[令和2年|1内閣]Обсуждение Закона «О внесении ряда поправок в законодательство Японии вследствие сецессии Кореи»

Статус
Закрыто для дальнейших ответов.

Wilhelm Vouasien-Koito

Последний отаку Японии
Премьер-министр Японии

Wilhelm Vouasien-Koito

Последний отаку Японии
Премьер-министр Японии
6.639
4.382
Гражданство
286px-Emblem_of_the_Government_of_Japan.svg.png

ЗАСЕДАНИЕ КАБИНЕТА МИНИСТРОВ ЯПОНИИ
内閣の会議
По вопросу: Обсуждение Закона «О внесении ряда поправок в законодательство Японии вследствие сецессии Кореи»
開始日:令和2年3月1日
I КАБИНЕТ МИНИСТРОВ

Naikaku sōri daijin: Koito Akira;
Gaimu daijin [仮の位置にある]: Koito Akira;
Hōmu daijin: Филипп Гарднер;
Kokudo kōtsū daijin: Dregon;
Miyauchi daijin: Феликс Дангарский.

ak2NKUZ.png

 

Wilhelm Vouasien-Koito

Последний отаку Японии
Премьер-министр Японии

Wilhelm Vouasien-Koito

Последний отаку Японии
Премьер-министр Японии
6.639
4.382
Гражданство
240px-Japanese_Imperial_Seal.svg.png

ЗАКОН ЯПОНСКОЙ ИМПЕРИИ
«О ВНЕСЕНИИ РЯДА ПОПРАВОК В ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО ЯПОНИИ ВСЛЕДСТВИЕ СЕЦЕССИИ КОРЕИ»


Глава I. Суть поправок
Статья 1.
1. Изложить статью 5 Закона Японской империи «О государственных наградах» следующим образом:
"Статья 5.
Решение о награждении государственной наградой империи принимается Императором Японской империи.".
2. Исключить пункт 2 из статьи 6 Закона Японской империи «О государственных наградах» с соответствующим изменением нумерации в статье.
3. Изложить подпункт 5) пункта 1 статьи 10 Закона Японской империи «О государственных наградах» следующим образом:
"5) Орден Золотого коршуна (金鵄勲章) — орден, выдаваемый за развитие префектур и городов Японии, состоит из 2 степеней: (Приложение №5)
— 1 степени,
— 2 степени;".
4. Исключить статью 11 из Закона Японской империи «О государственных наградах» с соответствующим изменением нумерации статей.

Статья 2.
Рекомендовать Императору Японии посредством издания соответствующего рескрипта изложить пункт 2 статьи 16 Закона Японской империи «Об Императорском доме» следующим образом:
"2. Вторая резиденция Императора расположена в городе Киото в Императорском дворце, где он принимает Сотоку префектур, а также прочих региональных чиновников.".

Статья 3.
1. Изложить пункт 2 статьи 3 Закона Японской империи «О подданстве» следующим образом:
"2. Подданные и резиденты Японии могут иметь регистрацию только в одном(ой) регионе/префектуре Родных островов или Токио; они имеют право занимать должности регионального уровня только в том регионе/префектуре или Токио, где имеют прописку.".
2. Изложить пункт 2.1 статьи 7 Закона Японской империи «О подданстве» следующим образом:
"2.1. При получении вида на жительство Японии заявитель в своем ходатайстве обязан указать следующие данные:
1) Желаемый(ая) регион/префектура Родных остров для прописки или Токио;
2) Наличие вида на жительства/гражданства в иностранном(ых) государстве(ах);
3) Дополнительные комментарии и примечания (при наличии).".
3. Изложить пункт 5 статьи 7 Закона Японской империи «О подданстве» следующим образом:
"5. Уполномоченный орган Кабинета Министров или Премьер-министр Японии осуществляют прописку резидента или подданного Японии в одном(ой) регионе/префектуре Родных островов или в Токио, а также изменение данной прописки на основании личного ходатайства заявителя.".
4. Исключить статью 10 из Закона Японской империи «О подданстве» с соответствующим изменением нумерации статей.

Статья 4.
Исключить статью 3 из Закона Японской империи «О политических партиях» с соответствующим изменением нумерации статей.

Статья 5.
Исключить статью 2 из Закона Японской империи «О государственном языке» с соответствующим изменением нумерации статей.

Статья 6.
Исключить пункты 2 и 2.1. статьи 3 из Закона Японской империи «Об общественных организациях» с соответствующим изменением нумерации статей.

