[London] Westminster Abbey

Пал Сергеич

Древнее зло Политсима
Министр внешних связей Бельгии

Пал Сергеич

Древнее зло Политсима
Министр внешних связей Бельгии
12.940
2.984
Гражданство
London Coat of Arms

Вестминстерское аббатство
Westminster Abbey

Westminster Abbey outside

Место захоронения монархов и премьер-министров, церковь, где венчались многие королевские пары, произведение готического искусства – все это описывает одно-единственное здание в столице Соединённого Королевства – Вестминстерское аббатство. Эту достопримечательность нужно увидеть хотя бы раз в жизни, ведь посещают его более миллиона людей в год.

Первая церковь на месте Вестминстерского аббатства была построена еще в XI веке. В 1040-х годах король Эдвард основал свой дворец на берегу реки Темзы. Рядом с дворцом располагался небольшой монастырь, построенный в 960 году; этот монастырь Эдвард и решил перестроить в большую каменную церковь в честь апостола Петра.

Abbey 1 Abbey 2

Чтобы отличать эту церковь от оригинального собора Святого Петра, будущее аббатство стали называть west minster (в переводе «западная монастырская церковь»). К моменту окончания строительства и освящения церкви в 1065 году Эдвард был слишком болен, чтобы лично присутствовать на церемонии. После своей смерти король был похоронен перед главным алтарем новой церкви. Среди наиболее значимых церемоний, которые прошли в аббатстве в этот период, была коронация Вильгельма Завоевателя в Рождество 1066 года. Аббатство в том виде, в котором его задумал Эдвард, просуществовало до середины XIII века, когда король Генрих III решил перестроить его в готическом стиле. И именно в этот период по указу короля Вестминстерское аббатство было задумано не только как величественный монастырь, но и как место коронации и захоронения монархов.

Abbey 3 Abbey 4

Вестминстерское аббатство – одно из самых значимых религиозных зданий, повлиявших не только на общий британский, но и на готический архитектурный дизайн. К руководству строительством аббатства приложили руку такие архитекторы, как Пьетро Торриджано, Николас Хоксмур, Джон Глостерский, Роберт Беверли и другие. Аббатство спроектировано весьма уникально, при этом сохраняет традиционное пространство и планировку зданий этого стиля. Залы центральной части церкви пересекаются по центру, образовывая уникальную крестообразную форму.

Самый высокий в Англии неф (на англ. «nave») — центральная часть церкви, используется для общих собраний и королевских мероприятий, включая службы и свадьбы. Одна из самых великолепных частей аббатства – часовня Генриха VII, которую обычно называют Часовней Богоматери (Lady Chapel). Ребристый свод потолка часовни необычайно красив, как и огромные витражные окна, которые обязательно нужно увидеть вживую. По всему периметру здания можно наблюдать обилие скульптур, картины и интересные архитектурные элементы.

Abbey 5 Abbey 6

Более 3300 человек были похоронены в Вестминстерском аббатстве. В их число входят 17 британских монархов, включая короля Генриха V и всех Тюдоров, кроме Генриха VIII. Среди выдающихся британцев здесь захоронены Исаак Ньютон, Чарльз Дарвин и Чарльз Диккенс. На Politsim в Вестминстерском аббатстве проходило 3 коронации английских и британских королей.

 

Вильгельм I

♚ Его Величество
Король Соединенного Королевства

Вильгельм I

♚ Его Величество
Король Соединенного Королевства
2.750
1.168
Гражданство


istock_000043827728_x8mir0.png

ПРИСЯГА
Его Величества

Мы, Вильгельм I, Божьей милостью Великобритании, Ирландии и Британских Доминионов заморских Король, Защитник Веры,

обещаем и клянемся управлять народом этого королевства и доминионов, принадлежащих к нему, в соответствии со статутами, согласованными в парламенте, а также его законами и обычаями,

обещаем и клянемся в Нашей власти привести в исполнение закон, справедливость и милосердие во всех Наших приговорах,

обещаем и клянемся изо всех сил поддерживать законы Божьи, истинное исповедание Евангелия и протестантскую реформатскую религию, установленную законом и обещаем и клянемся сохранить за епископами и духовенством этого королевства, а также за вверенными им церквями все такие права и привилегии, которые по закону принадлежат или должны принадлежать им или любому из них.

Да будут Нам свидетелями Наши почтенные лорды духовные и светские, что сия присяга принесена в лето Господне две тысячи двадцать четвёртое, 31 марта.

onlinesignatures.net-n2izr.png
h3383-l113893545hkdnx.png
 

Naruhito

in God we trust
Тэнно Японской империи

Naruhito

in God we trust
Тэнно Японской империи
3.213
1.894
Гражданство
*после подписания Королём присяги, произнёс:
Милостивый Боже, даруй Твоему слуге Вильгельму, нашему королю, дух мудрости и правления, чтобы, будучи преданным Тебе всем сердцем, он мог так мудро управлять, чтобы в своё время Твоя Церковь могла быть в безопасности, а христианская преданность могла продолжаться в мире.
 

Naruhito

in God we trust
Тэнно Японской империи

Naruhito

in God we trust
Тэнно Японской империи
3.213
1.894
Гражданство


KING'S ANOINTING

EWuCudi.png

После принесения и подписания присяги, а также молитвы архиепископа, в ограждении от мирских глаз архиепископ наливает священное масло из ампулы - золотой фляги - на коронационную ложку, после чего помазывает Короля, начертав крест на его лбу, груди и руках. Во время помазания хор аббатства исполняет торжественный гимн «Zadok the Priest».


