колесниц и Судья всей Вселенной
 

Charles Westminster

Лорд Двух Дворцов
Спикер Палаты общин

Charles Westminster

Лорд Двух Дворцов
Спикер Палаты общин
2.159
1.000
Гражданство
ЛЮНЕБУРГСКАЯ КОНВЕНЦИЯ

"О международных договорах"

Статья 1. О Конвенции
1. Настоящая Конвенция о международных договорах принимается независимыми государствами как основа для регулирования заключаемых между ними, государственными образованиями в независимых государствах и международными организациями договоров. Независимые государства, государственные образования в составе независимых государств и международные организации, присоединившиеся к настоящей Конвенции, соглашаются использовать в своих национальных правовых системах понятия и термины, используемые в настоящей Конвенции.
2. Настоящая Конвенция не имеет обратной силы.

Статья 2. О терминах
Для целей настоящей Конвенции и для унификации терминов, используемых в международных договорах, устанавливаются нижеприведенные термины:

a) "субъект международного права" – любое независимое государство, государственное образование в составе независимого государства, если такое государственное образование имеет соответствующие полномочия на самостоятельную внешнюю политику, или международная организация;
b) “международный договор” – соглашение, заключенное между субъектами международного права в письменной форме уполномоченными на то официальными лицами, и не зависит от его конкретного наименования (соглашение, конвенция, устав международной организации, протокол, пакт и прочее). Международный договор является источником международного права. Международные договора могут устанавливать как взаимные обязательства сторон, так и общие правила поведения, которые не основаны на взаимности;
c) “договаривающееся государство”, “договаривающаяся сторона”, “участник Договора” – субъекты международного права, которые согласились на обязательность для них договора, независимо от того, вступил ли договор в силу или нет;
d) “меморандум” – дипломатический документ, разновидность международного договора, в котором подробно излагается фактическая сторона интересующего все договаривающиеся стороны вопроса, дается анализ тех или иных положений, приводится обоснование позиций договаривающихся сторон. В меморандуме договаривающиеся стороны оглашают свои намерения о совершении каких-либо действий в будущем. Меморандум не требует специальной ратификации;
e) “ратификация”, “ утверждение”, “принятие” и “присоединение” – формы выражения согласия субъекта международного права на обязательность для него международного договора; ратификация подразумевает законодательное (или иное, предусмотренное национальным законодательством) принятие международного договора;
f) “подписание” – оставление уполномоченным на то официальным должностным лицом субъекта международного права сообщения со ссылкой на подписываемый международный договор и датой подписания, в теме (или ином месте), где расположен итоговый текст подписываемого договора; подписание подтверждает согласие подписавшего на условия договора;
g) “денонсация” – прекращение действия (расторжение) международного договора, при котором субъект международного права снимает с себя обязанности по исполнению требований заключенного международного договора на условиях, предусмотренных в договоре, если они указаны в тексте договора;
h) "полномочия" – документ (сообщение), который исходит от компетентного органа субъекта международного права, и посредством которого одно или несколько лиц назначаются представлять этот субъект международного права в целях ведения переговоров, принятия текста договора, выражения согласия этого субъекта международного права на обязательность для него договора или в целях совершения любого другого акта, относящегося к договору;
i) "оговорка" – одностороннее заявление в любой формулировке и под любым наименованием, сделанное субъектом международного права при подписании, ратификации, принятии или утверждении договора или присоединении к нему, посредством которого оно желает исключить или изменить юридическое действие определенных положений договора в их применении к данному субъекту международного права.

Статья 3. Юридическая сила международного договора
1. Каждый субъект международного права вправе заключать международные договоры.
2. Международный договор в зависимости от предмета регулирования может приобретать обязательную для сторон юридическую силу различными способами.
3. Международные договоры заключаются на русском языке.

Статья 4. Полномочия официальных лиц
1. Лицо считается представляющим субъект международного права либо в целях принятия текста договора, либо в целях выражения согласия государства на обязательность для него договора, если:

a) оно предъявит соответствующие полномочия;
b) из практики соответствующих субъектов международного права или из иных обстоятельств явствует, что они были намерены рассматривать такое лицо как представляющее субъект международного права для этих целей и не требовать предъявления полномочий.
2. Следующие лица в силу их функций и без необходимости предъявления полномочий считаются представляющими свое независимое государство:
a) главы независимых государств, главы правительств и дипломатических ведомств – в целях совершения всех актов, относящихся к заключению договора;
b) представители, уполномоченные субъектами международного права представлять их на международной конференции или в международной организации, или в одном из ее органов, – в целях принятия текста договора на такой конференции, в такой организации или в таком органе.

Статья 5. Выражение согласия на обязательность международного договора
1. Согласие субъекта международного права на обязательность для них договора может быть выражено подписанием договора, ратификацией договора, его принятием, утверждением, присоединением к нему или любым другим способом, о котором условились.
2. При наличии подобных условий в тексте договора, присоединяющийся субъект международного права вправе согласиться на обязательность для них части международного договора.

