[3rd UK Parliament] Administrative package |♜House of Commons♜

Статус
Закрыто для дальнейших ответов.

Charles Westminster

Лорд Двух Дворцов
Спикер Палаты общин

Charles Westminster

Лорд Двух Дворцов
Спикер Палаты общин
1.955
896
Гражданство



house_of_commons_of_tfifvu.png

HOUSE OF COMMONS
3nd PARLIAMENT
The Speaker:
hon. Charles d’Artois


nintchdbpict000005367u9e86.png

The Clerk:
Vanish
MP's
The Leader:

hon. Mozart

Места, занимаемые представителями
HM GOVERNMENT
Места, занимаемые представителями
LOYAL AND OTHER OPPOSITION

Премьер-министр
Филипп Гарднер

лидер Лояльной оппозиции и теневой лидер Палаты
Маркус Дангарский

Лидер Палаты
Mozart

Бэкбэнчер Лояльной оппозиции
Elizabeth Truss

Министр юстиции
Charles Westminster

Бэкбэенчер Лояльной оппозиции
Franklin Merker

Министр Кабинета министров
Naruhito

Лидер и кнут Иной оппозиции
Neukdae

Министр внутренних дел и обороны
Friedrich August von Heinrich

Бэкбэнчер Иной оппозиции
Jeremy

Канцлер Казначейства
Вальтер Дангарский
ПРАВИТЕЛЬСТВО
ОППОЗИЦИЯ

Консерваторы

Либералы

Лейбористы


The Ceremonial Mace
The Serjeant at Arms of the House of Commons:
-


tpk8uf7n.png


CHAMBER'S MEETING
hoc-chamberavcz3.png
Раздел Трактата Эскрина Мэя «О поведении»
I. Members of Parliament (далее - MP) должны воздерживаться от брани, ругани, клеветы, насилия, табакокурения в пространстве Парламента.
II. MP должны предотвращать собственную гибель в пространстве Парламента.
III. MP должны бережно относится к имуществу Парламента - его темам и узлам и их содержанию.
IV. MP должны руководствоваться данным трактатом, указаниями и приказами Спикера, а также парламентскими традициями.
V. MP на заседаниях обращаются только к Спикеру при помощи фразы "Мистер Спикер!". При необходимости упомянуть другого MP, следует использовать фразы «достопочтенный джентльмен», «достопочтенный член Палаты», «мой достопочтенный коллега/друг» и приставки-причастия «выступивший передо мной», «задавший вопрос» и т.д.
VI. Надзор за соблюдением правил осуществляет Спикер и назначаемый им Сержант Палаты общин
VII. За нарушение правил Спикер выносит MP предупреждения. Наличие двух предупреждений, вынесенных ранее, при совершении нового нарушения влечёт отстранение MP от деятельности Палаты на срок до 7 дней. Суммарное кол-во дней, когда MP был отстранён от парламентской деятельности, не может превышать 30 дней. При наличии необходимости дальнейшего наказания MP, Спикер вправе поставить перед Палатой общин вопрос о лишении его статуса и полномочий MP.
Статья 6 Акта о законодательной процедуре
1. Публичные билли рассматриваются в двух чтениях в Палате общин и в одном чтении в Палате лордов
2. Первое чтение публичного билля в Палате общин состоит из объявления названия и основных положений билля автором, после чего билль рассматривается в Избранном Комитете и переходит во второе чтение
3. Второе чтение публичного билля в Палате общин состоит из дебатов и голосования депутатов Палаты общин, по итогом которого, если билль набрал 326 голосов и более, билль одобряется Палатой общин и направляется в Палату лордов, если впервые он был подан в Палате общин, или на рассмотрение Монархом-в-Совете, если ранее билль был одобрен Палатой лордов
4. Первое чтение публичного билля в Палате лордов состоит из изучения текста билля, обсуждения его в целом и голосования, по итогам которого, если билль набрал большинство голосов от присутствующих на заседании лордов, билль одобряется и направляется на рассмотрение Монархом-в-Совете, если ранее он был одобрен Палатой общин, или на рассмотрение Палатой общин, если впервые он был подан в Палате лордов
Статья 7 Акта о законодательной процедуре
1. Частные билли рассматриваются в трёх чтениях в Палате общин и в одном чтении в Палате лордов
2. Первое чтение частного билля в Палате общин состоит из объявления названия и основных положений билля автором, после чего билль переходит во второе чтение
3. 3.1 Второе чтение частного билля в Палате общин происходит в Комитете всей Палаты, состоящим из спикера Палаты общин, лидера Палаты общин, теневого лидера Палаты общин и парламентских организаторов других фракций
3.2. В Комитете всей Палаты его участники, под председательством спикера Палаты общин, обмениваются мнениями о качестве исполнении билля, после чего голосуют по вопросу дальнейшего движения билля. Если дальнейшее движение билля было поддержано большинством членов Комитета всей Палаты, он рассматривается в Избранном Комитете и переходит в третье чтение
4. Третье чтение частного билля в Палате общин состоит из дебатов и голосования депутатов Палаты общин, по итогом которого, если билль набрал 326 голосов и более, билль одобряется Палатой общин и направляется в Палату лордов, если впервые он был подан в Палате общин, или на рассмотрение Монархом-в-Совете, если ранее он получил одобрение в Палате лордов
5. Первое чтение частного билля в Палате лордов состоит из изучения текста билля, обсуждения его в целом и голосования, по итогам которого, если билль набрал большинство голосов от присутствующих на заседании лордов, билль одобряется Палатой лордов и направляется на рассмотрение Монархом-в-Парламенте или Палатой общин, если впервые он был подан в Палате лордов
Статья 8 Акта о законодательной процедуре
1. Публичные финансовые билли рассматриваются в двух чтениях в Палате общин и не рассматриваются в Палате лордов
2. Первое чтение публичного финансового билля в Палате общин состоит из объявления названия и основных положений билля автором, после чего билль переходит во второе чтение
3. Второе чтение публичного финансового билля в Палате общин состоит из дебатов и голосования депутатов Палаты общин, по итогом которого, если билль набрал 326 голосов и более, билль одобряется Палатой общин
4. Публичный финансовый билль, одобренный Палатой общин, считается одобренным Палатой лордов a priori и направляется на рассмотрение Монархом-в-Совете
Артикул I раздела Эрскина Мэя «О вопросах Премьер-министру и о Времени вопросов»
1. Сессии нахождения Премьер-министра в активном состоянии на Форуме для ответов на вопросы MP - Prime Minister's Question - проводятся раз в календарную неделю.
2. Дата и время PMQ определяются Спикером исходя из временных возможностей Премьер-министром.
3. PMQ длятся от часа до двух часов.
4. Кол-во вопросов на PMQ ограничено. Каждая группа MP каждой парламентской фракции имеет собственную квоту вопросов, определяемую Спикером при назначении PMQ.
5. Началом PMQ является Вопрос Номер Один, удостоверяющий готовность Премьер-министра отвечать на вопросы MP. Вопрос Номер Один задаёт либо Спикер, либо лидер Палаты общин, либо теневой лидер Палаты общин, либо лидер парламентской фракции Иной оппозиции, либо любой MP..
Может ли премьер-министр перечислить свои дела на этот день?
6. Премьер-министр отвечает на Вопрос Номер Один своими словами или при помощи традиционного ответа.
Сегодня утром у меня были встречи с коллегами из министерств и другими госслужащими. В дополнении к моим обязанностям в этой Палате я проведу несколько подобных встреч позже.
7. При необходимости провести предварительный сбор информации по обсуждаемой теме Премьер-министр вправе отложить вопрос до следующей PMQ
Артикул II раздела Эрскина Мэя «О вопросах Премьер-министру и о Времени вопросов»
1. Сессии нахождения члена Правительства в активном состоянии на Форуме для ответов на вопросы депутатов Палаты общин - Question Time - проводятся по требованию лидера Лояльной оппозиции.
2. В остальном порядок организации Времени вопросов аналогичен порядку организации Вопросов Премьер-министру.
Статья 29 Акта о Парламенте
1. Палата общин вправе решать вопрос о доверии Правительству, рассматривая вынесение вотума о недоверии или вотума о доверии,

Эта палата не доверяет Правительству
Эта палата доверяет Правительству
2. Рассмотрение вопроса о вынесении вотума о доверии или недоверии может быть начато Спикером по требованию Премьер-министра, лидера Лояльной оппозиции или министра или группы министров Короны. Соответствующее заседание проводится в приоритетном порядке.
3. С момента поступления в канцелярию Спикера требования, указанного в п. 2 настоящей статьи, до момента окончания голосования о вынесении вотума доверия или недоверия приостанавливается возможность перераспределять мандаты внутри парламентских фракций.
4. Правительство считается утратившим доверие, если в поддержку вотума о недоверии было использовано 326 мандатов и более или если в поддержку вотума о доверии было использовано менее 326 мандатов
5. Глава Правительства, утратившего доверие Палаты общин, принимает отставку всех его Министров и Статс-секретарей, после чего подаёт прошение об отставке Монарху в ходе личной аудиенции
Статья 46 Акта о Парламенте
1. Процесс ратификации состоит из двух чтений: в Палате общин и в Палате лордов.
2. Представление международного договора, подлежащего ратификации или денонсации, в Палату Парламента осуществляет член Правительства, представлявший Соединённое Королевство при подписании международного договора
3. Одобрение Палатой Парламента решения о ратификации или денонсации международного договора влечёт передачу международного договора в Палату Парламента, до этого не рассматривавшую решение о ратификации или денонсации, или передачу международного договора в Почтеннейший Тайный совет Его Величества для получения королевского одобрения, если ранее решение о ратификации или денонсации международного договора было принято другой Палатой Парламента

AGENDA
рассмотрение
финансовых биллей Административного пакета


XBsRoNg.png

БИЛЛЬ О ГОСУДАРСТВЕННОЙ СЛУЖБЕ
составлен Charles Westminster,
лордом-канцлером
при содействии Филипп Гарднер,
премьер-министра
СТАТЬЯ 1
1. Государственной службой является осуществление на постоянной основе административно-управленческой деятельности в органах государственной власти Соединённого Королевства или выполнение контрольных функций по отношению к органам государственной власти Соединённого Королевства.
2. Государственная служба основывается на принципах добровольности, добросовестности и ответственности.

