[Wien] Площадь Марии Терезии || Maria-Theresien-Platz

Morty

Herzog von Neuschwanstein
Обер-бургомистр Берлина

Morty

Herzog von Neuschwanstein
Обер-бургомистр Берлина
2.405
764
Гражданство
◊ WIEN ◊

100px-Wien_3_Wappen.svg.png


Площадь Марии Терезии
MARIA-THERESIEN-PLATZ

1200px-Maria-Theresien-Platz_Kunsthistorisches_Museum_Wien_2010.jpg

Площадь Марии Терезии (Maria-Theresien-Platz) — центр туристической жизни Вены. Именно здесь останавливаются туристические автобусы с прибывшими гостями Австрийской столицы. В центре площади возвышается громоздкий памятник Марии Терезии. Просторная площадь Марии Терезии, спланированная около 1870 г. в рамках устройства Ринга, является главным ядром музейной Вены. В центре – бронзовый памятник императрице Марии Терезии (Каспар Цумбуш, 1888): восседающая на троне императрица окружена государственными советниками (стоящие фигуры) и полководцами Лаудоном, Дауном, Кевенхюллером и Трауном (конные статуи).

Maria-Ther_.jpg

С двух сторон площади, симметрично, расположены два музея - Музей природоведения (Naturhistorisches Museum) и Музей истории искусства (Kunsthistorisches Museum), построенные в 1872-81 гг. Готфридом Земпером и Карлом Хазенауэром в стиле итальянского Ренессанса, идентичные по конфигурации, каждый с высоким куполом, с балюстрадой, украшенной статуями именитых людей и протяженным фасадом с колоннами и пилястрами. Первый считается одним из самых богатых и наиболее полных музеев этого рода во всем мире: так, среди многочисленных экспонатов Железного века – известная Венера Виллендорфская. Второй хорошо известен как одна из наиболее ценных художественных коллекций с мировым именем, и, прежде всего, своей картинной галереей.
 

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских
7.115
3.072
Гражданство
По последней правке:
"1. Границы Австрии не могут быть изменены без ее согласия. "
Её - это кого? Коровы?
"Статья 15
В Австрии гарантируется свобода слова. Любая цензура запрещена. "
А мат?
"Статья 16
Любой житель Австрии обладает правами на жизнь и имя."
А можно насчёт имени пояснить прикол?
"Статья 34
...не будуТ подведены..."

Учтём. Но для такой системы всё равно мало людей)
 

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских
7.115
3.072
Гражданство

Samandar

Неактивный

Samandar

Неактивный
67
17
нам нужен достойный король и мы сами должны избрать его
 

Morty

Herzog von Neuschwanstein
Обер-бургомистр Берлина

Morty

Herzog von Neuschwanstein
Обер-бургомистр Берлина
2.405
764
Гражданство
Ой, откопали мой труд? Мило.
 

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских
7.115
3.072
Гражданство

Morty

Herzog von Neuschwanstein
Обер-бургомистр Берлина

Morty

Herzog von Neuschwanstein
Обер-бургомистр Берлина
2.405
764
Гражданство

Fredrik Mälaren

Фламинго в килте
Улеаборгский губернатор

Fredrik Mälaren

Фламинго в килте
Улеаборгский губернатор
10.066
3.919
Гражданство
Так у нас Австрия вроде как федерация, как мне казалось
 

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских
7.115
3.072
Гражданство
Так у нас Австрия вроде как федерация, как мне казалось

Так и есть. Как там говорил Палпатин...я люблю республику, но должен принять чрезвычайные полномочия)
 

Morty

Herzog von Neuschwanstein
Обер-бургомистр Берлина

Morty

Herzog von Neuschwanstein
Обер-бургомистр Берлина
2.405
764
Гражданство

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских
7.115
3.072
Гражданство

Wilhelm Vouasien-Koito

Последний отаку Японии
Премьер-министр Японии

Wilhelm Vouasien-Koito

Последний отаку Японии
Премьер-министр Японии
6.617
4.345
Гражданство
Meine Damen und Herren! Многоуважаемые дамы и господа! Я, как свободный гражданин Европейской Республики и Австрии, полностью поддерживаю намерения Его высокоблагородия Франца Габсбурга касательно необходимости введения в нашей светлой стране, Австрии, монархической формы правления. Только сильный и крепкий лидер сможет повести австрийскую нацию к величию и процветанию, решить ныне существующие проблемы и двигаться в светлое будущее. Убежден, что нам, свободным гражданам свободной страны необходимо предпринять скорейшие меры по избранию монарха из честнейших людей нашего Отечества, а также утвердить основной нормативно-правовой акт Австрийского Государства. Одно государство, один король, одна церковь! Ein Reich, ein König, eine Kirche!
 