 

Вильгельм I

♚ Его Величество
Король Соединенного Королевства

Вильгельм I

♚ Его Величество
Король Соединенного Королевства
2.750
1.168
Гражданство
*после помазания архиепископом, вновь облекается в церемониальную одежду и садится на кресло короля Эдуарда, готовясь принимать королевские регалии.
 

Naruhito

in God we trust
Тэнно Японской империи

Naruhito

in God we trust
Тэнно Японской империи
3.213
1.894
Гражданство


THE SOVEREIGN'S ORB

G4416pr.png

Первой с алтаря из королевских регалий Его Величеству вручается Держава Суверена – полый золотой шар с полосой из золотых драгоценных камней и жемчуга. Держава олицетворяет власть Монарха, а крест на шаре символизирует весь христианский мир.

 

Naruhito

in God we trust
Тэнно Японской империи

Naruhito

in God we trust
Тэнно Японской империи
3.213
1.894
Гражданство


THE SOVEREIGN'S RING

j7sSsVv.png

На десницу Его Величества одевается коронационная перчатка, после чего преподносится кольцо Суверена, увенчанное темно-синим сапфиром с крестом Святого Георгия из рубинов в обрамлении бриллиантов. Перчатка и перстень символизируют «‎брак» Монарха со страной.

 

Naruhito

in God we trust
Тэнно Японской империи

Naruhito

in God we trust
Тэнно Японской империи
3.213
1.894
Гражданство


THE SOVEREIGN'S SCEPTRE
WITH CROSS


TvSeH9e.png

Его Величеству вручается Скипетр Суверена с крестом – золотой стержень, украшенный вставками из эмали и драгоценными камнями. В эмалированной конструкции в форме сердца находится огромный бриллиант Куллиан I, или Звезда Африки, ограненный из самого большого алмаза в мире. Скипетр символизирует светскую власть Монарха и его доброе и справедливое управление.

 

Naruhito

in God we trust
Тэнно Японской империи

Naruhito

in God we trust
Тэнно Японской империи
3.213
1.894
Гражданство


THE SOVEREIGN'S SCEPTRE
WITH DOVE


p0YD6J3.png

На алтарь временно возвращается Держава Суверена, чтобы вручить Его Величеству Скипетр Суверена с голубем, также известный как «жезл справедливости и милосердия». Скипетр символизирует Святого Духа и духовную роль Монарха.

 

Charles Westminster

Лорд Двух Дворцов
Спикер Палаты общин

Charles Westminster

Лорд Двух Дворцов
Спикер Палаты общин
1.960
898
Гражданство


THE SWORDS

5Ad6PMZ.png

Его Величеству поочередно представляются коронационные мечи, которых он касается, прежде чем они будут убраны. Принятие мечей символизирует королевское милосердие и королевскую власть, равно как и то, что Монарх принимает на себя заботу о народе и Королевстве. Непосредственно архиепископ Кентерберийский представляет Монарху Драгоценный жертвенный меч, который символизирует то, что Его Величество является Защитником Веры и королевская власть стоит на службе Церкви.

 

Вильгельм I

♚ Его Величество
Король Соединенного Королевства

Вильгельм I

♚ Его Величество
Король Соединенного Королевства
2.750
1.168
Гражданство
*благоговейно принимает королевские регалии от архиепископа Кентерберийского и прикасается к мечам, предоставленным лордом Верховным распорядителем.
 

Филипп Гарднер

Prince of Wales
Председатель Бундестага Германии

Филипп Гарднер

Prince of Wales
Председатель Бундестага Германии
2.067
1.581
Гражданство




Орган и хор аббатства исполняют трепетную композицию, пока архиепископ Кентерберийский берёт с алтаря государственную корону Соединённого Королевства.

 

Naruhito

in God we trust
Тэнно Японской империи

Naruhito

in God we trust
Тэнно Японской империи
3.213
1.894
Гражданство


THE STATE AND DYNASTIC CROWN

1MWCNw3.png

Государственная корона Соединённого Королевства и династическая корона Уильямсов состоит из 2868 алмазов, 273 жемчужин, 17 сапфиров, 11 изумрудов и 5 рубинов.

Архиепископ Кентерберийский, предварительно произнеся молитву перед алтарём с короной в руках, коронует ей Его Величество и первым восклицает «Боже, храни Короля!»

 

Филипп Гарднер

Prince of Wales
Председатель Бундестага Германии

Филипп Гарднер

Prince of Wales
Председатель Бундестага Германии
2.067
1.581
Гражданство


GOD SAVE THE KING!


В честь коронации Его Королевского Величества Вильгельма звонят колокола Вестминстерского аббатства.

 

Halifax

Лорд Онслоу
Президент Банка Англии

Halifax

Лорд Онслоу
Президент Банка Англии
1.203
459
Гражданство
Боже, храни Короля!
 

Филипп Гарднер

Prince of Wales
Председатель Бундестага Германии

Филипп Гарднер

Prince of Wales
Председатель Бундестага Германии
2.067
1.581
Гражданство
*подошёл к трону, встал на одно колено перед королём и братом, преклонив голову.

Ваше Королевское Величество!

Я, Филипп, принц Уэльский, клянусь Вам в верности, я отдаюсь Вам с верой и доверием, как Ваш вассал, здесь и на небесах. Да поможет мне Бог.
 

Вильгельм I

♚ Его Величество
Король Соединенного Королевства

Вильгельм I

♚ Его Величество
Король Соединенного Королевства
2.750
1.168
Гражданство
*протянул руку
 

Филипп Гарднер

Prince of Wales
Председатель Бундестага Германии

Филипп Гарднер

Prince of Wales
Председатель Бундестага Германии
2.067
1.581
Гражданство
Верх