3. Целью государственной службы является обеспечение стабильной и эффективной работы органов государственной власти Соединённого Королевства по способствованию росту благосостояния подданных, развитию территорий и надзору за соблюдением государственных актов Соединённого Королевства на его территории.
4. Нахождением на государственной службе следует считать занятие одной из должностей, для которой Актом о жалованиях установлена регулярная выплата жалования из Казны Его Величества Банка Англии, и осуществление связанных с ней должностных обязанностей.


СТАТЬЯ 2
1. Главой государственной службы Соединённого Королевства является его Монарх.
2. Лица, состоящие на государственной службе, носят звания королевских клерков.
3. Королевские клерки различаются по рангам и назначенным для каждого ранга специальным званиям в системе государственной службы.
4. Департаментом Правительства Его Величества, ответственным за регулирование государственной службы Соединённого Королевства, является Министерство юстиции Соединённого Королевства.

СТАТЬЯ 3
1. Учреждаются нижеследующие ранги королевских клерков и их специальные звания в системе государственной службы:

1.1. Клерк Высшего ранга Главный постоянный секретарь;
1.2. Клерк V ранга Постоянный секретарь;
1.3. Клерк IV ранга Главный личный секретарь;
1.4. Клерк III ранга Личный секретарь;
1.5. Клерк II ранга Секретарь;
1.6. Клерк I ранга Заместитель секретаря.
2. Основанием для присуждения королевскому клерка I ранга является поступление на государственную службу.
3. Основанием для присуждения королевскому клерку II ранга является нахождение на государственной службе в течение двух месяцев.
4. Основанием для очередного присуждения королевскому клерку III ранга является нахождение на государственной службе в течение четырёх месяцев.
5. Основанием для очередного присуждения королевскому клерку IV ранга является нахождение на государственной службе в течение шести месяцев.
6. Основанием для очередного присуждения королевскому клерку V ранга является нахождение на государственной службе в течение девяти месяцев.
7. Основанием для очередного присуждения королевскому клерку Высшего ранга является нахождение на государственной службе в течение двенадцати месяцев.
8. На королевских клерках лежит обязанность отслеживать появление оснований для очередного присуждения ранга и своевременно уведомлять об этом канцлера герцогства Ланкастерского или ответственного статс-секретаря Министерства юстиции Соединённого Королевства.

СТАТЬЯ 4
1. На государственную службу Соединённого Королевства вправе поступить только подданные и субподданные Соединённого Королевства.
2. Поступление на государственную службу закрепляется Распоряжением Тайного совета, изданным Лордом Верховным канцлером Соединённого Королевства — приказом Канцлера герцогства Ланкастерского.
3. Очередные присуждения королевским клеркам рангов производятся соответствующими приказами Канцлера герцогства Ланкастерского.

4. Внеочередные присуждения королевским клеркам рангов производятся соответствующими приказами Канцлера герцогства Ланкастерского, издаваемыми после консультаций с Монархом-в-Совете и остальными тайными советниками.
5. Для рангов и званий королевских клерков не предусмотрены какие-либо статусы Форума.

СТАТЬЯ 5
1. Королевским клеркам могут присуждаться ранги во внеочередном порядке.
2. Королевскому клерку во внеочередном порядке может быть присужден только ранг, следующий после последнего ранга, полученного им в очередном порядке.
3. Основаниями для внеочередного присуждения королевскому клерку следующего ранга являются:

  • выдающиеся заслуги при осуществлении своих должностных обязанностей;
  • плодотворная деятельность сверх поставленных вышестоящим лицом целей;
  • личная рекомендация главы государственной службы.
4. Присуждение следующего ранга во внеочередном порядке одному и тому же королевскому клерку может производится не чаще одного раза в два месяца.
5. На королевских клерках лежит обязанность отслеживать появление оснований для внеочередного присуждения ранга и своевременно уведомлять об этом канцлера герцогства Ланкастерского или ответственного статс-секретаря Министерства юстиции Соединённого Королевства.

СТАТЬЯ 6
Королевский клерк имеет право на надбавку к жалованию за занимаемую должность, назначаемую в зависимости от его ранга в соответствии с Актом о жалованиях.

СТАТЬЯ 7
1. Королевские клерки вправе основывать собственные предприятия конторы королевских клерков для оказания возмездных услуг подданным, жителям и организациям Соединённого Королевства, иностранным лицам, иностранным и международным организациям.
2. Конторы королевских клерков являются структурами государственной службы, не имеющими статус юридического лица или общественной организации.
3. Услуги, оказываемые конторами королевских клерков, должны быть связаны с консультированием по юридическим и финансовым вопросам, организацией документооборота и аудита или лоббизмом.
5. Деятельность контор королевских клерков осуществляется открыто и гласно.
6. Министерство юстиции Соединённого Королевства производит регистрацию, учёт, контроль и ликвидацию контор королевских клерков.

СТАТЬЯ 8
1. Королевские клерки вправе добровольно оставлять государственную службу при помощи составления в свободной форме заявления об отставке с занимаемой должности на имя вышестоящего должностного лица или при отсутствии вышестоящего должностного лица на имя главы государственной службы.
2.
Отставка с занимаемой должности вступает в силу через три дня с момента получения заявления об отставке вышестоящим должностным лицом или главой государственной службы.
3. Если в качестве причины отставке в заявлении об отставке указано наличие разногласий с вышестоящим должностным лицом, вышестоящее должностное лицо вправе отказать королевскому клерку в утверждении отставки, обязываясь принять меры для устранения причин разногласий.

3.1. Стороны по обоюдному согласию обозначают срок, в которые должны быть разработаны и приняты меры, и если они не были приняты, отставка с занимаемой должности вступает в силу.
4. Королевские клерки могут быть принудительно отставлены от занимаемой должности вышестоящим должностным лицом или главой государственной службы, будучи признанными виновными судом в злоупотреблении должностными полномочиями или утратив доверие вышестоящего должностного лица или главы государственной службы, если иной порядок принудительной отставки не оговорен Актами Парламента или регламентами государственных органов Соединённого Королевства.
5. Принудительная отставка от занимаемой должности производится указом главы государственной службы или приказом вышестоящего должностного лица и вступает в силу немедленно, если иное не оговорено в тексте упомянутых государственных актов.

СТАТЬЯ 9

1. Королевский клерк считается оставившим государственную службу с момента отставки с должности, описанной в п. 4 ст. 1 настоящего Акта, если он не занимает иные подобные должности.
2. Королевский клерк, оставивший государственную службу не по причине признания судом виновным в злоупотреблении должностными полномочиями, носит звание королевского клерка-в-отставке.

3. Министерство юстиции Соединённого Королевства ведёт учёт королевских клерков-в-отставке при помощи соответствующего реестра, содержащего:
  • упоминание клерка-в-отставке;
  • последний ранг, присуждённый клерку перед выходом в отставку;
  • ссылку на государственный акт, которым клерк был отставлен от государственной службы.
4. Клерк, уходящий в отставку с должности, описанной в п. 4 ст. 1 настоящего Акта, из-за утраты доверия главы государственной службы или вышестоящего должностного лица, вправе получить компенсацию в размере одного жалования, положенного ему за оставляемую должность, выплачиваемую в ближайший Банковский праздник.
4.1. О желании воспользоваться правом получения компенсации королевский клерк-в-отставке уведомляет Канцлера Казначейства письмом на его имя с обязательным приведением дополнительных сведений и основания для выплаты ему компенсации.
5. Королевский клерк-в-отставке может быть в течение одного года с момента отставки восстановлен на государственной службе в ранге, присужденному ему перед выходом в отставку, при том, что новый отсчёт времени нахождения на государственной службы для него начинается с момента восстановления.

СПЕЦИАЛЬНАЯ ЧАСТЬ
Вступление настоящего Акта в законную силу влечёт нижеследующие изменения в законодательстве Соединённого Королевства:
  1. Акт о королевских клерках, оплате их труда и документообороте утрачивает законную силу.
  2. Ст. 11 Акта о Парламенте утрачивает законную силу.
  3. Из ст. 16 Акта о Парламенте удаляются п. 2 и п. 3.
  4. в ст. 10 Акта о Парламенте включается нижеследующий п. 3 и соответствующим образом изменяется нумерация пунктов.
  5. в ст. 6 Акта о Лояльной оппозиции включается нижеследующий п. 6 и соответствующим образом изменяется нумерация пунктов.
Спикер Палаты общин не может быть отставлен со своей должности по причине утраты доверия главы государственной службы Соединённого Королевства или вышестоящего должностного лица.
Лидер Лояльной оппозиции не может быть отставлен со своей должности по причине утраты доверия главы государственной службы Соединённого Королевства или вышестоящего должностного лица.



XBsRoNg.png

БИЛЛЬ О ЖАЛОВАНИЯХ

составлен Charles Westminster,
лордом-канцлером
при содействии Филипп Гарднер,
премьер-министра


СТАТЬЯ 1
В целях поощрения и стимулирования к дальнейшей деятельности лиц, имеющих важное значение для функционирования государственной системы Соединённого Королевства, в зависимости от занимаемой должности им назначаются регулярные выплаты из Казны Его Величества жалования.