Статья 6. Оговорки к международному договору
1. Субъекты международного права могут при подписании, ратификации, принятии или утверждении международного договора или присоединении к нему формулировать оговорку, за исключением тех случаев, когда:

a) данная оговорка запрещается договором;
b) договор предусматривает, что можно делать только определенные оговорки, в число которых данная оговорка не входит;
c) в случаях, не подпадающих под действие пунктов "a" и "b", – оговорка несовместима с объектом и целями международного договора.
2. Оговорка, которая определенно допускается договором, не требует какого-либо последующего принятия другими договаривающимися субъектами международного права, если только договор не предусматривает такого принятия.
3. Если из ограниченного числа участвовавших в переговорах субъектов международного права и из объекта и целей договора явствует, что применение договора в целом между всеми его участниками является существенным условием для согласия каждого участника на обязательность для него договора, то оговорка требует принятия ее всеми участниками.
4. В том случае, когда договор является учредительным актом международной организации и если в нем не предусматривается иное, оговорка требует принятия ее компетентным органом этой организации.

Статья 7. Вступление в силу международных договоров
1. Международный договор вступает в силу в порядке и в дату, предусмотренные в самом договоре или согласованные между участвовавшими в переговорах.
2. При отсутствии такого положения или договоренности договор вступает в силу, как только будет выражено согласие всех участвовавших в переговорах субъектов международного права на обязательность для них договора.

Статья 8. Соблюдение международных договоров
1. Каждый действующий международный договор обязателен для его участников и должен ими добросовестно выполняться.
2. Участник не может ссылаться на положения своего внутреннего права в качестве оправдания для невыполнения им договора.
3. Субъекты международного права не вправе ссылаться на то обстоятельство, что его согласие на обязательность для него договора было выражено в нарушение того или иного положения его внутреннего права, касающегося компетенции заключать договоры, как на основание недействительности его согласия.

Статья 9. Территориальная сфера действия международных договоров
Если иное намерение не явствует из международного договора или не установлено иным образом, то договор обязателен для каждого участника в отношении всей его территории.

Статья 10. Толкование международных договоров
1. Договор должен толковаться добросовестно в соответствии с обычным значением, которое следует придавать терминам договора в их контексте, а также в свете объекта и целей договора.
2. Текст международного договора не подлежит толкованию, если толкование может привести к двусмысленности или неясности, или приводит к результатам, которые являются явно абсурдными или неразумными.

Статья 11. Поправки и изменения международных договоров
1. Международный договор может быть изменен по соглашению между участниками.
2. Если международный договор не предусматривает иное, при внесении поправок в многосторонний международный договор следует руководствоваться нижеследующими пунктами.
3. Все договаривающиеся участники должны уведомляться о любом предложении, касающемся поправок к многостороннему договору, которые должны действовать в отношениях между всеми участниками, причем каждое из договаривающихся государств имеет право участвовать в:

a) принятии решения о том, что следует сделать в отношении такого предложения;
b) переговорах и заключении любого соглашения о внесении поправок в договор.
4. Соглашение о внесении поправок не связывает субъект международного права, уже являющийся участником договора, но не ставший участником соглашения о внесении поправок в договор.
5. Субъекты международного права, которые стали участником договора после вступления в силу соглашения о внесении поправок, если только они не заявляют об ином намерении:

a) считаются участниками договора, в который были внесены поправки; и
b) считаются участниками договора, в который не были внесены поправки, в отношении любого участника договора, не связанного соглашением о внесении поправок в договор.

Статья 12. Недействительность, прекращение и приостановление действия международных договоров
1. Действительность международного договора или согласия его участника на обязательность для него договора может оспариваться только на основе применения настоящей Конвенции.
2. Прекращение договора, его денонсация или выход из него участника могут иметь место только в результате применения положений самого договора или настоящей Конвенции. Это же правило применяется к приостановлению действия договора.
3. Недействительность, прекращение или денонсация договора, выход из него одного из участников или приостановление его действия, если они являются результатом применения настоящей Конвенции или положений самого договора, ни в коей мере не затрагивают обязанность субъекта международного права выполнять любое записанное в договоре обязательство, которое имеет силу для него в соответствии с международным правом, независимо от договора.
4. Если правомочие представителя на выражение согласия субъекта международного права на обязательность для них конкретного договора обусловлено специальным ограничением, то на несоблюдение представителем такого ограничения нельзя ссылаться как на основание недействительности выраженного им согласия, если только другие участвовавшие в переговорах не были уведомлены об ограничении до выражения представителем такого согласия.
5. Прекращение международного договора или выход из него участника могут иметь место:

a) в соответствии с положениями договора; или
b) в любое время с согласия всех участников по консультации с прочими договаривающимися государствами.
6. Международный договор, который не содержит положений о его прекращении и который не предусматривает денонсации или выхода из него, не подлежит денонсации и выход из него не допускается, если только:
a) не установлено, что участники намеревались допустить возможность денонсации или выхода; или
b) характер договора не подразумевает права денонсации или выхода.
7. Участник уведомляет не менее чем за две недели о своем намерении денонсировать договор или выйти из него в соответствии с частью 6 настоящей статьи.

Статья 13. Ошибка
1. Участник международного договора вправе ссылаться на ошибку в договоре как на основание недействительности его согласия на обязательность для него этого договора, если ошибка касается факта или ситуации, которые, по предположению этого участника договора, существовали при заключении договора и представляли собой существенную основу для его согласия на обязательность для него данного договора.
2. Часть 1 настоящей статьи не применяется, если названный участник международного договора своим поведением способствовал возникновению этой ошибки или обстоятельства были таковы, что он должен было обратить внимание на возможную ошибку.

