✍︎ Decrees of the Sovereign

Morty

Herzog von Neuschwanstein
Обер-бургомистр Берлина

Morty

Herzog von Neuschwanstein
Обер-бургомистр Берлина
2.406
765
Гражданство
XBsRoNg.png

D E C R E E S


Король Соединённого Королевства


Вильгельм I

Согласно Хартии Соединённого Королевства, Монарх по вопросам государственного управления издаёт Указы

 

Andy Williams

♛ Его Величество
Почивший монарх Соединенного Королевства

Andy Williams

♛ Его Величество
Почивший монарх Соединенного Королевства
6.476
2.271
Гражданство
120px-royal_arms_of_th8eni.png




Decree-in-Council
№ 129/23 (129) От 2.Х. 2023
"О формировании Кабинета Министров"

new_logo_fuera-de-agn87did.png

Его Величество Король Эдуард I
In the name of The State Crown!

На основании Хартии Соединенного Королевства, Акта "О Кабинете Министров",
у к а з ы в а ю:

1. Утвердить сформированный Премьер-министром состав 1-го Кабинета Министров Уильям IV-го Правительства Соединенного Королевства - комитета моего Почетнейшего Тайного Совета согласно Распоряжению Премьер-министра № 13/23 (13) От 01. X. 2023.

2. Произвести назначения и присвоить соответствующие статусы.

3. Указ вступает в силу с момента обнародования - после публикования в общедоступной теме.
h3383-l113893545hkdnx.png
 

Andy Williams

♛ Его Величество
Почивший монарх Соединенного Королевства

Andy Williams

♛ Его Величество
Почивший монарх Соединенного Королевства
6.476
2.271
Гражданство
iid59e1b45414b5a0e2691vih4.jpg




D E C R E E
№ 130/23 (130) От 1.X. 2023
"Об отставке и назначении"

new_logo_fuera-de-agn87did.png

Его Величество Король Эндрю I
In the name of The State Crown!

На основании Хартии Соединенного Королевства, Акта "О Пэрстве",
у к а з ы в а ю:

1. Отправить в отставку Лорда верховного Распорядителя (Секретаря-Камергера) Маркус Дангарский с лишением статуса.
1.1. Выразить благодарность за работу отставному Секретарю-Камергеру.

2. Назначить на пост Лорда верховного Распорядителя Charles d’Artois
2.1. Присвоить соответствующий статус.

3. Указ вступает в силу с момента обнародования - после публикования в общедоступной теме.
h3383-l113893545hkdnx.png
 

Andy Williams

♛ Его Величество
Почивший монарх Соединенного Королевства

Andy Williams

♛ Его Величество
Почивший монарх Соединенного Королевства
6.476
2.271
Гражданство
iid59e1b45414b5a0e2691vih4.jpg




D E C R E E
№ 131/23 (131) От 04. X. 2023
"О предоставлении подданства
и регистрации места проживания"

new_logo_fuera-de-agn87did.png

Его Величество Король Эдуард I
In the name of The State Crown!

На основании Хартии Соединенного Королевства, Акта "О проживании в соединенном Королевстве",
у к а з ы в а ю:

1. На основании Части 4 Статьи 21 Акта "О проживании" предоставить иностранцу Равшан Аскарович-Дангарский подданство.
1.1. Присвоить статус "Подданный Соединенного Королевства" соискателю.

2. Зарегистрировать подданного в Южной Африке.

3. Указ вступает в силу с момента обнародования - после публикования в общедоступной теме.
h3383-l113893545hkdnx.png
 

Andy Williams

♛ Его Величество
Почивший монарх Соединенного Королевства

Andy Williams

♛ Его Величество
Почивший монарх Соединенного Королевства
6.476
2.271
Гражданство
iid59e1b45414b5a0e2691vih4.jpg



D E C R E E
№ 132/23 (132) От 07.Х. 2023
"Об утверждении Акта (Закона)"

new_logo_fuera-de-agn87did.png

Его Величество Король Эдурд I
In the name of The State Crown!

На основании Хартии Соединенного Королевства, у к а з ы в а ю:

1. Предоставить королевское согласие - утвердить в качестве Акта (Закона) Соединенного Королевства принятый Парламентом Акт "О законодательной процедуре" (Приложение №1).