СТАТЬЯ 2
1. Жалования устанавливаются для нижеследующих должностей Соединённого Королевства:

1.1. Премьер-министр;
1.2. Министр Короны;
1.3. Спикер Палаты общин;
1.4. Лидер Лояльной оппозиции;
1.5. Теневой министр Лояльной оппозиции;
1.6. Глава Судебной инстанции;
1.7. Генерал-губернатор Британского Доминиона;
1.8. Первый министр Шотландии, Ирландии или Уэльса.
2. Жалования выплачиваются в соответствии с нижеследующим табелем:
ДОЛЖНОСТЬ
ЖАЛОВАНИЕ
Премьер-министр Соединённого Королевства
20£
Министр Короны
14£
Спикер Палаты общин
12£
Лидер Лояльной оппозиции
Теневой министр Лояльной оппозиции
Глава Судебной инстанции
Генерал-губернатор Британского Доминиона
Первый министр Шотландии, Ирландии или Уэльса
3. Жалование, указанное в табеле, приведённом в п. 2 данной статьи настоящего Акта, может быть увеличено за счёт надбавок, назначаемых лицу, которому оно предназначено, за имеющийся у него на момент осуществления выплаты ранг королевского клерка.
4. Жалование на основании занятия должности, указанной в п. п. 1.2 п. 1 данной статьи настоящего Акта, может быть назначено не более чем для трёх лиц, занимающих эту должность, представленных к получению жалования Распоряжением премьер-министра Соединённого Королевства.
5. Жалование на основании занятия должности, указанной в п. п. 1.5 п. 1 данной статьи настоящего Акта, может быть назначено не более чем для трёх лиц, занимающих эту должность, представленных к получению жалования письмом лидера Лояльной оппозиции Его Величества на имя Канцлера Казначейства.
6. Надбавки, названные в п. 3. данной статьи настоящего Акта, назначаются в соответствии с нижеследующим табелем:
РАНГ
НАДБАВКА
Высший ранг
100%
Клерк V ранга
70%
Клерк IV ранга
50%
Клерк III ранга
30%
Клерк II ранга
10%
Клерк I ранга
0%
7. Изменение данной статьи настоящего Акта может производится исключительно путём принятия финансового билля, разрабатываемого Правительством Его Величества — Казначейством Его Величества.
8. Казначейство Его Величества обязано при изменении общей экономический ситуации или курса фунта стерлингов по отношению к золоту разрабатывать и предлагать на рассмотрение Парламента Соединённого Королевства финансовый билль об индексации жалований, изменяющий данную статью настоящего Акта сообразно изменению курса фунта стерлингов к золоту и прогнозируемому проценту инфляции.


СТАТЬЯ 3
1. Для членов Парламента Соединённого Королевства, являющихся членами Палаты общин, назначается денежное содержание, не являющееся жалованием или какой-либо иной выплатой, производимой в рамках найма.
2. Денежное содержание выплачивается в соответствии с нижеследующим табелем:

СТАТУС
СОДЕРЖАНИЕ
Член Парламента Соединённого Королевства, не занимающий одну из должностей, перечисленных в п. 1 ст. 2 настоящего Акта
3. Изменение денежного содержания без внесения изменений в текст данной статьи настоящего Акта не предусмотрено
4. Изменение данной статьи настоящего Акта может производится исключительно путём принятия финансового билля, разрабатываемого Правительством Его Величества — Казначейством Его Величества.
5. Казначейство Его Величества обязано при изменении общей экономический ситуации или курса фунта стерлингов по отношению к золоту разрабатывать и предлагать на рассмотрение Парламента Соединённого Королевства финансовый билль об индексации денежных содержаний, который может быть подан в пакете с биллем об индексации жалований и изменяющий данную статью настоящего Акта сообразно изменению курса фунта стерлингов к золоту и прогнозируемому проценту инфляции.

СТАТЬЯ 4
1. Назначение жалований лицам, занимающим должности, перечисленные в п. 1 ст. 2 настоящего Акта и денежного содержания членам Палаты общин Соединённого Королевства, производится отдельным распоряжением Тайного Совета, изданным лордом Верховным казначеем Соединённого Королевства приказом Канцлера Казначейства Его Величества.

2. Лица, которым назначено жалование или денежное содержание, вправе при помощи письма на имя Президента Банка Англии заранее распорядиться производимыми выплатами, предоставив всю необходимую информацию для корректного произведения выплат и предписав использовать их для:

2.1. пополнения дебетового счёта получателя жалования или денежного содержания в коммерческом банке Соединённого Королевства;
2.2. пополнения счёта юридического лица или общественной организации Соединённого Королевства.
3. При отсутствии возможности выполнить предписание, упомянутое в п. 2 данной статьи настоящего Акта, Банк Англии возобновляет выплату жалования или денежного содержания на личный счёт получателя жалования или денежного содержания.

СТАТЬЯ 5
1. Ответственность за своевременное и корректное ведение финансовых расчётов жалований, надбавок к ним и денежного содержания лежит на Казначействе Его Величества, которое при своих расчётах основывается на приказе Канцлера Казначейства о назначении жалований и сведениях, предоставляемых Министерством юстиции.
2. Ответственность за осуществление выплаты жалований и денежного содержания лежит на Банке Англии в лице его Президента или исполняющего обязанности Президента. Ежемесячные выплаты производятся на основании Плана государственных выплат, последних финансовых расчётов и прочей дополнительной информации, предоставляемых Казначейством Его Величества в его темах.
3. Выплата жалований и денежных содержаний производится раз в календарный месяц.
4. Выплата жалований денежных содержаний производится в единый день осуществления государственных выплат Банковский праздник, назначаемый распоряжением Президента Банка Англии.
5. Банк Англии имеет право отсрочить выплаты не более, чем на 3 дня позднее Банковского праздника.

СТАТЬЯ 6
1. Лицо, занимающее несколько должностей, перечисленных в п. 1 ст. 2 настоящего Акта, вправе рассчитывать на выплату жалования только за одну из занимаемых им должностей.
2. Лицо, занимающее несколько должностей, перечисленных в п. 1 ст. 2 настоящего Акта, вправе выбрать должность, за которую ему будет назначено жалование, при помощи направления письма на имя Канцлера Казначейства не позднее чем за три дня до ближайшего Банковского праздника.
3. При отсутствии в распоряжении Казначейства Его Величества письма, упомянутого в п. 2 данной статьи настоящего Акта, лицу, занимающему несколько должностей, перечисленных в п. 1 ст. 2 настоящего Акта, назначается жалование за должность с наибольшей выплатой из занимаемых им с учётом полагающейся надбавки.


СТАТЬЯ 7
1. Расходование средств из Казны Его Величества производится в соответствии с Планом государственных выплат и контролируется посредством деятельности Бюджетного комитета Парламента Соединённого Королевства.
2. Расходование средств из Казны Его Величества, не предусмотренное Планом государственных выплат, не допускается.
3. План государственных выплат составляется и изменяется приказами Канцлера Казначейства или уполномоченным им статс-секретарем.
4. Реализация Плана государственных выплат осуществляется Президентом Банка Англии или исполняющим обязанности Президента.

СТАТЬЯ 8
1. Парламентский надзор за разумным и эффективным распоряжением средствами Казны Его Величества осуществляет Бюджетный комитет Парламента Соединённого Королевства (далее - Бюджетный комитет).
2. Бюджетный комитет состоит из:

2.1. Лидера Лояльной оппозиции;
2.2. Премьер-министра;
2.3. Лидера Палаты общин;
2.4. Теневого лидера Палаты общин;
2.5. Лорда-казначея;
2.6. Теневого Канцлера Казначейства;
2.7. Спикера Палаты общин, являющегося его председателем;
2.8. Лорд-спикера Палаты лордов.
3. Бюджетный комитет информируется о всех мерах, связанных с изменением баланса Казны Его Величества.
4. Бюджетный комитет по запросу своих членов проводит слушания для обсуждения состояния Казны Его Величества и деятельности по её управлению.
5. Бюджетный комитет вправе выносить резолюции по вопросам, относящимся к его ведению, и на их основании разрабатывать и предлагать Правительству меры, связанные с приведением их положений в исполнение.

СТАТЬЯ 9
1. За высокую эффективность в работе, ответственное отношение к полученным поручениям и профессионализм при исполнении должностных обязанностей лица, занимающих должности,
перечисленные в п. 1 ст. 2 настоящего Акта, могут получать единовременные или регулярные довыплаты из Казны Его Величества - государственные премии.

1.1. Рекомендация о выплате государственных премий издаётся главой государственной службы или вышестоящим должностным лицом посредством письма на имя Канцлера Казначейства.
2. Решение об учреждении и выплате упомянутых выше премий принимается Канцлером Казначейства на своё усмотрение путём включения их в План государственных выплат.
3. Размер премии, выплачиваемой лицу, занимающему должность, перечисленную в п. 1 ст. 2 настоящего Акта, на единовременной основе не должен превышать двух жалований, положенных ему с учётом надбавки за ранг королевского клерка.
4. Размер премии, выплачиваемой лицу, занимающему должность, перечисленную в п. 1 ст. 2 настоящего Акта, на регулярной основе не должен превышать одного жалования, положенного ему с учётом надбавки за ранг королевского клерка.