Статья 14. Обман
Если субъекты международного права заключили международный договор под влиянием обманных действий другого учувствовавшего в переговорах, то они вправе ссылаться на обман как на основание недействительности своего согласия на обязательность для них договора.

Статья 15. Особые условия прекращения международного договора
1. Международный договор считается прекращенным, если все его участники заключат последующий договор по тому же вопросу и:

a) из последующего договора вытекает или иным образом установлено намерение участников, чтобы данный вопрос регулировался этим договором; или
b) положения последующего договора настолько несовместимы с положениями предыдущего договора, что оба договора невозможно применять одновременно.
2. Действие предыдущего договора считается лишь приостановленным, если из последующего договора вытекает или иным образом установлено, что таково было намерение участников.
3. Существенное нарушение двустороннего международного договора одним из его участников дает право другому участнику ссылаться на это нарушение как на основание для прекращения договора или приостановления его действия в целом или в части.
4. Существенное нарушение многостороннего международного договора одним из его участников дает право:

a) другим участникам – по соглашению, достигнутому единогласно, - приостановить действие договора в целом или в части или прекратить его либо в отношениях между собой и участником, нарушившим договор, либо в отношениях между всеми участниками;
b) участнику, особо пострадавшему в результате нарушения, ссылаться на это нарушение как на основание приостановления действия договора в целом или в части в отношениях между ним и участником, нарушившим договор.

Статья 16. Разрыв дипломатических отношений
Разрыв дипломатических отношений между участниками договора не влияет на правовые отношения, установленные между ними международным договором, за исключением случаев, когда наличие дипломатических отношений необходимо для выполнения договора.

Статья 17. Последствия недействительности международного договора
Договор, недействительность которого установлена в соответствии с настоящей Конвенцией, является недействительным. Положения недействительного договора не имеют никакой юридической силы.

Статья 18. Последствия прекращения договора
Если договором не предусматривается иное или если участники не согласились об ином, прекращение договора в соответствии с его положениями или в соответствии с настоящей Конвенцией освобождает участников договора от всякого обязательства выполнять договор в дальнейшем.

Статья 19. Консолидация международных договоров, и хранение (депозитарий договоров)
1. Заключенные международные договоры хранятся у Депозитария.
2. Функции Депозитария международных договоров являются международными по своему характеру, и при исполнении своих функций депозитарий обязан действовать беспристрастно. Депозитарий международных договоров хранит актуальные тексты, систематизирует их.
3. Депозитарий международных договоров определяется участниками Конвенции отдельным международным договором.

Статья 20. Международный арбитраж
1. Любые спорные вопросы, возникающие по трактовке настоящей Конвенции или же при ее исполнении, решаются через Международный арбитраж.
2. Порядок работы и статус Международного арбитража определяется участниками Конвенции отдельным международным договором.

Статья 21. Ратификационная грамота
Если договором не предусмотрено иное, то ратификационные грамоты (документы о принятии, утверждении или присоединении) означают согласие государства на обязательность для него договора с момента обмена ими между договаривающимися участниками.

Статья 22. Подписание и ратификация Конвенции, присоединение к ней
1. Настоящая Конвенция открыта для подписания всеми субъектами международного права, в том числе и вновь созданными.
2. Настоящая Конвенция подлежит ратификации, если, согласно внутреннему праву субъекта международного права, ратификационные действия необходимы для вступления международного договора в силу. В ином случае необходимо присоединение к Конвенции, согласно внутреннему праву субъекта международного права.
 

Charles Westminster

Лорд Двух Дворцов
Спикер Палаты общин

Charles Westminster

Лорд Двух Дворцов
Спикер Палаты общин
2.159
1.000
Гражданство
whatsapp-image-2021-jofd6.jpeg

М Е М О Р А Н Д У М

"О взаимопонимании и сотрудничестве между Соединенным Королевством и Королевством Италия"

1. Высокими Сторонами данного меморандума являются Соединенное Королевство и Королевство Италия, представленные их Монархами.

2. Высокие Стороны данного меморандума,
осознавая необходимость укрепления межгосударственных связей;
принимая во внимание миролюбивые стремления друг-друга;
призывая международное сообщество к построению доверительной атмосферы на европейском пространстве,

СОГЛАШАЮТСЯ СО СЛЕДУЮЩИМИ ТЕЗИСАМИ:

а) Высокие Стороны повторно и безоговорочно гарантируют невмешательства во внутренние дела друг-друга
б) Высокие Стороны признают территориальную целостность и неприкосновенность границ друг-друга и обязуются всячески содействовать сохранению территориальной целостности друг-друга в возможных спорных случаях
в) Высокие Стороны учреждают Рабочую Группу по дипломатической связи (также Рабочая Группа Великобритания - Италия/ Рабочая Группа) в лице глав государств-высоких сторон или иных назначенных ими лиц для упрощения и ускорения межгосударственных контактов. Рабочая Группа осуществляет свою работу в виде непубличного переговорного чата.
г) Высокие Стороны выражают готовность всячески содействовать развитию двусторонних отношений между собой и стремятся к построению диверсифицированного сотрудничества.
д) Высокие Стороны обязуются в случае возникновения каких-любо конфликтных ситуаций между ними предпринимать все необходимые меры для мирного и как можно более быстрого и эффективного их разрешения дипломатическими методами в согласии с духом миролюбивого партнерства между государствами.