0073fo2.png

L A W
БИЛЛЬ О ЗАКОНОДАТЕЛЬНОЙ ПРОЦЕДУРЕ

Билль, заменяющий положения о законодательной процедуре, содержащиеся в Акте о Парламенте​
предложен достопочтенным Charles d’Artois,
канцлером герцогства Ланкастерского
Основная часть
Статья 1.
1. Настоящий Акт отменяет действие статей 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25 и 26 Акта о Парламенте, заменяя их собственными положениями
2. В Каталоге законодательства, в Государственном архиве и иных сборниках актов парламента статьи, отменяемые п. 1. данной статьи, должны быть вычеркнуты, а рядом с ними помещена ссылка на текст настоящего Акта
3. Отмена статей, перечисленных в п. 1. данной статьи, не умаляет законности и обязательности актов Парламента, принятых в соответствии с ними

Статья 2.
1. Акт Парламента вступает в законную силу исключительно тогда, когда одобрение его содержания выразили все составляющие Парламента в соответствии с процедурой, установленной настоящим Актом
2. Парламент составляют Палата общин, как всенародно избранное собрание представителей подданных Его Величества, Палата лордов, как собрание благороднейших слуг Его Величества, и Монарх-в-Совете, как источник всякой власти в Королевстве
3. Главой Палаты общин является Спикер Палаты общин, Палаты лордов - Лорд-спикер Палаты лордов, избираемые в соответствии с Актом о Парламенте и регламентами своих Палат
4. Акт Парламента, вступивший в законную силу, немедленно публикуется в Каталоге законодательства, в Государственном архиве и в Парламентской газете. Неопубликованные в указанных источниках акты Парламента не имеют законной силы.
5. Проект акта Парламента носит название «билль» до вступления в законную силу
6. Внесение изменений в акт Парламента, вступивший в законную силу, возможно исключительно путём принятия о том отдельного акта Парламента

Статья 3.
1. Билль, который должен быть рассмотрен палатой Парламента, подаётся в канцелярию главы соответствующей палаты лицом, обладающим правом законодательной инициативы в этой палате
2. Правом законодательной инициативе в палате Парламента обладают члены этой палаты и Правительство Его Величества, представляемое лидером Палаты
2. На глав палат Парламента возлагается обязанность производить регистрацию биллей, поступающих на рассмотрение палат Парламента, и обеспечивать доступ депутатов и общественности к сведениям о ходе рассмотрения зарегистрированных биллей
3. К биллю, подаваемому в палату Парламента, устанавливается нижеследующие требование:
а) билль должен иметь краткое наименование, позволяющее отделить его от иных биллей и действующих актов
б) билль должен содержать указание на автора(-ов)
в) билль должен иметь законченный вид и внутреннюю полноту
г) билль должен иметь переходные положения, регулирующие правила вступления его в законную силу
4. При несоответствии предложенного билля требованиям, перечисленным в п. 3. данной статьи, глава палаты Парламента вправе отказать в его регистрации, при этом указав автору на конкретные основания данного решения
5. Незарегистрированный билль, поданный повторно с устранением нарушений, подлежит регистрации
6. Моментом регистрации билля является момент создания темы в узле палаты, в которую он был подан, и размещения там текста билля.
7. Тема билля используется для совершения всех процедурных действий, связанных с его рассмотрением палатой Парламента.
8. В названии темы, помимо названия билля, указывается номер созыва Парламента, в котором он рассматривается

Статья 4.
1. Тема билля в узле палаты Парламента, в которым он рассматривается, управляется главой палаты Парламента
2. Тема билля со всеми содержащимися в ней сведениями о рассмотрении билля палатой Парламента не может быть безвозвратно стерта. По завершении рассмотрения билля его тема консервируется (закрывается), а по истечении каденции Парламента, который его рассматривал, помещается в парламентский архив бессрочно.
3. Сохранность законсервированных и заархивированных материалов Парламента обеспечивается главами палат Парламента или же назначенным ими Архивариусом Парламента.