СТАТЬЯ 10
1. С целью обеспечения Монарха Соединённого Королевства личными средствами для поддержания престижа The State Crown допускается осуществление время от времени в его пользу нерегулярных выплат из Казны Его Величества.
2. Размер выплат, упомянутых в п. 1 данной статьи настоящего Акта, определяется Канцлером Казначейства на основании рекомендации Бюджетного комитета, основанной на текущем состоянии Казны Его Величества и запросов Монарха Соединённого Королевства.
3. Выплаты из Казны Его Величества в пользу Монарха Соединённого Королевства осуществляются при помощи включения их в специальный раздел Плана государственных выплат – Цивильный лист.




XBsRoNg.png

БИЛЛЬ О ДОКУМЕНТООБОРОТЕ
составлен Charles Westminster,
лордом-канцлером
при содействии Филипп Гарднер,
премьер-министра

СТАТЬЯ 1
1. Государственными актами Соединённого Королевства, имеющими высшую юридическую силу на территории Соединённого Королевства и его составных частей (далее — высшие государственные акты Соединённого Королевства), являются:

1.1. Прокламации и ордонансы Суверена Соединённого Королевства;
1.2. Указы Монарха-в-Совете;
1.3. Акты Парламента Соединённого Королевства;
1.4. Судебные решения.
2. Государственными актами Соединённого Королевства, нижестоящими по отношению к государственным актам Соединённого Королевства, имеющим высшую юридическую силу (далее — нижестоящие государственные акты Соединённого Королевства), являются:
2.1. Регламенты государственных органов Соединённого Королевства;
2.2. Распоряжения Тайного Совета приказы Министров Короны, являющихся тайными советниками;
2.3. Распоряжения Тайного Совета приказы иных должностных лиц, являющихся тайными советниками;
2.4. Приказы Министров Короны не членов Тайного совета;
2.5. Приказы Статс-секретарей заместителей Министров Короны;
2.6. приказы, распоряжения, предписания, статуты, издаваемые государственными органами составных частей Соединённого Королевства.
3. Нижестоящие государственные акты Соединённого Королевства не должны противоречить высшим государственным актам Соединённого Королевства и друг другу.
4. Высшие государственные акты Соединённого Королевства не должны противоречить друг другу.
5. Наличие противоречий, названных в п. 3 данной статьи настоящего Акта, устраняется указом Монарха-в-Совете по предложению Королевской юридической палаты или по указанию судебного решения.
6. Наличие противоречий, названных в п. 4 данной статьи настоящего Акта, устраняются совместными усилиями Монарха, Его Правительства и Парламента Соединённого Королевства.
7. Акты государственных органов составных частей Соединённого Королевства не должны противоречить высшим государственным актам Соединённого Королевства, перечисленным в п. 1 данной статьи настоящего Акта.
8. Различия в юридической силе актов государственных органов составных частей Соединённого Королевства и порядок устранения противоречий между ними определяются соответствующими статутами составных частей Соединённого Королевства в том числе на основании настоящего Акта.

СТАТЬЯ 2
1. Государственные акты Соединённого Королевства должны быть обнародованы в общедоступной теме.
2. Необнародованные государственные акты Соединённого Королевства не применяются за исключением случаев, оговорённых в настоящем Акте.
3. Достоверные тексты высших государственных актов Соединённого Королевства обнародуются на Правовом портале Соединённого Королевства.
4. Достоверные тексты нижестоящих государственных актов Соединённого Королевства обнародуются на правовых порталах издавших их государственных органов Соединённого Королевства
5. Обязанность производить обнародование высших государственных актов Соединённого Королевства лежит на Королевской юридической палате.
6. Обязанность производить обнародование нижестоящих государственных актов Соединённого Королевства лежит на главах издавших их государственных органов Соединённого Королевства или подчинённых главы в рамках государственного органа.

СТАТЬЯ 3
1. Государственные акты Соединённого Королевства должны соответствовать предъявляемым к ним техническим требованиям.
2. Техническими требованиями, предъявляемыми к высшим государственным актам Соединённого Королевства, являются:

1.1. наличие краткого наименования, отражающего внутреннее содержание акта;
1.2. наличие изображения Малой королевской печати, помещённой в конце текста акта;
1.3. отсутствие или минимизация грамматических, орфографических, синтаксических и смысловых ошибок и неточностей.
3. Техническими требованиями, предъявляемыми к нижестоящим государственным актам Соединённого Королевства, являются:
1.1. наличие наименования, отражающего вид акта;
1.2. наличие порядкового номера, отражающего место акта в очерёдности актов этого же вида, изданных одним и тем же государственным органом Соединённого Королевства;
1.3. привидение названий и, опционально, конкретных положений высших государственных актов Соединённого Королевства, в соответствии с которыми акт издан;
1.4. наличие изображения печати государственного органа Соединённого Королевства, издавшего акт, помещённого в конце текста акта;
1.5. отсутствие или минимизация грамматических, орфографических, синтаксических и смысловых ошибок и неточностей.
4. Надзор за соблюдениями технических требований, предъявляемых к государственным актам Соединённого Королевства, осуществляет Королевская юридическая палата.

СТАТЬЯ 4
1. В высших государственных актах Соединённого Королевства используется нижеследующее изображение Малой королевской печати:

h3383-l113893545hkdnx.png
2. В нижестоящих государственных актах Соединённого Королевства используются изображения печатей государственных органов Соединённого Королевства, утверждаемые их главами при помощи специального приказа.

СТАТЬЯ 5
1. Королевская юридическая палата осуществляет контроль и регулирование документооборота на территории Соединённого Королевства и её составных частей.
2. Королевская юридическая палата состоит из Монарха Соединённого Королевства, Спикера Палаты общин, Лорда-спикера Палаты лордов и специальных советников, которыми, по приглашению действующего лорда Верховного юстициара Соединённого Королевства, могут являться экс-спикер Палаты общин и экс-лорд-спикер Палаты лордов, полномочия которых окончились с началом работы нового созыва Парламента Соединённого Королевства.
3. Королевская юридическая палата полномочна путём внесения технических поправок устранять орфографические, грамматические, пунктуационные, синтаксические и смысловые ошибки и неточности в текстах высших и нижестоящих государственных актов Соединённого Королевства.
4. Члены Королевской юридической палаты носят звания лордов-юстициаров Соединённого Королевства.
5. Главой Королевской юридической палаты является избираемый на один созыв Парламента её членами из своего состава лорд Верховный юстициар Соединённого Королевства, который:

5.1. производит обнародование высших государственных актов Соединённого Королевства;
5.2. наполняет и актуализирует Правовой портал Соединённого Королевства;
5.3. вносит технические поправки в тексты высших и нижестоящих государственных актов Соединённого Королевства, не изменяющие их правового и фактического содержания;
5.4. направляет в государственные органы Соединённого Королевства обращения Королевской юридической палаты с требованиями о приведение государственных актов Соединённого Королевства в соответствие с техническими требованиями;
5.5. организует и проводит заседания Королевской юридической палаты;
5.6. информирует лордов-юстициаров и Тайный Совет о деятельности Королевской юридической палаты;
5.7. подготавливает общие и адресованные рекомендации Правительству Его Величеству о мерах для повышения качества документооборота.
6. Лорды-юстициары Соединённого Королевства содействуют лорду Верховному юстициару Соединённого Королевства в исполнении его обязанностей.
7. Лорд Верховный юстициар Соединённого Королевства исполняет свои обязанности до добровольной отставки, исчезновения или утери оснований для членства в Королевской юридической палате.

СТАТЬЯ 6
1. Нижестоящими государственными актами Соединённого Королевства, вступающими в силу без обнародования, являются Top Secret Orders (далее TSO).
2. TSO издаются Монархом Соединённого Королевства, премьер-министром Соединённого Королевства или лордом Верховным адмирал-констеблем Соединённого Королевства по вопросам обеспечения государственной безопасности, деятельности Вооружённых сил Соединённого Королевства и деятельности специальных служб Соединённого Королевства.
3. TSO размещаются в скрытом узле Почтеннейшего Тайного совета Его Величества так, чтобы его содержание было открыто тайным советникам.
4. Содержание TSO, а также, в случае издания TSO по вопросам проведения секретных операций специальных служб Соединённого Королевства, сведения о существовании конкретного TSO является государственной тайной, охраняемой законом.
5. TSO может быть обнародован по поручению издавшего его лица спустя два месяца после окончания его действия.

6. Монарх Соединённого Королевства вправе приостановить или отменить действие TSO, в отношении которого большинством тайных советников выражено мнение о его незаконности или неотносимости к вопросам, по которым могут быть изданы TSO, при помощи издания отдельного TSO.
 

Charles Westminster

Лорд Двух Дворцов
Спикер Палаты общин

Charles Westminster

Лорд Двух Дворцов
Спикер Палаты общин
1.955
896
Гражданство
screenshot-2021-01-07o1eor.png


Достопочтенные джентльмены!
Палата приступает к рассмотрению биллей пакета в
ПЕРВОМ ЧТЕНИИ

Слово предоставляется
автору законопроекта - достопочтенному
лорду-канцлеру Charles Westminster
 

Charles Westminster

Лорд Двух Дворцов
Спикер Палаты общин

Charles Westminster

Лорд Двух Дворцов
Спикер Палаты общин
1.955
896
Гражданство
/Спикер поднялся из кресла и спустился с возвышения на одну ступень, показывая, что держит слово в качестве одного из членов Парламента/

Мистер Спикер!
Для меня, как и для любого британца, причастного к государственному управлению, очевидно, что система государственной службы, система оплаты труда государственных служащих и система документооборота в государственных учреждениях Соединённого Королевства безнадёжно и бесповоротно устарело.