3. Данный Меморандум имеет силу международного договора и вступает в силу с момента его подписания и ратификации в соотвествии с законодательством Высоких Сторон.

4. В случае, если одна из Высоких Сторон желает прекратить действие данного Меморандума она обязана официального уведомить об этом другую Высокую Сторону посредством вербальной ноты минимум за 5 (пять) суток до денонсации Высокой Стороной свой подписи под данным Меморандумом.
 

Charles Westminster

Лорд Двух Дворцов
Спикер Палаты общин

Charles Westminster

Лорд Двух Дворцов
Спикер Палаты общин
2.159
1.000
Гражданство
Международная конвенция
"О дипломатических сношениях"
1) Королевство Италия оставляет за собой право на проведение независимой внешней политики, согласно своим национальным интересам и национальному законодательству Италии;
2) Королевство Италия признает суверенитет и территориальную целостность всех государств известного мира, в пределах распространения их фактического суверенитета и контроля над своими территориями.

Статья 1
Настоящая Конвенция является основополагающим документом в области международных дипломатических отношений.

Статья 2
Государства, присоединившиеся к настоящей Конвенции (государства-участники) закрепляют основы международных отношений, а также базовые взаимные права и обязанности по отношению друг к другу.

Статья 3
Государства - участники Конвенции признают суверенитет и территориальную целостность других государств-участников Конвенции, отказываясь от вмешательства во внутренние дела других государств-участников Конвенции.

Статья 4
Государства-участники Конвенции признают приоритет Конвенции и прочих международных договоров и соглашений, участниками которых они являются, над национальным законодательством, а также прямое действие данных договоров с момента их вступления в силу для государств-участников настоящей Конвенции.

Статья 5.
Государство-участник Конвенции по запросу другого государства-участника Конвенции
предоставляет здание (тему/ узел) для размещения посольства государства – участника Конвенции, а также вправе запросить в ответ здание (тему/узел) для размещения своего посольства на территории другого государства-участника Конвенции.

Статья 6
Здание посольства является временной территорией представляемого государства на время действия посольства, на него не распространяется юрисдикция принимающего государства – участника Конвенции, в том числе принимающее государство-участник Конвенции не вправе осуществлять модераторские полномочия в здании посольства без соответствующей просьбы представляемого государства.

Статья 7
Посол государства-участника Конвенции в другом государстве-участнике Конвенции при нахождении на территории этого государства-участника Конвенции пользуется дипломатическим иммунитетом от любых видов ответственности, в том числе арестов, задержаний, иных других ограничений.

Статья 8
Глава государства, являющегося государством-участником Конвенции обладает иммунитетом от арестов, задержаний и иных видов ограничений на территории других государств-участников Конвенции, за исключением случаев, когда глава государства является одновременно гражданином, подданным, обладает иным статусом к ним приравненным государства, которое имеет претензии к главе иностранного государства, являющегося гражданином этого государства и в связи с действиями, вытекающими в качестве гражданина этого государства имевших место на территории этого государства.

Статья 9
Государство-участник Конвенции при наличии оснований вправе объявить посла другого государства-участника Конвенции нежелательной персоной и дать разумный срок (не менее 72 часов) для возможности покинуть данное государство - член настоящего Договора. По истечении установленного времени посол теряет иммунитет от любых видов ответственности, если не покинет территорию государства-члена, объявившего посла нежелательной персоной.

Статья 10
Для становления полноправным членом международного сообщества, любое государство проекта Politsim.ru, созданное в соответствии с правилами проекта вправе присоединиться к настоящей Конвенции путем направления в адрес действующих государств-участников Конвенции соответствующего уведомления о присоединении к настоящему Договору.

Статья 11
С момента направления уведомления всем государствам-участникам Конвенции, государство, направившее уведомление о присоединении становится полноправным членом Конвенции и членом международного сообщества.

Статья 12
От государств-участников Конвенции не требуется каких-либо действий по признанию государств проекта. Признание государств происходит автоматически в момент его присоединения к настоящему Договору.

Статья 13
Государство-участник Конвенции вправе прекратить дипломатические отношения с другим государством-участником Конвенции в одностороннем порядке с публичным уведомлением соответствующего государства – участника Конвенции не менее, чем за 7 дней до вступления в действие решения о прекращении дипломатических отношений. При прекращении дипломатических отношений здание посольства теряет свой статус и возвращается в состав территории государства-участника Конвенции, в узле которой оно расположено. Прекращение дипломатических отношений не влечёт за собой прекращение прочих прав и обязанностей, установленных настоящей Конвенцией.

Статья 14
Государство-участник Конвенции вправе свободно выйти из Конвенции в порядке, предусмотренном национальным законодательством, с уведомлением других государств-участников Конвенции не менее, чем за 30 дней до даты выхода из Конвенции.

Статья 15
Настоящая Конвенция может быть изменена, дополнена или отменана по решению всех государств-участников Конвенции в порядке, предусмотренном законодательством соответствующих государств-участников Конвенции для международных договоров.

Статья 16
Настоящая Конвенция вступает в силу с момента подписания и ратификации (если таковая необходима по законодательству соответствующего государства-участника Конвенции) двумя государствами проекта Политсим.
 

