[York] Cathedral and Metropolitan Church of Saint Peter in York

Fredrik Mälaren

Фламинго в килте
Премьер-министр Соединённого Королевства

Fredrik Mälaren

Фламинго в килте
Премьер-министр Соединённого Королевства
10.673
4.218
Гражданство
London Coat of Arms

Кафедральный городской собор святого Петра в Йорке
Cathedral and Metropolitan Church of Saint Peter in York

BBC Headquarters

Кафедральный городской собор святого Петра в Йорке, обычно называемый Йоркским собором — собор в английском городе Йорк, минстер, главный храм Йоркского диоцеза и Йоркской провинции, один из крупнейших готических храмов в северной Европе. В нём находится кафедра архиепископа Йоркского, третьего иерарха англиканской церкви (после монарха и архиепископа Кентерберийского). Также есть настоятель собора и капитул под общим руководством Настоятеля Йоркского, викария провинции.

Собор закончен в 1472 году после нескольких веков строительства, освящён в честь святого Петра. Здание знаменито своим широчайшим главным нефом в стиле декоративной готики, капитулярной залой в том же стиле, хорами перпендикулярной готики и трансептами в раннеанглийском готическом стиле. В нефе находится знаменитое Западное окно 1338 года с сердцевидным орнаментом розы, т. н. «Сердце Йоркшира», в Капелле Девы находится Большое Восточное окно, законченное в 1408 году и представляющее собой самый большой сохранившийся средневековый витраж в мире. В торцевой стене северного трансепта витражи Пять Сестёр — ланцетовидные окна высотой 16,3 метра, в южном трансепте — окно-роза.

Art Exhibition Museum

В ноябре 2002 года Йоркский собор был впервые иллюминирован. Цветную подсветку разработал уроженец Йорка Mark Brayshaw. Аналогичные иллюминации устраивались и в последующие годы на рождество. Собор был также иллюминирован на 5 ноября 2005 года в честь 400-летия со дня разоблачения порохового заговора (Гай Фокс был уроженцем Йорка) в уникальной технике «хромолит» Патрисом Уорренером). В октябре 2010 были целиком подсвечены южный трансепт и его роза.

Впервые провести Йоркские мистерии в соборе настоятель и капитул разрешили в 2000 году, под руководством режиссёра Грега Дорана. Снова представление проходило в соборе в 2016 году.

BBC Headquarters
 

Naruhito

in God we trust
Тэнно Японской империи

Naruhito

in God we trust
Тэнно Японской империи
3.256
1.930
Гражданство

Пал Сергеич

Древнее зло Политсима
Министр внешних связей Бельгии

Пал Сергеич

Древнее зло Политсима
Министр внешних связей Бельгии
13.058
2.998
Гражданство

Naruhito

in God we trust
Тэнно Японской империи

Naruhito

in God we trust
Тэнно Японской империи
3.256
1.930
Гражданство

Пал Сергеич

Древнее зло Политсима
Министр внешних связей Бельгии

Пал Сергеич

Древнее зло Политсима
Министр внешних связей Бельгии
13.058
2.998
Гражданство

Kevin Pearson

Британский житель

Kevin Pearson

Британский житель
168
6
Доброе утро, братья и сестры! Сегодня мы собрались здесь, в этом святом месте, чтобы вознести молитвы и прославить Господа нашего Иисуса Христа. Я рад видеть вас всех здесь сегодня.

В сегодняшнем богослужении мы будем читать отрывки из Священного Писания, которые помогут нам лучше понять нашу веру и наше место в мире. Мы также услышим проповедь, которая поможет нам задуматься о том, как наша вера может изменить нашу жизнь.

Я хотел бы напомнить вам, что церковь - это не просто здание, это сообщество людей, объединенных общей верой и любовью к Богу. Наша цель - не только молиться вместе, но и помогать друг другу в трудные времена.

Давайте же начнем наше служение с молитвы и благословения.
 

Kevin Pearson

Британский житель

Kevin Pearson

Британский житель
168
6
"Благословен Бог наш всегда, ныне и присно и во веки веков. Аминь."

"Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа. Аминь."

"Аминь. Сегодня мы собрались здесь, чтобы вознести молитвы к Богу, прося Его о милости и благодати. Мы собрались здесь, чтобы вспомнить Его благословения и попросить Его помощи в наших нуждах. Мы собрались здесь, чтобы объединиться в молитве и поклонении.

"Ибо где двое или трое собраны во имя Мое, там Я посреди них." (Матф.18:20)

"Итак, давайте начнем с молитвы. Давайте обратимся к Богу с нашими просьбами и благодарностями. Давайте попросим Его о защите и руководстве. Давайте попросим Его о мудрости и терпении. Давайте попросим Его о мире и гармонии.