Статья 5.
1. Билли могут быть либо публичными, либо частными, либо публичными финансовыми
2. Билль является публичным, если он подан лидером Палаты общин или лидером Палаты лордов от имени Правительства Его Величества
3. Билль является частным, если он подан депутатом Палаты общин или пэром или группой депутатов Палаты общин или группой пэров от своего имени
4. Билль является публичным финансовым, если он подан Канцлером Казначейства Его Величества и регулирует вопросы, связанные с государственным бюджетом
5. Публичные, частные и публичные финансовые билли различаются по процедуре утверждения Парламентом

Статья 6.
1. Публичные билли рассматриваются в двух чтениях в Палате общин и в одном чтении в Палате лордов
2. Первое чтение публичного билля в Палате общин состоит из объявления названия и основных положений билля автором, после чего билль рассматривается в Избранном Комитете и переходит во второе чтение
3. Второе чтение публичного билля в Палате общин состоит из дебатов и голосования депутатов Палаты общин, по итогом которого, если билль набрал 326 голосов и более, билль одобряется Палатой общин и направляется в Палату лордов, если впервые он был подан в Палате общин, или на рассмотрение Монархом-в-Совете, если ранее билль был одобрен Палатой лордов
4. Первое чтение публичного билля в Палате лордов состоит из изучения текста билля, обсуждения его в целом и голосования, по итогам которого, если билль набрал большинство голосов от присутствующих на заседании лордов, билль одобряется и направляется на рассмотрение Монархом-в-Совете, если ранее он был одобрен Палатой общин, или на рассмотрение Палатой общин, если впервые он был подан в Палате лордов

Статья 7.
1. Частные билли рассматриваются в трёх чтениях в Палате общин и в одном чтении в Палате лордов
2. Первое чтение частного билля в Палате общин состоит из объявления названия и основных положений билля автором, после чего билль переходит во второе чтение
3. 3.1 Второе чтение частного билля в Палате общин происходит в Комитете всей Палаты, состоящим из спикера Палаты общин, лидера Палаты общин, теневого лидера Палаты общин и парламентских организаторов других фракций
3.2. В Комитете всей Палаты его участники, под председательством спикера Палаты общин, обмениваются мнениями о качестве исполнении билля, после чего голосуют по вопросу дальнейшего движения билля. Если дальнейшее движение билля было поддержано большинством членов Комитета всей Палаты, он рассматривается в Избранном Комитете и переходит в третье чтение
4. Третье чтение частного билля в Палате общин состоит из дебатов и голосования депутатов Палаты общин, по итогом которого, если билль набрал 326 голосов и более, билль одобряется Палатой общин и направляется в Палату лордов, если впервые он был подан в Палате общин, или на рассмотрение Монархом-в-Совете, если ранее он получил одобрение в Палате лордов
5. Первое чтение частного билля в Палате лордов состоит из изучения текста билля, обсуждения его в целом и голосования, по итогам которого, если билль набрал большинство голосов от присутствующих на заседании лордов, билль одобряется Палатой лордов и направляется на рассмотрение Монархом-в-Парламенте или Палатой общин, если впервые он был подан в Палате лордов

Статья 8.
1. Публичные финансовые билли рассматриваются в двух чтениях в Палате общин и не рассматриваются в Палате лордов
2. Первое чтение публичного финансового билля в Палате общин состоит из объявления названия и основных положений билля автором, после чего билль переходит во второе чтение
3. Второе чтение публичного финансового билля в Палате общин состоит из дебатов и голосования депутатов Палаты общин, по итогом которого, если билль набрал 326 голосов и более, билль одобряется Палатой общин
4. Публичный финансовый билль, одобренный Палатой общин, считается одобренным Палатой лордов a priori и направляется на рассмотрение Монархом-в-Совете

Статья 9.
1. Движение билля с момента его поступления в одну из палат Парламента до поступления на рассмотрение Монархом-в-Совете должно занимать не более 7 дней
2. Спикеру Палаты общин, лорду-спикеру Палаты лордов, лидеру Палаты общин, теневому лидеру Палаты общин и парламентским организаторам иных фракций предписывается принимать все разумные меры для обеспечения плодотворности и эффективности законодательного процесса