Charles Westminster

Лорд Двух Дворцов
Спикер Палаты общин

Charles Westminster

Лорд Двух Дворцов
Спикер Палаты общин
2.159
1.000
Гражданство
1) Королевство Италия оставляет за собой право на проведение независимой внешней политики, согласно своим национальным интересам и национальному законодательству Италии;
2) Королевство Италия признает суверенитет и территориальную целостность всех государств известного мира, в пределах распространения их фактического суверенитета и контроля над своими территориями.

ВЕРСАЛЬСКАЯ КОНВЕНЦИЯ
«О принципах международных отношений»

Преамбула

Государства, являющиеся Сторонами настоящей Конвенции, стремятся создать условия, при которых могут соблюдаться справедливость и уважение к обязательствам, вытекающим из договоров и других источников международного права, и которые будут способствовать развитию дружественных отношений между государствами, независимо от различий в их государственном и общественном строе.

Статья 1: Общие положения

Настоящая Конвенция закрепляет основы международных отношений, фиксирует базовые принципы межгосударственных отношений и дипломатических сношений. В настоящей Конвенции приводимые ниже термины имеют следующее значение:

  1. верительная грамота — документ, которым снабжаются послы для удостоверения их представительного характера и аккредитования;
  2. отзывная грамота — документ, вручаемый новому послу вместе с верительной грамотой об отзыве его предшественника;
  3. дипломатическое признание — это декларативный, односторонний акт государства, посредством которого оно выражает свою готовность вступить в дипломатические отношения с каким-либо другим государством. Признание может быть предоставлено либо де-факто, либо де-юре;
  4. международная правосубъектность — способность субъекта международного права быть участником международных правоотношений, в частности заключать и исполнять взятые на себя обязательства в международных договорах;
  5. международное право — система юридических принципов и норм, регулирующих межгосударственные отношения в целях обеспечения мира и сотрудничества;
  6. посол — дипломатический представитель своего государства в иностранном государстве (в нескольких государствах по совместительству) и в международной организации; официальный представитель интересов и руководства своего государства, возглавляющий посольство своего государства в государстве пребывания;
  7. посольство — дипломатическое представительство государства. Территория посольства (а также недвижимое и движимое имущество) юридически является территорией представленного посольством государства, там действуют законы представленного посольством государства, а также существующие договоры о дипломатическом иммунитете;
  8. persona non grata — дипломатический представитель, которого государство пребывания объявило нежелательным.
Статья 2: Общие принципы

Стороны настоящей Конвенции (далее - Стороны) обязуются придерживаться следующих принципов:

  1. принцип национального суверенитета;
  2. главенство национальных интересов;
  3. равноправность суверенных государств;
  4. право требовать невмешательства в свои дела;
  5. обязательство выполнять подписанные договоры;
  6. принцип действия международного права и применения дипломатии в международных отношениях.
Статья 3: Национальный суверенитет

Стороны признают за суверенными государствами полноту власти на своей территории и самостоятельное определение внутренней и внешней политики, признают территориальную целостность друг друга и отказываются от вмешательства во внутренние дела других Сторон.

Статья 4: Национальные интересы

Все Стороны признают право других Сторон действовать сообразно национальным интересам и обязуются в решении спорных ситуаций искать компромисс, обеспечивающий баланс национальных интересов Сторон.

Статья 5: Равноправность

Стороны признают равенство всех суверенных государств и гарантируют равенство прав всех Сторон.

Статья 6: Международное право

Стороны признают приоритет настоящей Конвенции и иного международного права над национальным законодательством и обязуются добросовестно выполнять международные договоры, участниками которых они являются.

Статья 7: Международная правосубъектность и дипломатическое признание

§1. Стороны признают право на международную правосубъектность для всех государств, ратифицировавших настоящую конвенцию. Международная правосубъектность является неотъемлемой правоспособностью государств и обеспечивается основными правовыми актами (Статутами или "Конституциями") или Международными конвенциями.
§2. Ратификация настоящей Конвенции не является актом дипломатического признания государства. Признание может быть заявлением об этом со стороны признающего правительства или может вытекать из акта признания, такого как заключение договора с другим государством или государственный визит.

Статья 8: Дипломатия

Установление дипломатических отношений между государствами и учреждение постоянных дипломатических представительств осуществляются по взаимному согласию.

Статья 9: Посольства

При обоюдном согласии между государствами на установление дипломатических отношений, государство могут принять решение об обмене посольствами. Государство-пребывания обязуется оказывать посольствам на своей территории всяческое содействие, в том числе через предоставление в бессрочное и безвозмездное пользование здания (темы) для посольств. Два или несколько государств могут аккредитовать одно и то же лицо в качестве посла в другом государстве, если государство пребывания не возражает против этого. Посол считает приступившим к своим обязанностям с момента вручения уполномоченному представителю государства пребывания верительной грамоты и окончившим выполнение своих обязанностей с момента вручения уполномоченному представителю государства пребывания отзывной грамоты.

Статья 10: Функции посольств

Посольства выполняют следующие функции:

  1. представительство аккредитующего государства в государстве пребывания;
  2. защита в государстве пребывания интересов аккредитующего государства и его граждан в пределах, допускаемых международным правом;
  3. ведение переговоров с правительством государства пребывания;
  4. выяснение всеми законными средствами условий и событий в государстве пребывания и сообщении о них правительству аккредитующего государства;
  5. поощрение дружественных отношений между аккредитующим государством и государством пребывания и в развитии их взаимоотношений в области экономики, культуры и науки;
  6. иные функции - по согласованию аккредитующего государства и государства пребывания.
Статья 11: Гарантии и иммунитеты

Стороны гарантируют находящимся на их территории главам государств, главам дипломатических ведомств и послам других Сторон дипломатический иммунитет от любых видов ответственности, в том числе арестов, задержаний, иных других ограничений.