На излёте совоих полномочий, в преддверии всеобщих выборов, это Правительство, которое, из-за разных обстоятельств, вряд ли чем-то запомнится британской нации, нашло в себе силы согласовать и предложить Парламенту большую реформу, направленную на качественное улучшение государственного управления Соединённым Королевством.

Главными изменениями, вводимыми рассматриваемыми биллями, являются:

1. изменение сроков присвоения рангов королевских клерков

2. привязывание оплаты труда к занимаемой должности, а не к имеющемуся рангу

3. исключение из числа госслужащих членов Парламента, не занимающих оплачиваемых должностей

4. уточнение порядка отставки и преследования госслужащих за должностные преступления

5. введение системы бюджетного контроля со стороны Парламента за расходами из королевской казны

6. регулирование предоставления средств Монарху из его казны

7. регламентация порядка обнародования государственных актов, упорядочивание их правовой силы и уточнение технических требований к ним,

а также многое другое.

Я понимаю, что у некоторых членов Парламента, особенно от Лояльной оппозиции, могут возникнуть сомнения в том, что все билли пакета носят финансовый характер в той мере, в которой это необходимо для рассмотрения по ускоренной процедуре, однако, я полагаю, что эти билли носят настолько неотложный характер и имеют настолько громадное значение, что если бы были основания полагать, что в отношении них не был достигнут всеобщий консенсус, то проще было бы сразу поставить вопрос о доверии Правительству, а не ожидать, пока билли пройдут все положенные процедуры.

Рассчитываю на то, что Административный пакет получит всестороннюю поддержку этой Палаты и уже завтра к вечеру удостоится рассмотрения в Тайном совете.
 

Charles Westminster

Лорд Двух Дворцов
Спикер Палаты общин

Charles Westminster

Лорд Двух Дворцов
Спикер Палаты общин
1.955
896
Гражданство
screenshot-2021-01-07o1eor.png


Достопочтенные джентльмены!
Палата приступает к рассмотрению биллей пакета во
ВТОРОМ (ОКОНЧАТЕЛЬНОМ) ЧТЕНИИ

Слово предоставляется
членам Парламента, желающим выступить по поводу повестки
 

Филипп Гарднер

Prince of Wales
Председатель Бундестага Германии

Филипп Гарднер

Prince of Wales
Председатель Бундестага Германии
2.066
1.573
Гражданство
*встал со своего места, изъявив желание выступить
 

Charles Westminster

Лорд Двух Дворцов
Спикер Палаты общин

Charles Westminster

Лорд Двух Дворцов
Спикер Палаты общин
1.955
896
Гражданство

Филипп Гарднер

Prince of Wales
Председатель Бундестага Германии

Филипп Гарднер

Prince of Wales
Председатель Бундестага Германии
2.066
1.573
Гражданство
Мистер Спикер! К самому Акту у меня замечаний нет — в конце концов, я сам непосредственно участвовал в его разработке.

Однако сопутствующие к нему комментарии выглядят как упрек достопочтенного джентльмена-на-ступеньке в сторону работы Правительства.

Я считаю, что британцам будет за что вспомнить V Правительство — и за удачные, и за неудачные моменты. При абсолютной апатии III Парламента, заключающегося то в двухнедельном Государственном открытии, то отсутствии часов вопросов, то всеобщем праздновании рождественских праздников даже не в выходные дни, Правительство все время оставалось двигателем активности и изменений в Королевстве.

Потому у достопочтенных джентльменов Палаты есть возможность добавить в список достижений третьего созыва поддержку изменений к лучшему, вносимых этим пакетом. Призываю к его единодушной поддержке. Спасибо.
 

Charles Westminster

Лорд Двух Дворцов
Спикер Палаты общин

Charles Westminster

Лорд Двух Дворцов
Спикер Палаты общин
1.955
896
Гражданство
Мистер Спикер! К самому Акту у меня замечаний нет — в конце концов, я сам непосредственно участвовал в его разработке.

Однако сопутствующие к нему комментарии выглядят как упрек достопочтенного джентльмена-на-ступеньке в сторону работы Правительства.

Я считаю, что британцам будет за что вспомнить V Правительство — и за удачные, и за неудачные моменты. При абсолютной апатии III Парламента, заключающегося то в двухнедельном Государственном открытии, то отсутствии часов вопросов, то всеобщем праздновании рождественских праздников даже не в выходные дни, Правительство все время оставалось двигателем активности и изменений в Королевстве.

Потому у достопочтенных джентльменов Палаты есть возможность добавить в список достижений третьего созыва поддержку изменений к лучшему, вносимых этим пакетом. Призываю к его единодушной поддержке. Спасибо.
Order! Господин премьер-министра, заслуги и неудачи Правительства не составляют повестку сегодняшнего заседания Палаты. Не стоит стрелять в ногу себе и своей партии, обвиняя в апатии Парламент, в котором вы пользуетесь поддержкой абсолютного большинства его членов, пользуясь также беспримерной лояльностью со стороны оппозиции. Если вы желаете рассказать Парламенту, чего добилось Правительство, используйте имеющиеся парламентские пути - поставьте вопрос о доверии, например.

Маркус Дангарский, Neukdae, достопочтенные джентльмены, следует ли нам ожидать ваших выступлений и выступлений членов Парламента от ваших партий?
 

Филипп Гарднер

Prince of Wales
Председатель Бундестага Германии

Филипп Гарднер

Prince of Wales
Председатель Бундестага Германии
2.066
1.573
Гражданство
Мистер Спикер! Бездеятельность Парламента — не моя прямая вина. Наоборот, консерваторы его реанимируют подачей хоть какой-то охапки биллей.

Если Парламент пожелает узнать о достижениях Правительства, отчеты о проделанной работе у меня всегда готовы и я готов ответить по каждой сфере деятельности моего Кабинета.
 

Charles Westminster

Лорд Двух Дворцов
Спикер Палаты общин

Charles Westminster

Лорд Двух Дворцов
Спикер Палаты общин
1.955
896
Гражданство
Мистер Спикер! Бездеятельность Парламента — не моя прямая вина. Наоборот, консерваторы его реанимируют подачей хоть какой-то охапки биллей.

Если Парламент пожелает узнать о достижениях Правительства, отчеты о проделанной работе у меня всегда готовы и я готов ответить по каждой сфере деятельности моего Кабинета.
/Спикер поднялся из кресла, поднимая над головой листы с текстом биллей и повесткой/
Господин премьер-министр, будьте любезны показывать Палате пример следования регламенту. Будет нонсенсом, если первое в истории Парламента предупреждение будет вынесено главе Правительства. Я предлагаю Палате дождаться в тишине ответов за заданные лидерам оппозиции вопросы, если никто более не хочет взять слово по теме заседания
 

Филипп Гарднер

Prince of Wales
Председатель Бундестага Германии

Филипп Гарднер

Prince of Wales
Председатель Бундестага Германии
2.066
1.573
Гражданство
Мистер Спикер, учитывая то, что на заседании сейчас присутствуем только мы, последнее мое замечание и я покидаю трибуну. Я уважаю регламент этой Палаты, но тезис о том, что британская нация не запомнит это Правительство, что сравни «это Правительство ничего полезного не сделало», озвучил достопочтенный джентльмен-на-ступеньке, хотя говорим здесь мы об определенных биллях согласно повестке. Рано или поздно вопрос о существенном спаде эффективности Парламента по сравнению с прошлым созывом нужно было поднять, и прошу прощения, если этим я мог нарушить регламент и порядок на заседании.

*кивнул спикеру, занял свое место
 

Маркус Дангарский

Самый обычный
Архонт дома Дангарских

Маркус Дангарский

Самый обычный
Архонт дома Дангарских
2.485
1.157
Гражданство
@Маркус Дангарский, @Neukdae, достопочтенные джентльмены, следует ли нам ожидать ваших выступлений и выступлений членов Парламента от ваших партий?
Нет, я и мои сопартийцы выступать не будем
 

Charles Westminster

Лорд Двух Дворцов
Спикер Палаты общин

Charles Westminster

Лорд Двух Дворцов
Спикер Палаты общин
1.955
896
Гражданство



house_of_commons_of_tfifvu.png

HOUSE OF COMMONS
3nd PARLIAMENT
The Speaker:
hon. Charles d’Artois


nintchdbpict000005367u9e86.png

The Clerk:
Vanish
MP's
The Leader:

hon. Mozart

ПРАВИТЕЛЬСТВО
ОППОЗИЦИЯ

Консерваторы

Либералы

Лейбористы


The Ceremonial Mace
The Serjeant at Arms of the House of Commons:
-


tpk8uf7n.png


HOUSE VOTE
merlin_153024060_8fdd01fkc.png

RULES
1. Голосование не ограничено во времени, однако, парламентские организаторы обязаны способствовать эффективности и плодотворности законодательного процесса, а процедура рассмотрения билля Парламента должна занимать не более 7 дней
2. MP вправе положительно отвечать на вопрос голосования (при помощи размещения в теме заседания сообщения с текстом "AYE"), отрицательно (при помощи размещения в теме заседания сообщения с текстом "NAY") или воздерживаться (при помощи размещения сообщения с текстом "SILENCE"). «Вес» голоса MP определяется количеством мандатов, закреплённых за ним руководством парламентской фракции, за исключением случаев голосования по внутренним вопросам деятельности Палаты общин, когда «вес» голоса каждого MP равен единице.
3. Голосование завершается, когда все MP проголосовали или когда в пользу одного из вариантов проголосовала группа MP, за членами которой суммарно закреплено 326 мандатов и более или которая численно составляет большинство от общего числа MP, при голосовании по внутренним вопросам деятельности Палаты общин
4. Переголосовывать запрещено. Редактирование MP сообщения, содержащего его вариант голосования, является основанием для признания Спикером процедуры голосования недействительной и проведения повторного голосования.