Статья 10.
1. Работа в Избранном Комитете открыта для всех депутатов Палаты общин
2. Членом Избранного Комитета считается депутат Палаты общин, явившийся на его заседание
3. Решения Избранного Комитета принимаются большинством членов Избранного Комитета, присутствующих на заседании
4. Работой Избранного Комитета общин руководит Спикер Палаты общин.
5. Комитет Избранного Комитета производит рассмотрение билля, прошедших перед этим соответствующие процедуры
6. При рассмотрении билля Избранный Комитет полномочен вносить в текст билля изменения, предлагающиеся в форме поправок
7. Поправки к тексту билля, находящемуся на рассмотрении Избранного Комитета, предлагаются, обсуждаются и одобряются членами Избранного Комитета
8. При рассмотрении билля Избранный Комитет полномочен по приглашению членов Комитета Палаты общин заслушивать экспертов, госслужащих и иных сторонних лиц
9. Отсутствие членов Избранного Комитета на заседании или получение от всех парламентских организаторов заверений в том, что никто из депутатов их фракции не намерен участвовать в рассмотрении билля Избранным Комитетом, влечёт за собой дальнейшее движение билля без внесения в его текст изменений
10. В тех случаях, когда объём работы Избранного Комитета потребует, Спикер по своей инициативе или по требованию членов Избранного Комитета переносит работу Избранного Комитета в отдельную тему, располагающуюся в узле Комитетов Палаты общин

Статья 11.
1. Лидер Палаты общин, теневой лидер Палаты общин или автор билля вправе подать Спикеру перечень поправок, принятых Избранным Комитетом, которые должны быть утверждены Палатой общин. Поправка считается утверждённой, если за неё было подано 326 голосов и более.
2. Если количество поправок, которые должна утвердить Палата общин, по мнению Спикера, слишком велико и их утверждение задержит движение билля без достаточных оснований, он вправе по своему выбору вынести на утверждение Палаты общин лишь некоторые поправки из числа предложенных в соответствии с п. 1 данной статьи, оставив остальные поправки в силе.
3. Если утверждение поправки к биллю Палатой общин не было запрошено в порядке, предусмотренном настоящей статьёй, и при этом поправка была принята Избранным Комитетом, она считается внесённой в текст билля.
4. Вопрос о возможности отзыва билля автором в связи с внесением в его текст поправок, изменяющих изначальный смысл билля, решается Спикером в индивидуальном порядке, с учётом значимости самого билля, значимости поправок и решений, принятых при аналогичных обстоятельствах.

Статья 12.
1. Один и тот же билль может быть подан одновременно в обе палаты Парламента для прохождения параллельного рассмотрения
2. Публичные финансовые билли не могут быть поданы в Палату лордов
3. Билль, получивший в ходе параллельного рассмотрения одобрение обеих палат Парламента, немедленно направляется на рассмотрение Монархом-в-Совете
4. Если во время параллельного рассмотрения одна из палат Парламента пожелает внести изменения в текст билля, то для дальнейшего движения билля эти изменения должны быть одобрены другой палатой Парламента
5. Если во время параллельного рассмотрения одна из палат Парламента внесла в билль изменения, отклонённые другой палатой, то созывается согласительная комиссия из спикера Палаты общин и лорда-спикера Палаты лордов, которая определяет дальнейший порядок рассмотрения билля

Статья 13.
1. По получении текста билля, получившего одобрение Палаты общин и Палаты лордов, Монарх-в-Совете знакомит с ним свой Тайный совет и издаёт Указ-в-Совете о даровании биллю королевского одобрения
2. Члены Тайного совета вправе указать Монарху-в-Совете на то, что билль был принят с нарушением установленной настоящим Актом процедуры, в случае чего Монарх-в-Совете вправе отклонить билль и вернуть его в палату, нарушившую процедуру, с указанием перечня нарушений и требованием произвести повторное рассмотрение.
3. Члены Тайного совета вправе указать Монарху-в-Совете на то, что билль затрагивает его прерогативы и привилегии, в случае чего Монарх-в-Совете освобождается от каких-либо обязательств и может как даровать, так и отказать в даровании королевского одобрения биллю для вступления в законную силу акта Парламента

Специальная часть
Вступление настоящего Акта в законную силу влечёт нижеследующие изменения в действующих актах Парламента.