Статья 12: Persona non grata

Государство пребывания может в любое время, не будучи обязано мотивировать свое решение, уведомить представляемое государство, что его посол является persona non grata или что посол является неприемлемым. В таком случае представляемое государство должно соответственно отозвать данное лицо. По истечении 120 часов с момента объявления посла persona non grata, он утрачивает дипломатический иммунитет, предусмотренный статьёй 9 настоящей конвенции, и статус посла в государстве пребывания.

Статья 13: Подписание и ратификация

Настоящая Конвенция открыта для подписания всеми государствами. Настоящая Конвенция подлежит ратификации государствами, присоединившихся к настоящей Конвенции. Ратификация проходит в соответствии с нормами национального законодательства государства, присоединяющегося к настоящей Конвенции.

Статья 14: Выход из настоящей Конвенции

Любая Сторона вправе свободно выйти из настоящей Конвенции в порядке, предусмотренном национальным законодательством, с уведомлением прочих Сторон посредством официального публичного объявления о данных намерениях, но не ранее чем через 14 суток после такового.

Статья 15: Вступление в силу

Настоящая Конвенция вступит в силу сразу же после её ратификации в государстве.
 

Charles Westminster

Лорд Двух Дворцов
Спикер Палаты общин

Charles Westminster

Лорд Двух Дворцов
Спикер Палаты общин
2.159
1.000
Гражданство
320px-Flag_of_Italy_%281861-1946%29_crowned.svg.png
drapeau_de_la_rpubliqepkmp.png


СОГЛАШЕНИЕ
ОБ ОТКРЫТИИ ПОСОЛЬСТВ
МЕЖДУ КОРОЛЕВСТВОМ ИТАЛИЯ И ФРАНЦУЗСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ


Avignon, 25.VIII.2023

Королевство Италия и Французская республика,
признавая важность развития международных отношений между государствами,
стремясь к упрочнению связей между Францией и Италией и их народами,
достигли договоренности о нижеследующем:

§1. Королевство Италия дает согласие на открытие посольства Французской республики в Риме в здании реального палаццо Фарнезе по адресу: пл. Фарнезе, 67.

§2. Основываясь на принципе взаимности, Французская республика дает согласие на открытие посольства Королевства Италия в Париже в здании реального посольства Италии по адресу: ул. Варенна, 51.

§3. Королевство Италия и Французская республика обязуются в ближайшее время назначить уполномоченных представителей (послов) своих государств в государствах пребывания.

§4. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты подписания.

Король Италии
Тэд

Авиньон, 25.08.2023 г.

Директор по иностранным делам
Французской республики
Mathieu Mälaren
 

Charles Westminster

Лорд Двух Дворцов
Спикер Палаты общин

Charles Westminster

Лорд Двух Дворцов
Спикер Палаты общин
2.159
1.000
Гражданство

spqr13l1cmf.png
800px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


СОГЛАШЕНИЕ

ОБ ОТКРЫТИИ ПОСОЛЬСТВ
МЕЖДУ СВЕТЛЕЙШЕЙ ИТАЛЬЯНСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ И ФЕДЕРАТИВНОЙ РЕСПУБЛИКОЙ ГЕРМАНИЯ

Светлейшая Итальянская Республика и Федеративная Республика Германия,

признавая важность развития международных отношений между государствами,

стремясь к упрочнению связей между странами и развитию партнёрства,

достигли договоренности о нижеследующем:

§1. Светлейшая Итальянская Республика дает согласие на открытие посольства Федеративной Республики Германия в городе Рим по адресу: Рим, Via San Martino делла Battaglia 4 00185,

§2. Федеративная Республика Германия дает согласие на открытие посольства Светлейшей Итальянской Республики по адресу: Берлин, Хиросхимаштрассе, 1.

§3. Обе стороны обязуются в ближайшее время назначить уполномоченных представителей (послов) своих государств в государствах пребывания.

§4. Настоящее Соглашение вступает в силу с момента его ратификации государствами в соответствии с установленными требованиями.


Совершено в городе Пиза, 29.09.2023.

Министр иностранных дел
Федеративной Республики Германия
@Erich Honecker

1920px-Erich_Honecker_Signature.svg.png

Временно исполняющий обязанности
Советника по иностранным делам и
международному сотрудничеству
Светлейшей Итальянской Республики
Карл Дангарский
Francisco_Franco_Signature.svg
 

Charles Westminster

Лорд Двух Дворцов
Спикер Палаты общин

Charles Westminster

Лорд Двух Дворцов
Спикер Палаты общин
2.159
1.000
Гражданство

spqr13l1cmf.png
Royal_Coat_of_Arms_of_the_United_Kingdom_%28Tudor_crown%29.svg

АРНОССКОЕ СОГЛАШЕНИЕ

ОБ ОТКРЫТИИ ПОСОЛЬСТВ
МЕЖДУ СВЕТЛЕЙШЕЙ ИТАЛЬЯНСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ И СОЕДИНЕННЫМ КОРОЛЕВСТВОМ

Светлейшая Итальянская Республика и Соединенное Королевство,

признавая важность развития международных отношений между государствами,

стремясь к упрочнению связей между странами и развитию партнёрства,

достигли договоренности о нижеследующем:

§1. Светлейшая Итальянская Республика дает согласие на открытие посольства Соединенного Королевства в городе Рим по адресу: Via XX Settembre 80/a, 00187.