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны
5.460
2.072
Гражданство

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны
5.460
2.072
Гражданство
Meine Damen und Herren! Многоуважаемые дамы и господа! Я, как свободный гражданин Европейской Республики и Австрии, полностью поддерживаю намерения Его высокоблагородия Франца Габсбурга касательно необходимости введения в нашей светлой стране, Австрии, монархической формы правления. Только сильный и крепкий лидер сможет повести австрийскую нацию к величию и процветанию, решить ныне существующие проблемы и двигаться в светлое будущее. Убежден, что нам, свободным гражданам свободной страны необходимо предпринять скорейшие меры по избранию монарха из честнейших людей нашего Отечества, а также утвердить основной нормативно-правовой акт Австрийского Государства. Одно государство, один король, одна церковь! Ein Reich, ein König, eine Kirche!
Про церковь, лучше умолчать, особенно когда будите писать офиц.документы.
 

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских
7.115
3.072
Гражданство
Палпатин такое уже в солидном возрасте говорил, а вы у нас человек молодой)

У меня нет тех намерений, которые были у него (так сказал буд-то знаю...). Просто актёр это хорошо сказал (на английском).
 

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских
7.115
3.072
Гражданство
Основополагающий акт
Королевства Австрия

Глава 1. Основные положения

Статья 1
Королевство Австрия (далее Австрия) – субъект Европейской Республики на правах административно-территориальной единицы (АТЕ). Королевство пользуется всеми правами и привилегиями АТЕ, данные конституцией Европейской Республики.

Статья 2
Наименования Королевство Австрия, Австрийское Королевство, Австрия и переводы данных названий на немецкий и другие языки равнозначны.

Статья 3
1. Австрия занимает реальные территории Австрийской Республики по состоянию на 1 ноября 2019 года.
2. Границы Австрии не могут быть изменены без ее согласия.
3. Столицей Австрии является город Вена.

Статья 4
Подданым Австрии гарантируется соблюдение прав и свобод граждан Европейской Республики в соответствии с Основополагающим актом Королевства Австрия (далее – Основополагающий акт) и Конституцией Европейской Республики.

Статья 5
Законодательство Австрии и Основополагающий акт действуют на всей территории Австрии. В случае противоречия законов и/или актов короля Австрии и Основополагающего акта высшей юридической силой обладает последний.

Статья 6
Поправки к Основополагающему акту принимаются отдельным актом короля Австрии, который должен быть одобрен Национальным советом.

Статья 7
Никто не может насильно (незаконно) присваивать власть в Австрии. Данные действия преследуются в соответствии с законодательством Европейской Республики.

Статья 8
Данный Основополагающий акт обладает высшей юридической силой над актами короля Австрии и должен соответствовать законодательству и конституции Европейской Республики.

Глава 2. Права, свободы и обязанности

Статья 9
Соблюдение прав и свобод жителей Австрии является главной обязанностью жителей Австрии.

Статья 10
Австрия является светским государством и все религиозные объединения отделены от него.

Статья 11
Органы государственной власти Австрии ставят своей целью обеспечение достойных условий проживания, позволяющие свободно развиваться человеку.

Статья 12
Разрешается создание общественных организаций, не ставящие своей целью насильственный захват власти или подрыв территориальной целостности Австрии. Разжигание конфликтов по национальной или расовой причине недопустимо и преследуется законодательством Европейской Республики.

Статья 13
Любые действия, направленные на ограничение прав и свобод гражданина Европейской Республики и подданых Австрии, запрещаются и преследуются законодательством Европейской Республики.