Название изменяемого АктаСуть измененийТекст изменений
Акт о Парламентеиз статьи 2 исключается п. 1.-
в статью 10 включается п. 4, п. 5. и п. 6статья 10.
...
4. Парламентский организатор фракции, поддерживающей правительство, носит звание лидер Палаты общин
5. Парламентский организатор фракции, являющейся Лояльной оппозицией, носит звание теневой лидер Палаты общин
6. Лидер Палаты общин обладает исключительным правом вносить на рассмотрение Палаты общин публичные билли
изменяется текст п. 3 статьи 10статья 10.
...
п. 3. Спикер по вопросам собственной деятельности издаёт ПРИКАЗЫ и РАСПОРЯЖЕНИЯ, равные по юридической силе
Акт о Почтеннейшем Тайном советев статью 6 включается п. 3, а действующие п. 3 и п. 4 изменяются нумерацию на п. 4. и п. 5. соответственностатья 6
...
п. 3. На заседаниях Тайного Совета Лорд-председатель зачитывает тексты биллей, получивших одобрение Палаты общин и Палаты лордов, для того чтобы тайные советники могли выразить своё мнение относительно намерения Монарха-в-Совете даровать им королевское одобрение

Переходные положения
1. Настоящий Акт вступает в законную силу с момента его подписания сувереном и опубликования в общедоступной теме.

2. Настоящий Акт обязателен для исполнения Вторым Парламентом Соединённого королевства Великобритании и Ирландии при наличии на то единодушного согласия действующего спикера Палаты общин, лорда-спикера Палаты лордов и парламентских организаторов - отсутствие подобного согласия означает, что правила, установленные настоящим Актом, становятся обязательными для исполнения, начиная с Третьего Парламента Соединённого королевства Великобритании и Ирландии.
2. Указ вступает в силу с момента обнародования - после публикования в общедоступной теме.
h3383-l113893545hkdnx.png
 

Andy Williams

♛ Его Величество
Почивший монарх Соединенного Королевства

Andy Williams

♛ Его Величество
Почивший монарх Соединенного Королевства
6.476
2.271
Гражданство
iid59e1b45414b5a0e2691vih4.jpg




D E C R E E
№ 133/23 (133) От 10. X. 2023
"О назначении Мэра Лондона"

new_logo_fuera-de-agn87did.png

Его Величество Король Эдуард I
In the name of The State Crown!

На основании Хартии Соединенного Королевства, Акта "О проживании в соединенном Королевстве",
у к а з ы в а ю:

1. Назначить избранного, согласно итогам Королевской Избирательной Комиссии, Мэром Лондона Halifax Лордом-Мэром Лондона.

2. Пристоить статус "Мэр Лондона"

3. Указ вступает в силу с момента обнародования - после публикования в общедоступной теме.
h3383-l113893545hkdnx.png
 

Andy Williams

♛ Его Величество
Почивший монарх Соединенного Королевства

Andy Williams

♛ Его Величество
Почивший монарх Соединенного Королевства
6.476
2.271
Гражданство
120px-royal_arms_of_th8eni.png



Decree-in-Council
№ 134/23 (134) От 16.Х. 2023
"Об утверждении Акта (Закона)"

new_logo_fuera-de-agn87did.png

Его Величество Король Эдурд I
In the name of The State Crown!

На основании Хартии Соединенного Королевства, у к а з ы в а ю:

1. Предоставить королевское согласие - утвердить в качестве Акта (Закона) Соединенного Королевства принятый Парламентом Акт "О банковской деятельности и тайне"

2. Предоставить королевское согласие - утвердить в качестве Акта (Закона) Соединенного Королевства принятый Парламентом Акт "О референдуме и выходе Великобритании из Антанты"

3. Указ вступает в силу с момента обнародования - после публикования в общедоступной теме.
h3383-l113893545hkdnx.png
 

Andy Williams

♛ Его Величество
Почивший монарх Соединенного Королевства

Andy Williams

♛ Его Величество
Почивший монарх Соединенного Королевства
6.476
2.271
Гражданство
iid59e1b45414b5a0e2691vih4.jpg




D E C R E E
№ 135/23 (135) От 10. X. 2023
"О королевской корреспонденции"

new_logo_fuera-de-agn87did.png

Его Величество Король Эдуард I
In the name of The State Crown!

На основании Хартии Соединенного Королевства,
у к а з ы в а ю:

1. Отныне, поручить моему Правительству доставлять в Почетнеший Тайный Совет недельную сводку о важнейших событиях в Соединенном Королевстве в виде королевской корреспонденции, в красном ящике персонально для Монарха.
1.1. Ответственность за исполнение возложить на Премьер-министра и уполномоченные им лица.​

2. Утвердить, что все НПА Правительства и иных ведомств, а также внешнеполитические отчеты и отчеты по вопросам миграции и национальной безопасности должны быть включены в королевскую корреспонденцию в виде еженедельной сводке.
2.1. Установить временем получение красного ящика субботу и воскресенье каждой недели.​

3. Указ вступает в силу с момента обнародования - после публикования в общедоступной теме.
h3383-l113893545hkdnx.png
 

Andy Williams

♛ Его Величество
Почивший монарх Соединенного Королевства

Andy Williams

♛ Его Величество
Почивший монарх Соединенного Королевства
6.476
2.271
Гражданство
iid59e1b45414b5a0e2691vih4.jpg




D E C R E E
№ 136/23 (136) От 18. X. 2023
"О назначении первого Министра Шотландии"

new_logo_fuera-de-agn87did.png

Его Величество Король Эдуард I
In the name of The State Crown!