§2. Соединенное Королевство дает согласие на открытие посольства Светлейшей Итальянской Республики по адресу: Лондон, Дэвис-стрит, 14, Три Кингз-Ярд, W1K 4EH.

§3. Обе стороны обязуются в ближайшее время назначить уполномоченных представителей (послов) своих государств в государствах пребывания.

§4. Настоящее Соглашение вступает в силу с момента его ратификации государствами в соответствии с установленными требованиями.


Совершено в городе Ливорно, 14.10.2023 г.

Дож Светлейшей Итальянской Республики
Феликс Дангарский

1024px-rezapahlavisig6udl8.png


Премьер-министр Соединенного Королевства
Уильям

signsvpdvp.png
 

Charles Westminster

Лорд Двух Дворцов
Спикер Палаты общин

Charles Westminster

Лорд Двух Дворцов
Спикер Палаты общин
2.159
1.000
Гражданство
ЛУАРСКИЙ МЕМОРАНДУМ
О ДИПЛОМАТИЧЕСКОМ ЭТИКЕТЕ


Статья 1.

Настоящий Меморандум подписывается независимыми государствами как доказательство их стремления к приведению дипломатической корреспонденции в надлежащий, унифицированный вид. Главы государств, правительств и дипломатических ведомств субъектов международного права соглашаются использовать настоящий Меморандум как опору при ведении дипломатической переписки.

Статья 2.

Для целей настоящего Меморандума и для унификации терминов, используемых в дипломатической корреспонденции, устанавливаются нижеприведенные термины:
  1. дипломатический центр - тема в корневом разделе субъекта международного права, являющаяся адресатом всей входящей дипломатической корреспонденции;
  2. дипломатическая переписка - переписка субъекта международного права, его правительства, ведомства иностранных дел с соответствующими субъектами международного права и их дипломатическими представительствами, а также международными организациями;
  3. дипломатическая нота - любое официальное дипломатическое письменное обращение одного субъекта международного права к другому;
  4. вербальная нота - вид дипломатической ноты; основной документ дипломатической переписки, в котором излагаются текущие вопросы различного характера;
  5. личная нота - вид дипломатической ноты; документ дипломатической переписки, имеющий форму персонального служебного письма;
  6. циркулярная нота - вид дипломатической ноты; документ дипломатической переписки, обращенный одновременно к нескольким субъектам международного права.

Статья 3.

1. Вся дипломатическая переписка направляется в темы дипломатических центров субъектов международного права. Дипломатическая нота, направленная не в дипломатический центр, может не рассматриваться получателем как часть официальной дипломатической переписки.
2. Дипломатическую переписку осуществляют главы субъектов международного права, главы их правительств, главы и сотрудники дипломатических ведомств, а также дипломатические представители (послы).


Статья 4.

1. Стиль дипломатической переписки может изменяться в зависимости традиций различных субъектов международного права, однако он тем не менее подчиняется общим правилам, определяемым международной практикой и условностями.
2. Протокол дипломатической переписки, целью которого является оказать адресатам корреспонденции знаки уважения, на которые они имеют право, строится таким образом, чтобы отношения между субъектами международного права (и их представителями) основывались на принципах равенства, уважения и взаимной корректности.


Статья 5.

1. Вербальная нота - основной, наиболее распространенный в настоящее время документ дипломатической переписки. Вербальные ноты используются для рассмотрения и решения широкого круга вопросов, в них излагаются политические, экономические, научно-технические и другие проблемы двустороннего характера. Вербальными нотами также запрашиваются визы, права доступа, перемещение тем и узлов между субъектами международного права, доводится информация представительского характера.
2. Вербальная нота составляется от третьего лица.
3. Вербальная нота может начинаться указанием должности адресата в дательном падеже и тегом его никнейма с помощью кода . Использование восклицательного знака в таком обращении не рекомендуется.
4. У вербальной ноты должен быть лишь один адресат, но при необходимости возможно направление вербальной ноты сразу нескольким адресатам в пределах одного субъекта международного права.
5. Вербальные ноты начинаются и заканчиваются комплиментом. Вербальная начинается с полного наименования отправителя и получателя.


"Министерство иностранных дел Российской Федерации свидетельствует свое уважение Председателю Правительства Республики Арстоцка ... и имеет честь сообщить..."

Заключительный комплимент содержит сокращенное наименование отправителя и получателя:

"Министерство пользуется случаем, чтобы возобновить Председателю Правительства уверения в своем самом высоком уважении.".

Если вербальная нота является ответом на другую вербальную ноту, то в этом случае нота будет начинаться следующим образом:

"Министерство иностранных дел Российской Федерации свидетельствует свое уважение Председателю Правительства Республики Арстоцка и в связи с вербальной нотой от (число, месяц, год) (также можно вставить ссылку на оную ноту) имеет честь сообщить следующее..."