QUESTION
Принять нижеследующее решение?
Эта палата одобряет Билль о государственной службе, Билль о жалованиях и Билль о документообороте
XBsRoNg.png

БИЛЛЬ О ГОСУДАРСТВЕННОЙ СЛУЖБЕ
составлен Charles Westminster,
лордом-канцлером
при содействии Филипп Гарднер,
премьер-министра
СТАТЬЯ 1
1. Государственной службой является осуществление на постоянной основе административно-управленческой деятельности в органах государственной власти Соединённого Королевства или выполнение контрольных функций по отношению к органам государственной власти Соединённого Королевства.
2. Государственная служба основывается на принципах добровольности, добросовестности и ответственности.

3. Целью государственной службы является обеспечение стабильной и эффективной работы органов государственной власти Соединённого Королевства по способствованию росту благосостояния подданных, развитию территорий и надзору за соблюдением государственных актов Соединённого Королевства на его территории.
4. Нахождением на государственной службе следует считать занятие одной из должностей, для которой Актом о жалованиях установлена регулярная выплата жалования из Казны Его Величества Банка Англии, и осуществление связанных с ней должностных обязанностей.


СТАТЬЯ 2
1. Главой государственной службы Соединённого Королевства является его Монарх.
2. Лица, состоящие на государственной службе, носят звания королевских клерков.
3. Королевские клерки различаются по рангам и назначенным для каждого ранга специальным званиям в системе государственной службы.
4. Департаментом Правительства Его Величества, ответственным за регулирование государственной службы Соединённого Королевства, является Министерство юстиции Соединённого Королевства.

СТАТЬЯ 3
1. Учреждаются нижеследующие ранги королевских клерков и их специальные звания в системе государственной службы:

1.1. Клерк Высшего ранга Главный постоянный секретарь;
1.2. Клерк V ранга Постоянный секретарь;
1.3. Клерк IV ранга Главный личный секретарь;
1.4. Клерк III ранга Личный секретарь;
1.5. Клерк II ранга Секретарь;
1.6. Клерк I ранга Заместитель секретаря.
2. Основанием для присуждения королевскому клерка I ранга является поступление на государственную службу.
3. Основанием для присуждения королевскому клерку II ранга является нахождение на государственной службе в течение двух месяцев.
4. Основанием для очередного присуждения королевскому клерку III ранга является нахождение на государственной службе в течение четырёх месяцев.
5. Основанием для очередного присуждения королевскому клерку IV ранга является нахождение на государственной службе в течение шести месяцев.
6. Основанием для очередного присуждения королевскому клерку V ранга является нахождение на государственной службе в течение девяти месяцев.
7. Основанием для очередного присуждения королевскому клерку Высшего ранга является нахождение на государственной службе в течение двенадцати месяцев.
8. На королевских клерках лежит обязанность отслеживать появление оснований для очередного присуждения ранга и своевременно уведомлять об этом канцлера герцогства Ланкастерского или ответственного статс-секретаря Министерства юстиции Соединённого Королевства.

СТАТЬЯ 4
1. На государственную службу Соединённого Королевства вправе поступить только подданные и субподданные Соединённого Королевства.
2. Поступление на государственную службу закрепляется Распоряжением Тайного совета, изданным Лордом Верховным канцлером Соединённого Королевства — приказом Канцлера герцогства Ланкастерского.
3. Очередные присуждения королевским клеркам рангов производятся соответствующими приказами Канцлера герцогства Ланкастерского.

4. Внеочередные присуждения королевским клеркам рангов производятся соответствующими приказами Канцлера герцогства Ланкастерского, издаваемыми после консультаций с Монархом-в-Совете и остальными тайными советниками.
5. Для рангов и званий королевских клерков не предусмотрены какие-либо статусы Форума.

СТАТЬЯ 5
1. Королевским клеркам могут присуждаться ранги во внеочередном порядке.
2. Королевскому клерку во внеочередном порядке может быть присужден только ранг, следующий после последнего ранга, полученного им в очередном порядке.
3. Основаниями для внеочередного присуждения королевскому клерку следующего ранга являются:

  • выдающиеся заслуги при осуществлении своих должностных обязанностей;
  • плодотворная деятельность сверх поставленных вышестоящим лицом целей;
  • личная рекомендация главы государственной службы.
4. Присуждение следующего ранга во внеочередном порядке одному и тому же королевскому клерку может производится не чаще одного раза в два месяца.
5. На королевских клерках лежит обязанность отслеживать появление оснований для внеочередного присуждения ранга и своевременно уведомлять об этом канцлера герцогства Ланкастерского или ответственного статс-секретаря Министерства юстиции Соединённого Королевства.

СТАТЬЯ 6
Королевский клерк имеет право на надбавку к жалованию за занимаемую должность, назначаемую в зависимости от его ранга в соответствии с Актом о жалованиях.

СТАТЬЯ 7
1. Королевские клерки вправе основывать собственные предприятия конторы королевских клерков для оказания возмездных услуг подданным, жителям и организациям Соединённого Королевства, иностранным лицам, иностранным и международным организациям.
2. Конторы королевских клерков являются структурами государственной службы, не имеющими статус юридического лица или общественной организации.
3. Услуги, оказываемые конторами королевских клерков, должны быть связаны с консультированием по юридическим и финансовым вопросам, организацией документооборота и аудита или лоббизмом.
5. Деятельность контор королевских клерков осуществляется открыто и гласно.
6. Министерство юстиции Соединённого Королевства производит регистрацию, учёт, контроль и ликвидацию контор королевских клерков.

СТАТЬЯ 8
1. Королевские клерки вправе добровольно оставлять государственную службу при помощи составления в свободной форме заявления об отставке с занимаемой должности на имя вышестоящего должностного лица или при отсутствии вышестоящего должностного лица на имя главы государственной службы.
2.
Отставка с занимаемой должности вступает в силу через три дня с момента получения заявления об отставке вышестоящим должностным лицом или главой государственной службы.
3. Если в качестве причины отставке в заявлении об отставке указано наличие разногласий с вышестоящим должностным лицом, вышестоящее должностное лицо вправе отказать королевскому клерку в утверждении отставки, обязываясь принять меры для устранения причин разногласий.

3.1. Стороны по обоюдному согласию обозначают срок, в которые должны быть разработаны и приняты меры, и если они не были приняты, отставка с занимаемой должности вступает в силу.
4. Королевские клерки могут быть принудительно отставлены от занимаемой должности вышестоящим должностным лицом или главой государственной службы, будучи признанными виновными судом в злоупотреблении должностными полномочиями или утратив доверие вышестоящего должностного лица или главы государственной службы, если иной порядок принудительной отставки не оговорен Актами Парламента или регламентами государственных органов Соединённого Королевства.
5. Принудительная отставка от занимаемой должности производится указом главы государственной службы или приказом вышестоящего должностного лица и вступает в силу немедленно, если иное не оговорено в тексте упомянутых государственных актов.

СТАТЬЯ 9

1. Королевский клерк считается оставившим государственную службу с момента отставки с должности, описанной в п. 4 ст. 1 настоящего Акта, если он не занимает иные подобные должности.
2. Королевский клерк, оставивший государственную службу не по причине признания судом виновным в злоупотреблении должностными полномочиями, носит звание королевского клерка-в-отставке.

3. Министерство юстиции Соединённого Королевства ведёт учёт королевских клерков-в-отставке при помощи соответствующего реестра, содержащего:
  • упоминание клерка-в-отставке;
  • последний ранг, присуждённый клерку перед выходом в отставку;
  • ссылку на государственный акт, которым клерк был отставлен от государственной службы.
4. Клерк, уходящий в отставку с должности, описанной в п. 4 ст. 1 настоящего Акта, из-за утраты доверия главы государственной службы или вышестоящего должностного лица, вправе получить компенсацию в размере одного жалования, положенного ему за оставляемую должность, выплачиваемую в ближайший Банковский праздник.
4.1. О желании воспользоваться правом получения компенсации королевский клерк-в-отставке уведомляет Канцлера Казначейства письмом на его имя с обязательным приведением дополнительных сведений и основания для выплаты ему компенсации.
5. Королевский клерк-в-отставке может быть в течение одного года с момента отставки восстановлен на государственной службе в ранге, присужденному ему перед выходом в отставку, при том, что новый отсчёт времени нахождения на государственной службы для него начинается с момента восстановления.

СПЕЦИАЛЬНАЯ ЧАСТЬ
Вступление настоящего Акта в законную силу влечёт нижеследующие изменения в законодательстве Соединённого Королевства:
  1. Акт о королевских клерках, оплате их труда и документообороте утрачивает законную силу.
  2. Ст. 11 Акта о Парламенте утрачивает законную силу.
  3. Из ст. 16 Акта о Парламенте удаляются п. 2 и п. 3.
  4. в ст. 10 Акта о Парламенте включается нижеследующий п. 3 и соответствующим образом изменяется нумерация пунктов.
  5. в ст. 6 Акта о Лояльной оппозиции включается нижеследующий п. 6 и соответствующим образом изменяется нумерация пунктов.
Спикер Палаты общин не может быть отставлен со своей должности по причине утраты доверия главы государственной службы Соединённого Королевства или вышестоящего должностного лица.
Лидер Лояльной оппозиции не может быть отставлен со своей должности по причине утраты доверия главы государственной службы Соединённого Королевства или вышестоящего должностного лица.