На основании Хартии Соединенного Королевства, Акта "О территориальном устройстве",
у к а з ы в а ю:

1. На основании личного заявления освободить от занимаемой должности Первого министра Шотландии Уильям с лишением титула учтивости Лорда-наместника.
1.1. Лишить статуса "Первый Министр Шотландии".​

2. Назначить на пост Первого министра Шотландии Friedrich Adam fon Heinrich с дарованием титула учтивости Лорд-наместник.
2.1. присвоить статус "Первый Министр Шотландии"​

3. Указ вступает в силу с момента обнародования - после публикования в общедоступной теме.
h3383-l113893545hkdnx.png
 

Andy Williams

♛ Его Величество
Почивший монарх Соединенного Королевства

Andy Williams

♛ Его Величество
Почивший монарх Соединенного Королевства
6.476
2.271
Гражданство
120px-royal_arms_of_th8eni.png



Decree-in-Council
№ 137/23 (137) От 21.Х. 2023
"Об утверждении Акта (Закона)"

new_logo_fuera-de-agn87did.png

Его Величество Король Эдуард I
In the name of The State Crown!

На основании Хартии Соединенного Королевства, у к а з ы в а ю:

1. Предоставить королевское согласие - утвердить в качестве Акта (Закона) Соединенного Королевства принятый Парламентом Акт "О лояльной оппозиции Его Величества "

2. Предоставить королевское согласие - утвердить в качестве Акта (Закона) Соединенного Королевства принятый Парламентом Акт "О почетнешем Тайном Совете Его Величества "

3. Предоставить королевское согласие - утвердить в качестве Акта (Закона) Соединенного Королевства принятый Парламентом Акт "О Парламенте ІІ "

4. Предоставить королевское согласие - утвердить в качестве Акта (Закона) Соединенного Королевства принятый Парламентом Акт "О уменьшении регистрационного сбора "

5. Указ вступает в силу с момента обнародования - после публикования в общедоступной теме.
h3383-l113893545hkdnx.png
 

Andy Williams

♛ Его Величество
Почивший монарх Соединенного Королевства

Andy Williams

♛ Его Величество
Почивший монарх Соединенного Королевства
6.476
2.271
Гражданство
iid59e1b45414b5a0e2691vih4.jpg




D E C R E E
№ 138/23 (138) От 23. X. 2023
"О даровании титулов"

new_logo_fuera-de-agn87did.png

Его Величество Король Эдуард I
In the name of The State Crown!

На основании Хартии Соединенного Королевства,
у к а з ы в а ю:

1. Даровать Wilhelm Vouasien-Koito титул Барона Вейжена.

2. Даровать Franklin Merker титул Барона Асквида.

3. Указ вступает в силу с момента обнародования - после публикования в общедоступной теме.
h3383-l113893545hkdnx.png
 

Andy Williams

♛ Его Величество
Почивший монарх Соединенного Королевства

Andy Williams

♛ Его Величество
Почивший монарх Соединенного Королевства
6.476
2.271
Гражданство
120px-royal_arms_of_th8eni.png



Decree-in-Council
№ 139/23 (139) От 28.Х. 2023
"О назначении Лорда-президента"

new_logo_fuera-de-agn87did.png

Его Величество Король Эдуард I
In the name of The State Crown!

На основании Хартии Соединенного Королевства, у к а з ы в а ю:

1. Назначить Лордом-президентом моего почетнейшего Тайного Совета сэра Charles d’Artois.