В случае, если нота содержит протест, комплимент в вербальной ноте может быть опущен; кроме того, он не употребляется в вербальных нотах, содержащих сообщение об объявлении национального траура, или в нотах с выражением соболезнований, а также исходя из принципа взаимности в тех случаях, когда ведомство иностранных дел той или иной страны не использует комплименты в своей дипломатической переписке.

Статья 6.

1. Личная нота направляется по вопросам важного и принципиального значения или содержит информацию о каком-либо крупном событии, используется для поздравлений или выражения соболезнований.
2. Личная нота составляется в первом лице от имени подписывающего ноту.
3. Личная нота начинается с обращения (например,
"Уважаемый господин министр..."), указания должности адресата в именительном падеже и тегом его никнейма с помощью кода .
4. Личная нота не требует вступительного комплимента, но завершается комплиментом, в котором автор
"свидетельствует свое уважение".
5. Тональность личных и вербальных нот может быть более или менее теплой. Если нота начинается словами: "Господин министр" и заканчивается "С уважением" (без "искреннего" или "глубокого"), то очевидно намерение автора придать ноте сдержанный характер.
6. Характер комплимента должен учитывать принцип взаимности, особенно в случае направления ответной ноты.


Статья 7.

1. Циркулярная нота составляется от третьего лица по общим правилам составления вербальной ноты, изложенным в статье 5 настоящего Меморандума.
2. За исключением обращения, текст циркулярной ноты, направленной в разные дипломатические центры, должен быть идентичным.
3. Циркулярная нота, как и вербальная нота, может начинаться с обращения – указания должности и тега адресата; поскольку циркулярная нота предназначена для направления в несколько разных дипломатических центров, в обращении указывается лишь адресат в конкретном субъекте-получателе.
4. Вступительный комплимент должен быть обращен ко всем адресатам, но не содержать перечисления всех адресатов. Например:


"Директор по иностранным делам Французской республики свидетельствует свое уважение главам государств и правительствам государств, подписавших Версальскую конвенцию, и имеет честь сообщить..."

или

"Министерство иностранных дел Российской Федерации свидетельствует свое уважение правительствам Арстоцки и Урзыкстана, и имеет честь сообщить..."

5. Заключительный комплимент может копировать формулировку обращения из вступительного комплимента или вовсе не содержать обращения к конкретным адресатам, например:
"Министерство пользуется случаем, чтобы возобновить уверения в своем совершенном почтении."


Статья 8.

1. Любая дипломатическая нота пишется на гербовой бумаге (т.е. содержит герб или иной официальный символ отправителя), должна быть соответствующе озаглавлена (вербальная, личная или циркулярная нота) и содержать дату и место отправления ноты, а также подпись отправителя (наименование должности и подпись или никнейм отправителя).
2. Дипломатическая переписка ведется на русском языке в официальном стиле. Резкие выражения, риторические обороты речи, обилие восклицательных знаков, сокращения, например, "и т.д." - недопустимы.
3. Допускается переводить на другие государственные языки субъекта-отправителя наименование ноты, дату и место отправления ноты, а также подпись отправителя.


Статья 9.

Каждая нота требует ответа. Это основное правило протокола дипломатической переписки. Если нет извиняющих или иных особых причин, ответ на ноту необходимо давать в максимально короткий срок.

Статья 10.

Проведение двух международных встреч, если это не предполагается в рамках одного мероприятия, не рекомендуется, и может быть расценено сторонами как неуважение друг к другу. Допускается участие в двух мероприятиях одновременно, если дни начала этих мероприятий не совпадают.

Статья 11.

Настоящий Меморандум открыт для подписания всеми субъектами международного права и не требует ратификации.
 

Рафаэль Амброзиус Кусто

♂Dungeon Master♂
Председатель Совета Министров Российской империи

Рафаэль Амброзиус Кусто

♂Dungeon Master♂
Председатель Совета Министров Российской империи
11.990
6.615
Гражданство
  • Панель управления
  • #13
spqr13l1cmf.png
800px-Japanese_Imperial_Seal.svg.png

КОНКОРДАТ

ОБ ОТКРЫТИИ ПОСОЛЬСТВ
МЕЖДУ СВЕТЛЕЙШЕЙ ИТАЛЬЯНСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ И ЯПОНСКОЙ ИМПЕРИЕЙ
Совершено в г. Наха, 9 февраля 2 года Рэйва [2024]

С целью укрепления взаимопонимания, сотрудничества и дружественных отношений между Светлейшей Итальянской Республикой и Японской империей, заключается Конкордат об открытии посольств, основанный на уважении суверенитета двух стран и стремлении к достижению мира, стабильности и благосостояния.

1。Светлейшая Итальянская Республика дает согласие на открытие посольства Японской империи в городе Рим по адресу: Roma, Via Quintino Sella, 60.

2。Японская империя дает согласие на открытие посольства Светлейшей Итальянской Республики по адресу: 2 Chome-5-4 Mita, Minato-ku, Tokyo.

3。Обе стороны обязуются в ближайшее время назначить уполномоченных представителей (послов) своих государств в государствах пребывания.

4。Настоящий Конкордат вступает в силу с момента его ратификации государствами в соответствии с их законодательством.



Doge della Serenissima Repubblica Italiana
Рафаэль Амброзиус Кусто

costeau_ahjw9.png



日本の内閣総理大臣
Koito Akira
kisspng-seal-rubber-scqcmu.png
 
Верх