Статья 7.
1. Изложить подпункт 3。пункта 2 статьи 8 Закона Японской империи «О браке» следующим образом:
"3。Прописка сторон брака (Родные острова с указанием префектуры/Токио);".
2. Изложить подпункт 3。пункта 3 статьи 8 Закона Японской империи «О браке» следующим образом:
"3。Прописка сторон брака (Родные острова с указанием префектуры/Токио);".
3. Изложить подпункт 3。пункта 2 статьи 9 Закона Японской империи «О браке» следующим образом:
"3。Прописка стороны брака (Родные острова с указанием префектуры/Токио)/прописка стороны брака в иностранном государстве;".

Статья 8.
1. Исключить статью 2 из Закона Японской империи «О едином стандарте даты и времени» с соответствующим изменением нумерации статей.
2. Изложить пункт 1 статьи 7 Закона Японской империи «О едином стандарте даты и времени» следующим образом:
"1. На всей территории Японии единым государственным часовом поясом признается Японское стандартное время (также официально: Токийское время; JST), определяемое применительно к всемирному координационному времени как UTC+9.".
3. Изложить пункт 1 статьи 8 Закона Японской империи «О едином стандарте даты и времени» следующим образом:
"1. Органы государственной и местной власти на всей территории Японии, а также иные юридические и физические лица, находящиеся на территории Японии, обязаны в своей деятельности использовать Токийское время.".


Глава II. Заключительные и переходные положения

Статья 9.
Настоящий Закон вступает в силу после принятия Кабинетом министров Японии и опубликования Тэнно (Императором) Японской империи.
 

Wilhelm Vouasien-Koito

Последний отаку Японии
Премьер-министр Японии

Wilhelm Vouasien-Koito

Последний отаку Японии
Премьер-министр Японии
6.639
4.382
Гражданство
*Поклонился.
みんなさん、всем доброй ночи! В связи с принятием новой редакции Конституции (с чем я всех вас вновь поздравляю) и исключением Кореи из нашего состава встала необходимость подвергнуть ревизии существующее законодательство, в котором Корея по объективным причинам была упомянута не раз. Выискал все упоминания, возможно, кто-то найдет еще, за что буду благодарен.
*Поклонился.
 

Wilhelm Vouasien-Koito

Последний отаку Японии
Премьер-министр Японии

Wilhelm Vouasien-Koito

Последний отаку Японии
Премьер-министр Японии
6.639
4.382
Гражданство
*Поклонился.
みんなさん、не молчим, Закон важный, а потому требует скорейшего рассмотрени.
*Поклонился.
 

Dregon

Министр внутренних дел Германии

Dregon

Министр внутренних дел Германии
207
123
Гражданство
*Поклонился
Вопросов нет, единственное, я что то пропустил, в наградой системе Японии есть только орден Золотого Коршуна? Если так, то может имеет смысл ввести новые награды? Также, у нас мало мест, где могут регистрироваться и проживать народ, Токио и Родные острова, может стоит добавить ещё одну административную единицу, чтобы избежать перенаселения в одних областях.
 

Wilhelm Vouasien-Koito

Последний отаку Японии
Премьер-министр Японии

Wilhelm Vouasien-Koito

Последний отаку Японии
Премьер-министр Японии
6.639
4.382
Гражданство
*Поклонился
Вопросов нет, единственное, я что то пропустил, в наградой системе Японии есть только орден Золотого Коршуна? Если так, то может имеет смысл ввести новые награды? Также, у нас мало мест, где могут регистрироваться и проживать народ, Токио и Родные острова, может стоит добавить ещё одну административную единицу, чтобы избежать перенаселения в одних областях.
*Поклонился.
Нет, есть и иные награды, все есть в Законе о наградах соответственно, Deregon-san. Касательно Родных островов... Они делятся на префектуры, из которых состоит Япония собственно, и из Токио, который имеет статус столичного города. Карту с префектурами можно найти в Минрационном центре. Родные острова — это оьобщенное название для всей Японии.
 

Филипп Гарднер

Prince of Wales
Председатель Бундестага Германии

Филипп Гарднер

Prince of Wales
Председатель Бундестага Германии
2.041
1.548
Гражданство
Возражений и вопросов нет, вроде как исключительно технические поправки...
 

Wilhelm Vouasien-Koito

Последний отаку Японии
Премьер-министр Японии

Wilhelm Vouasien-Koito

Последний отаку Японии
Премьер-министр Японии
6.639
4.382
Гражданство
*Поклонился.

開始日令和2年3月4日
ЗАСЕДАНИЕ ЗАКРЫТО!
会議終了!

1200px-Flag_of_the_Japanese_Emperor.svg.png

天皇陛下万歳!
Xxvr1nv.png

Naruhito

 
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.
Верх