2. Указ вступает в силу с момента обнародования - после публикования в общедоступной теме.
h3383-l113893545hkdnx.png
 

Andy Williams

♛ Его Величество
Почивший монарх Соединенного Королевства

Andy Williams

♛ Его Величество
Почивший монарх Соединенного Королевства
6.476
2.271
Гражданство
120px-royal_arms_of_th8eni.png



Decree-in-Council
№ 140/23 (140) От 29.Х. 2023
"Об утверждении Акта (Закона)"

new_logo_fuera-de-agn87did.png

Его Величество Король Эдуард I
In the name of The State Crown!

На основании Хартии Соединенного Королевства, у к а з ы в а ю:

1. Предоставить королевское согласие - утвердить в качестве Акта (Закона) Соединенного Королевства принятый Парламентом Акт "О проживании в Соединенном Королевстве II"

2. Указ вступает в силу с момента обнародования - после публикования в общедоступной теме.
h3383-l113893545hkdnx.png
 

Andy Williams

♛ Его Величество
Почивший монарх Соединенного Королевства

Andy Williams

♛ Его Величество
Почивший монарх Соединенного Королевства
6.476
2.271
Гражданство
iid59e1b45414b5a0e2691vih4.jpg




D E C R E E
№ 141/23 (141) От 02. XI. 2023
"О предоставлении подданства
и регистрации места проживания"

new_logo_fuera-de-agn87did.png

Его Величество Король Эдуард I
In the name of The State Crown!

На основании Хартии Соединенного Королевства, Акта "О проживании в соединенном Королевстве",
у к а з ы в а ю:

1. На основании Части 4 Статьи 21 Акта "О проживании" предоставить иностранцу Jeremy подданство.
1.1. Присвоить статус "Подданный Соединенного Королевства" соискателю.

2. Зарегистрировать подданного в Англии.

3. Указ вступает в силу с момента обнародования - после публикования в общедоступной теме.
h3383-l113893545hkdnx.png
 

Andy Williams

♛ Его Величество
Почивший монарх Соединенного Королевства

Andy Williams

♛ Его Величество
Почивший монарх Соединенного Королевства
6.476
2.271
Гражданство
iid59e1b45414b5a0e2691vih4.jpg




D E C R E E
№ 142/23 (142) От 5. XI. 2023
"О предоставлении подданства
и регистрации места проживания"

new_logo_fuera-de-agn87did.png

Его Величество Король Эдуард I
In the name of The State Crown!

На основании Хартии Соединенного Королевства, Акта "О проживании в соединенном Королевстве",
у к а з ы в а ю:

1. На основании Части 4 Статьи 21 Акта "О проживании" предоставить иностранцу Dark_Dragon подданство.
1.1. Присвоить статус "Подданный Соединенного Королевства" соискателю.

2. Зарегистрировать подданного в Австралии.

3. Указ вступает в силу с момента обнародования - после публикования в общедоступной теме.
h3383-l113893545hkdnx.png
 

Andy Williams

♛ Его Величество
Почивший монарх Соединенного Королевства

Andy Williams

♛ Его Величество
Почивший монарх Соединенного Королевства
6.476
2.271
Гражданство
120px-royal_arms_of_th8eni.png



Decree-in-Council
№ 143/23 (143) От 5.ХI. 2023
"Об утверждении Акта (Закона)"

new_logo_fuera-de-agn87did.png

Его Величество Король Эдуард I
In the name of The State Crown!

На основании Хартии Соединенного Королевства, у к а з ы в а ю:

1. Предоставить королевское согласие - утвердить в качестве Акта (Закона) Соединенного Королевства принятый Парламентом Акт "О шотландском переселении"

2. Предоставить королевское согласие - утвердить в качестве Акта (Закона) Соединенного Королевства принятый Парламентом Акт "Об упрощении получения права на самоуправление"

3. Указ вступает в силу с момента обнародования - после публикования в общедоступной теме.
h3383-l113893545hkdnx.png
 

Andy Williams

♛ Его Величество
Почивший монарх Соединенного Королевства

Andy Williams

♛ Его Величество
Почивший монарх Соединенного Королевства
6.476
2.271
Гражданство
120px-royal_arms_of_th8eni.png



Decree-in-Council
№ 144/23 (144) От 08.ХI. 2023
"Об утверждении Акта (Закона)"

new_logo_fuera-de-agn87did.png

Его Величество Король Эдуард I
In the name of The State Crown!