"Ибо если вы будете просить чего-нибудь у Отца во имя Мое, то Я, конечно, услышу вас." (Иоанн.14:13)

"Давайте помолимся вместе. Да будет воля Твоя, Господи, как на небесах, так и на земле. Да святится имя Твое, да придет царствие Твое, да будет воля Твоя, как на небесах, так и на земле. Дай нам силу и мужество, чтобы мы могли следовать Твоему примеру. Помоги нам быть добрыми и милосердными, как Ты. Помоги нам любить друг друга, как Ты любишь нас.

"Ибо Твоя есть сила и слава во веки веков. Аминь."

"Аминь."
 

Kevin Pearson

Британский житель

Kevin Pearson

Британский житель
168
6
"Братья и сестры, сегодня мы собрались здесь, в этом величественном соборе, чтобы обсудить важную тему - христианскую ответственность за окружающую среду и устойчивое развитие. Мы знаем, что Господь наш Иисус Христос завещал нам заботиться о нашей планете, и мы должны следовать этому завету.

В Библии сказано: "И сказал Бог: да будет свет. И стал свет. И увидел Бог свет, что он хорош; и отделил Бог свет от тьмы. И назвал Бог свет днем, а тьму ночью. И был вечер, и было утро: день один" (Быт. 1:4-5). Это говорит о том, что Бог создал мир прекрасным и гармоничным, и наша задача - сохранить его таким.

Мы должны помнить, что каждый из нас несет ответственность за то, как мы используем ресурсы планеты. Мы должны стремиться к устойчивому развитию, которое не вредит окружающей среде. Мы должны быть бережливыми и экономными в использовании воды, энергии и других ресурсов.

Но также важно помнить, что забота об окружающей среде - это не только экономический вопрос. Это вопрос духовный. Мы должны помнить, что все в мире взаимосвязано, и любое действие, которое мы совершаем, имеет последствия для всех живых существ на Земле.

Давайте же будем помнить о своей ответственности перед Богом и перед природой, и будем стремиться к устойчивому развитию, которое сохранит нашу планету для будущих поколений."
 

Kevin Pearson

Британский житель

Kevin Pearson

Британский житель
168
6
"Братья и сестры, мы собрались здесь сегодня, чтобы воздать хвалу Господу нашему Иисусу Христу и принять участие в великом таинстве Евхаристии. Мы собрались в этом святом месте, чтобы вспомнить и прославить жертву нашего Спасителя, который отдал свою жизнь за нас.

Евхаристия - это не просто ритуал, это символ нашей веры и единства с Богом. Это возможность для нас соединиться с Христом и почувствовать его присутствие среди нас.

В Библии сказано: 'Ибо всякий раз, когда вы едите этот хлеб и пьете эту чашу, вы делаете это в воспоминание обо мне'. (1 Кор. 11:24)

Мы должны помнить, что Евхаристия - это не только о хлебе и вине, но и о нашем духовном единстве. Мы все являемся частью одного тела Христова, и наша цель - быть едиными в духе и любви.

Давайте же сегодня, братья и сестры, вместе придем к Богу и примем участие в Евхаристии, чтобы укрепить нашу веру и наше единство."
 

Kevin Pearson

Британский житель

Kevin Pearson

Британский житель
168
6
"Благословен Бог наш всегда, ныне и присно и во веки веков. Аминь."

"Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа. Аминь."

"Мы собрались здесь сегодня, чтобы вознести молитвы и благодарения к Богу, который есть любовь. Мы пришли сюда, чтобы прославить Его святое имя и попросить Его благословения для всех нас.

"Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал своего единственного Сына, чтобы всякий верующий в Него не погиб, но имел жизнь вечную. Ибо не послал Бог Сына Своего в мир, чтобы судить мир, но чтобы мир спасен был через Него. Веруем, что Иисус Христос, Сын Божий, истинный Бог от Бога, рожденный от Девы Марии, страдал и умер за наши грехи, был погребен и воскрес на третий день по Писанию.

"Итак, мы молимся сегодня о том, чтобы Господь наш Иисус Христос благословил всех нас, кто находится здесь сегодня. Мы молимся о тех, кто не смог прийти, но чьи сердца открыты для веры. Мы молимся о наших близких и друзьях, о наших семьях и сообществах. Мы молимся о мире и справедливости, о здоровье и благополучии.

"Господи, услышь наши молитвы и благослови нас сегодня. Направь нас на путь истины и любви. Дай нам силы и мужества, чтобы следовать Твоему примеру. Помоги нам жить в гармонии с Тобой и друг с другом.

"Аминь."
 

академик Шалош Ахат Штаимович

Канцлер Российской империи
Председатель Государственного банка Российской империи

академик Шалош Ахат Штаимович

Канцлер Российской империи
Председатель Государственного банка Российской империи
5.953
2.623
Гражданство
Верх