XBsRoNg.png

БИЛЛЬ О ЖАЛОВАНИЯХ

составлен Charles Westminster,
лордом-канцлером
при содействии Филипп Гарднер,
премьер-министра


СТАТЬЯ 1
В целях поощрения и стимулирования к дальнейшей деятельности лиц, имеющих важное значение для функционирования государственной системы Соединённого Королевства, в зависимости от занимаемой должности им назначаются регулярные выплаты из Казны Его Величества жалования.

СТАТЬЯ 2
1. Жалования устанавливаются для нижеследующих должностей Соединённого Королевства:

1.1. Премьер-министр;
1.2. Министр Короны;
1.3. Спикер Палаты общин;
1.4. Лидер Лояльной оппозиции;
1.5. Теневой министр Лояльной оппозиции;
1.6. Глава Судебной инстанции;
1.7. Генерал-губернатор Британского Доминиона;
1.8. Первый министр Шотландии, Ирландии или Уэльса.
2. Жалования выплачиваются в соответствии с нижеследующим табелем:
ДОЛЖНОСТЬ
ЖАЛОВАНИЕ
Премьер-министр Соединённого Королевства
20£
Министр Короны
14£
Спикер Палаты общин
12£
Лидер Лояльной оппозиции
Теневой министр Лояльной оппозиции
Глава Судебной инстанции
Генерал-губернатор Британского Доминиона
Первый министр Шотландии, Ирландии или Уэльса
3. Жалование, указанное в табеле, приведённом в п. 2 данной статьи настоящего Акта, может быть увеличено за счёт надбавок, назначаемых лицу, которому оно предназначено, за имеющийся у него на момент осуществления выплаты ранг королевского клерка.
4. Жалование на основании занятия должности, указанной в п. п. 1.2 п. 1 данной статьи настоящего Акта, может быть назначено не более чем для трёх лиц, занимающих эту должность, представленных к получению жалования Распоряжением премьер-министра Соединённого Королевства.
5. Жалование на основании занятия должности, указанной в п. п. 1.5 п. 1 данной статьи настоящего Акта, может быть назначено не более чем для трёх лиц, занимающих эту должность, представленных к получению жалования письмом лидера Лояльной оппозиции Его Величества на имя Канцлера Казначейства.
6. Надбавки, названные в п. 3. данной статьи настоящего Акта, назначаются в соответствии с нижеследующим табелем:
РАНГ
НАДБАВКА
Высший ранг
100%
Клерк V ранга
70%
Клерк IV ранга
50%
Клерк III ранга
30%
Клерк II ранга
10%
Клерк I ранга
0%
7. Изменение данной статьи настоящего Акта может производится исключительно путём принятия финансового билля, разрабатываемого Правительством Его Величества — Казначейством Его Величества.
8. Казначейство Его Величества обязано при изменении общей экономический ситуации или курса фунта стерлингов по отношению к золоту разрабатывать и предлагать на рассмотрение Парламента Соединённого Королевства финансовый билль об индексации жалований, изменяющий данную статью настоящего Акта сообразно изменению курса фунта стерлингов к золоту и прогнозируемому проценту инфляции.


СТАТЬЯ 3
1. Для членов Парламента Соединённого Королевства, являющихся членами Палаты общин, назначается денежное содержание, не являющееся жалованием или какой-либо иной выплатой, производимой в рамках найма.
2. Денежное содержание выплачивается в соответствии с нижеследующим табелем:

СТАТУС
СОДЕРЖАНИЕ
Член Парламента Соединённого Королевства, не занимающий одну из должностей, перечисленных в п. 1 ст. 2 настоящего Акта
3. Изменение денежного содержания без внесения изменений в текст данной статьи настоящего Акта не предусмотрено
4. Изменение данной статьи настоящего Акта может производится исключительно путём принятия финансового билля, разрабатываемого Правительством Его Величества — Казначейством Его Величества.
5. Казначейство Его Величества обязано при изменении общей экономический ситуации или курса фунта стерлингов по отношению к золоту разрабатывать и предлагать на рассмотрение Парламента Соединённого Королевства финансовый билль об индексации денежных содержаний, который может быть подан в пакете с биллем об индексации жалований и изменяющий данную статью настоящего Акта сообразно изменению курса фунта стерлингов к золоту и прогнозируемому проценту инфляции.

СТАТЬЯ 4
1. Назначение жалований лицам, занимающим должности, перечисленные в п. 1 ст. 2 настоящего Акта и денежного содержания членам Палаты общин Соединённого Королевства, производится отдельным распоряжением Тайного Совета, изданным лордом Верховным казначеем Соединённого Королевства приказом Канцлера Казначейства Его Величества.

2. Лица, которым назначено жалование или денежное содержание, вправе при помощи письма на имя Президента Банка Англии заранее распорядиться производимыми выплатами, предоставив всю необходимую информацию для корректного произведения выплат и предписав использовать их для:

2.1. пополнения дебетового счёта получателя жалования или денежного содержания в коммерческом банке Соединённого Королевства;
2.2. пополнения счёта юридического лица или общественной организации Соединённого Королевства.
3. При отсутствии возможности выполнить предписание, упомянутое в п. 2 данной статьи настоящего Акта, Банк Англии возобновляет выплату жалования или денежного содержания на личный счёт получателя жалования или денежного содержания.

СТАТЬЯ 5
1. Ответственность за своевременное и корректное ведение финансовых расчётов жалований, надбавок к ним и денежного содержания лежит на Казначействе Его Величества, которое при своих расчётах основывается на приказе Канцлера Казначейства о назначении жалований и сведениях, предоставляемых Министерством юстиции.
2. Ответственность за осуществление выплаты жалований и денежного содержания лежит на Банке Англии в лице его Президента или исполняющего обязанности Президента. Ежемесячные выплаты производятся на основании Плана государственных выплат, последних финансовых расчётов и прочей дополнительной информации, предоставляемых Казначейством Его Величества в его темах.
3. Выплата жалований и денежных содержаний производится раз в календарный месяц.
4. Выплата жалований денежных содержаний производится в единый день осуществления государственных выплат Банковский праздник, назначаемый распоряжением Президента Банка Англии.
5. Банк Англии имеет право отсрочить выплаты не более, чем на 3 дня позднее Банковского праздника.

СТАТЬЯ 6
1. Лицо, занимающее несколько должностей, перечисленных в п. 1 ст. 2 настоящего Акта, вправе рассчитывать на выплату жалования только за одну из занимаемых им должностей.
2. Лицо, занимающее несколько должностей, перечисленных в п. 1 ст. 2 настоящего Акта, вправе выбрать должность, за которую ему будет назначено жалование, при помощи направления письма на имя Канцлера Казначейства не позднее чем за три дня до ближайшего Банковского праздника.
3. При отсутствии в распоряжении Казначейства Его Величества письма, упомянутого в п. 2 данной статьи настоящего Акта, лицу, занимающему несколько должностей, перечисленных в п. 1 ст. 2 настоящего Акта, назначается жалование за должность с наибольшей выплатой из занимаемых им с учётом полагающейся надбавки.


СТАТЬЯ 7
1. Расходование средств из Казны Его Величества производится в соответствии с Планом государственных выплат и контролируется посредством деятельности Бюджетного комитета Парламента Соединённого Королевства.
2. Расходование средств из Казны Его Величества, не предусмотренное Планом государственных выплат, не допускается.
3. План государственных выплат составляется и изменяется приказами Канцлера Казначейства или уполномоченным им статс-секретарем.
4. Реализация Плана государственных выплат осуществляется Президентом Банка Англии или исполняющим обязанности Президента.

СТАТЬЯ 8
1. Парламентский надзор за разумным и эффективным распоряжением средствами Казны Его Величества осуществляет Бюджетный комитет Парламента Соединённого Королевства (далее - Бюджетный комитет).
2. Бюджетный комитет состоит из:

2.1. Лидера Лояльной оппозиции;
2.2. Премьер-министра;
2.3. Лидера Палаты общин;
2.4. Теневого лидера Палаты общин;
2.5. Лорда-казначея;
2.6. Теневого Канцлера Казначейства;
2.7. Спикера Палаты общин, являющегося его председателем;
2.8. Лорд-спикера Палаты лордов.
3. Бюджетный комитет информируется о всех мерах, связанных с изменением баланса Казны Его Величества.
4. Бюджетный комитет по запросу своих членов проводит слушания для обсуждения состояния Казны Его Величества и деятельности по её управлению.
5. Бюджетный комитет вправе выносить резолюции по вопросам, относящимся к его ведению, и на их основании разрабатывать и предлагать Правительству меры, связанные с приведением их положений в исполнение.

СТАТЬЯ 9
1. За высокую эффективность в работе, ответственное отношение к полученным поручениям и профессионализм при исполнении должностных обязанностей лица, занимающих должности,
перечисленные в п. 1 ст. 2 настоящего Акта, могут получать единовременные или регулярные довыплаты из Казны Его Величества - государственные премии.

1.1. Рекомендация о выплате государственных премий издаётся главой государственной службы или вышестоящим должностным лицом посредством письма на имя Канцлера Казначейства.
2. Решение об учреждении и выплате упомянутых выше премий принимается Канцлером Казначейства на своё усмотрение путём включения их в План государственных выплат.
3. Размер премии, выплачиваемой лицу, занимающему должность, перечисленную в п. 1 ст. 2 настоящего Акта, на единовременной основе не должен превышать двух жалований, положенных ему с учётом надбавки за ранг королевского клерка.
4. Размер премии, выплачиваемой лицу, занимающему должность, перечисленную в п. 1 ст. 2 настоящего Акта, на регулярной основе не должен превышать одного жалования, положенного ему с учётом надбавки за ранг королевского клерка.