На основании Хартии Соединенного Королевства,
учитывая мнение членов моего почетнейшего Тайного Совета и следуя их рекомендациям,
у к а з ы в а ю:

1. Предоставить королевское согласие - утвердить в качестве Акта (Закона) Соединенного Королевства принятый Парламентом Акт "О политических партиях"

2. Указ вступает в силу с момента обнародования - после публикования в общедоступной теме.
h3383-l113893545hkdnx.png
 

Andy Williams

♛ Его Величество
Почивший монарх Соединенного Королевства

Andy Williams

♛ Его Величество
Почивший монарх Соединенного Королевства
6.476
2.271
Гражданство
120px-royal_arms_of_th8eni.png



Decree-in-Council
№ 145/23 (145) От 11.ХI. 2023
"Об утверждении Акта (Закона)"

new_logo_fuera-de-agn87did.png

Его Величество Король Эдуард I
In the name of The State Crown!

На основании Хартии Соединенного Королевства,
учитывая мнение членов моего почетнейшего Тайного Совета и следуя их рекомендациям,
у к а з ы в а ю:

1. Предоставить королевское согласие - утвердить в качестве Акта (Закона) Соединенного Королевства принятый Парламентом Акт "Об облигациях и дополнительных золото-валютных налогах"

2. Указ вступает в силу с момента обнародования - после публикования в общедоступной теме.
h3383-l113893545hkdnx.png
 

Andy Williams

♛ Его Величество
Почивший монарх Соединенного Королевства

Andy Williams

♛ Его Величество
Почивший монарх Соединенного Королевства
6.476
2.271
Гражданство
iid59e1b45414b5a0e2691vih4.jpg




D E C R E E
№ 146/23 (146) От 12. XI. 2023
"Об освобождении от должности"

new_logo_fuera-de-agn87did.png

Его Величество Король Эдуард I
In the name of The State Crown!

На основании Хартии Соединенного Королевства, Акта "О территориальном устройстве",
у к а з ы в а ю:

1. На основании личного заявления и приказа Первого Министра Уэльса №8 от 12.XI.2023 освободить Маркиза Бристоля Маркус Дангарский от исполнения обязанностей Первого Министра Уэльса всвязи со сменой места регистрации.
1.1. Снять статус "Первый Министр Уэльса"​

3. Указ вступает в силу с момента обнародования - после публикования в общедоступной теме.
h3383-l113893545hkdnx.png
 

Andy Williams

♛ Его Величество
Почивший монарх Соединенного Королевства

Andy Williams

♛ Его Величество
Почивший монарх Соединенного Королевства
6.476
2.271
Гражданство
120px-royal_arms_of_th8eni.png




Decree-in-Council
№ 147/23 (147) От 14.Х. 2023
"О переформировании Кабинета Министров"

new_logo_fuera-de-agn87did.png

Его Величество Король Эдуард I
In the name of The State Crown!

На основании Хартии Соединенного Королевства, Акта "О Кабинете Министров",
у к а з ы в а ю:

1. Утвердить сформированный Премьер-министром состав 2-го Кабинета Министров Уильяма IV-го Правительства Соединенного Королевства - комитета моего Почетнейшего Тайного Совета согласно Распоряжению Премьер-министра № 18/23 (18) От 14. XI. 2023.

2. Произвести назначения и присвоить соответствующие статусы.

3. Указ вступает в силу с момента обнародования - после публикования в общедоступной теме.
h3383-l113893545hkdnx.png
 

Andy Williams

♛ Его Величество
Почивший монарх Соединенного Королевства

Andy Williams

♛ Его Величество
Почивший монарх Соединенного Королевства
6.476
2.271
Гражданство
120px-royal_arms_of_th8eni.png




Decree-in-Council
№ 148/23 (148) От 14.ХI. 2023
"О назначении Премьер-министра"

new_logo_fuera-de-agn87did.png

Его Величество Король Эдуард I
In the name of The State Crown!

На основании Хартии Соединенного Королевства, Акта "О Кабинете Министров",
у к а з ы в а ю:

1. Назначить лидера партии большинства в Палате Общин Филипп Гарднер Премьер-министром Соединенного Королевства, поручив ему возглавить Мое Правительство.
1.1. Отозвать у Уильям статус.
1.2. Присвоить Филипп Гарднер соотвествующий статус.
1.3. Поручить Премьер-министру формировать Кабинет Министров от Моего имени.​

2. Указ вступает в силу с момента обнародования - после публикования в общедоступной теме.
h3383-l113893545hkdnx.png
 
Верх