СТАТЬЯ 10
1. С целью обеспечения Монарха Соединённого Королевства личными средствами для поддержания престижа The State Crown допускается осуществление время от времени в его пользу нерегулярных выплат из Казны Его Величества.
2. Размер выплат, упомянутых в п. 1 данной статьи настоящего Акта, определяется Канцлером Казначейства на основании рекомендации Бюджетного комитета, основанной на текущем состоянии Казны Его Величества и запросов Монарха Соединённого Королевства.
3. Выплаты из Казны Его Величества в пользу Монарха Соединённого Королевства осуществляются при помощи включения их в специальный раздел Плана государственных выплат – Цивильный лист.




XBsRoNg.png

БИЛЛЬ О ДОКУМЕНТООБОРОТЕ
составлен Charles Westminster,
лордом-канцлером
при содействии Филипп Гарднер,
премьер-министра

СТАТЬЯ 1
1. Государственными актами Соединённого Королевства, имеющими высшую юридическую силу на территории Соединённого Королевства и его составных частей (далее — высшие государственные акты Соединённого Королевства), являются:

1.1. Прокламации и ордонансы Суверена Соединённого Королевства;
1.2. Указы Монарха-в-Совете;
1.3. Акты Парламента Соединённого Королевства;
1.4. Судебные решения.
2. Государственными актами Соединённого Королевства, нижестоящими по отношению к государственным актам Соединённого Королевства, имеющим высшую юридическую силу (далее — нижестоящие государственные акты Соединённого Королевства), являются:
2.1. Регламенты государственных органов Соединённого Королевства;
2.2. Распоряжения Тайного Совета приказы Министров Короны, являющихся тайными советниками;
2.3. Распоряжения Тайного Совета приказы иных должностных лиц, являющихся тайными советниками;
2.4. Приказы Министров Короны не членов Тайного совета;
2.5. Приказы Статс-секретарей заместителей Министров Короны;
2.6. приказы, распоряжения, предписания, статуты, издаваемые государственными органами составных частей Соединённого Королевства.
3. Нижестоящие государственные акты Соединённого Королевства не должны противоречить высшим государственным актам Соединённого Королевства и друг другу.
4. Высшие государственные акты Соединённого Королевства не должны противоречить друг другу.
5. Наличие противоречий, названных в п. 3 данной статьи настоящего Акта, устраняется указом Монарха-в-Совете по предложению Королевской юридической палаты или по указанию судебного решения.
6. Наличие противоречий, названных в п. 4 данной статьи настоящего Акта, устраняются совместными усилиями Монарха, Его Правительства и Парламента Соединённого Королевства.
7. Акты государственных органов составных частей Соединённого Королевства не должны противоречить высшим государственным актам Соединённого Королевства, перечисленным в п. 1 данной статьи настоящего Акта.
8. Различия в юридической силе актов государственных органов составных частей Соединённого Королевства и порядок устранения противоречий между ними определяются соответствующими статутами составных частей Соединённого Королевства в том числе на основании настоящего Акта.

СТАТЬЯ 2
1. Государственные акты Соединённого Королевства должны быть обнародованы в общедоступной теме.
2. Необнародованные государственные акты Соединённого Королевства не применяются за исключением случаев, оговорённых в настоящем Акте.
3. Достоверные тексты высших государственных актов Соединённого Королевства обнародуются на Правовом портале Соединённого Королевства.
4. Достоверные тексты нижестоящих государственных актов Соединённого Королевства обнародуются на правовых порталах издавших их государственных органов Соединённого Королевства
5. Обязанность производить обнародование высших государственных актов Соединённого Королевства лежит на Королевской юридической палате.
6. Обязанность производить обнародование нижестоящих государственных актов Соединённого Королевства лежит на главах издавших их государственных органов Соединённого Королевства или подчинённых главы в рамках государственного органа.

СТАТЬЯ 3
1. Государственные акты Соединённого Королевства должны соответствовать предъявляемым к ним техническим требованиям.
2. Техническими требованиями, предъявляемыми к высшим государственным актам Соединённого Королевства, являются:

1.1. наличие краткого наименования, отражающего внутреннее содержание акта;
1.2. наличие изображения Малой королевской печати, помещённой в конце текста акта;
1.3. отсутствие или минимизация грамматических, орфографических, синтаксических и смысловых ошибок и неточностей.
3. Техническими требованиями, предъявляемыми к нижестоящим государственным актам Соединённого Королевства, являются:
1.1. наличие наименования, отражающего вид акта;
1.2. наличие порядкового номера, отражающего место акта в очерёдности актов этого же вида, изданных одним и тем же государственным органом Соединённого Королевства;
1.3. привидение названий и, опционально, конкретных положений высших государственных актов Соединённого Королевства, в соответствии с которыми акт издан;
1.4. наличие изображения печати государственного органа Соединённого Королевства, издавшего акт, помещённого в конце текста акта;
1.5. отсутствие или минимизация грамматических, орфографических, синтаксических и смысловых ошибок и неточностей.
4. Надзор за соблюдениями технических требований, предъявляемых к государственным актам Соединённого Королевства, осуществляет Королевская юридическая палата.

СТАТЬЯ 4
1. В высших государственных актах Соединённого Королевства используется нижеследующее изображение Малой королевской печати:

h3383-l113893545hkdnx.png
2. В нижестоящих государственных актах Соединённого Королевства используются изображения печатей государственных органов Соединённого Королевства, утверждаемые их главами при помощи специального приказа.

СТАТЬЯ 5
1. Королевская юридическая палата осуществляет контроль и регулирование документооборота на территории Соединённого Королевства и её составных частей.
2. Королевская юридическая палата состоит из Монарха Соединённого Королевства, Спикера Палаты общин, Лорда-спикера Палаты лордов и специальных советников, которыми, по приглашению действующего лорда Верховного юстициара Соединённого Королевства, могут являться экс-спикер Палаты общин и экс-лорд-спикер Палаты лордов, полномочия которых окончились с началом работы нового созыва Парламента Соединённого Королевства.
3. Королевская юридическая палата полномочна путём внесения технических поправок устранять орфографические, грамматические, пунктуационные, синтаксические и смысловые ошибки и неточности в текстах высших и нижестоящих государственных актов Соединённого Королевства.
4. Члены Королевской юридической палаты носят звания лордов-юстициаров Соединённого Королевства.
5. Главой Королевской юридической палаты является избираемый на один созыв Парламента её членами из своего состава лорд Верховный юстициар Соединённого Королевства, который:

5.1. производит обнародование высших государственных актов Соединённого Королевства;
5.2. наполняет и актуализирует Правовой портал Соединённого Королевства;
5.3. вносит технические поправки в тексты высших и нижестоящих государственных актов Соединённого Королевства, не изменяющие их правового и фактического содержания;
5.4. направляет в государственные органы Соединённого Королевства обращения Королевской юридической палаты с требованиями о приведение государственных актов Соединённого Королевства в соответствие с техническими требованиями;
5.5. организует и проводит заседания Королевской юридической палаты;
5.6. информирует лордов-юстициаров и Тайный Совет о деятельности Королевской юридической палаты;
5.7. подготавливает общие и адресованные рекомендации Правительству Его Величеству о мерах для повышения качества документооборота.
6. Лорды-юстициары Соединённого Королевства содействуют лорду Верховному юстициару Соединённого Королевства в исполнении его обязанностей.
7. Лорд Верховный юстициар Соединённого Королевства исполняет свои обязанности до добровольной отставки, исчезновения или утери оснований для членства в Королевской юридической палате.

СТАТЬЯ 6
1. Нижестоящими государственными актами Соединённого Королевства, вступающими в силу без обнародования, являются Top Secret Orders (далее TSO).
2. TSO издаются Монархом Соединённого Королевства, премьер-министром Соединённого Королевства или лордом Верховным адмирал-констеблем Соединённого Королевства по вопросам обеспечения государственной безопасности, деятельности Вооружённых сил Соединённого Королевства и деятельности специальных служб Соединённого Королевства.
3. TSO размещаются в скрытом узле Почтеннейшего Тайного совета Его Величества так, чтобы его содержание было открыто тайным советникам.
4. Содержание TSO, а также, в случае издания TSO по вопросам проведения секретных операций специальных служб Соединённого Королевства, сведения о существовании конкретного TSO является государственной тайной, охраняемой законом.
5. TSO может быть обнародован по поручению издавшего его лица спустя два месяца после окончания его действия.

6. Монарх Соединённого Королевства вправе приостановить или отменить действие TSO, в отношении которого большинством тайных советников выражено мнение о его незаконности или неотносимости к вопросам, по которым могут быть изданы TSO, при помощи издания отдельного TSO.

AYE

SILENCE

NAY

WERE ABSENT

 
Последнее редактирование:

Charles Westminster

Лорд Двух Дворцов
Спикер Палаты общин

Charles Westminster

Лорд Двух Дворцов
Спикер Палаты общин
1.955
896
Гражданство

Naruhito

in God we trust
Тэнно Японской империи

Naruhito

in God we trust
Тэнно Японской империи
3.213
1.894
Гражданство

Mozart

Lord Lonsdale
Британский подданный

Mozart

Lord Lonsdale
Британский подданный
877
312
Гражданство

Charles Westminster

Лорд Двух Дворцов
Спикер Палаты общин

Charles Westminster

Лорд Двух Дворцов
Спикер Палаты общин
1.955
896
Гражданство
Голосование завершено, на стороне AYE обнаружено 385 коммонеров. Поскольку финансовые билли заранее одобрены Палатой лордов, утром они будут переданы в Тайный совет для рассмотрения Его Величеством
 
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.
Верх