Статья 15
В Австрии гарантируется свобода слова. Любая цензура запрещена.

Статья 16
Любой подданый Австрии обладает правами на жизнь и имя.

Статья 17
Любой подданый Австрии имеет права на свободу перемещения и выбора места жительства. Насильственные действия, направленные на ограничение этих прав, запрещаются.

Статья 18
Каждый подданый Австрии обязан чтить Основополагающий акт, акты короля Австрии и законы королевства.

Статья 19
Любой подданый Австрии обязан обеспечивать государственный суверенитет Австрии, незыблемость основ конституционного строя и сохранность власти монарха.

Статья 20
Все подданые Австрии обладают правом на мирные собрания и демонстрации.

Статья 21
Каждый подданый Австрии обладает правом на участие в управление государством.

Статья 22
Гарантируется право на жилище. Никто не может быть лишен жилища.

Глава 3. Король Австрии

Статья 23
Король Австрии (далее – Король) является главой австрийской монархии и государства.

Статья 24
Титул Короля является наследственным и передается согласно акту действующего Короля. С момента опубликования акта титул Короля незамедлительно передается указанному в акте наследнику.

Статья 25

Власть Короля является пожизненной. Полномочия Короля прекращаются в случае смерти, блокировки персонажа, лишения гражданства Австрии, отсутствия на проекте свыше 21 дней либо отречения от престола.

Статья 26

1. Если Король не появляется на территории Австрии в течении 21 дней, и не исполняет обязанности, возложенные на него законодательством Австрии, то Национальный совет может своим решением, принятым не менее чем 3\4 голосов, передать его полномочия Регенту Австрии.

2. Регентом может быть избран только подданный Австрии. Предпочтение отдается эрцгерцогу - кронпринцу или другим близким родственникам Короля. При неимении таковых, Регентом Австрии может стать любой её подданный.

3. Объем и срок полномочий, порядок работы и другие особенности регентства определяются законом.

Статья 27

В случае отречения Короля Австрии или потери им титула, по причинам, описанным в статье 25 настоящего Основополагающего Акта, и при отсутствии указа о передаче титула наследнику, Национальный совет избирает нового Короля.

Статья 28
Король:

- издаёт акты по вопросам своей деятельности;
- учреждает новые административно-территориальные единицы, определяет структуру узлов Австрии;
- назначает Рейхсканцлера Королевства Австрия (далее – Рейхсканцлер);
- учреждает государственные награды Австрии и присваивает их гражданам Европейской Республики;
- управляет монаршьей собственностью;
- руководит Правительством Австрии в случае отсутствия Рейхсканцлера;
- подписывает и обнародует законы, имеет право отклонить принятый Национальным советом закон не более одного раза в одной и той же редакции, при этом отклоненная редакция проекта не может быть вынесена на заседание вновь.

Статья 29
Постоянной и главной резиденцией Короля Австрии является дворец Шёнбрунн в городе Вена, который является монаршьей собственностью. Любая монаршья собственность является неприкосновенной и защищается действием сего Основополагающего Акта и законами Европейской Республики.

Статья 30
Список собственности, которая относится к монаршьей, определяется соответствующим законом.

Статья 31
Король обладает правами модерирования во всех узлах Австрии в том числе монаршьей собственности, если они имеются, и никто не может делить с ним это право.


Глава 4 Правительство Австрии - Рейхсканцелярия

Статья 32
Правительство Австрии - Рейхсканцелярия (далее – Правительство) является главным исполнительным органом власти в Королевстве Австрия. Оно обязано обеспечивать суверенитет Австрии, ее культурное, политическое и экономическое развитие, защищать и помогать каждому подданому Австрии, нуждающемся в помощи.

Статья 33
Правительство возглавляет Рейхсканцлер Королевства Австрия (далее – Рейхсканцлер). Рейхсканцлер назначается Королём на должность из числа подданых Австрии на срок в два месяца.

Статья 34
Рейхсканцлеру может быть вынесен импичмент, если он нарушил Конституцию Европейской Республики, законы или (и) акты Короля Австрии, или если подданые Австрии усмотрели иные причины для лишения должности. Процедура импичмента начинается только если было собрано не меньше трети подписей от общего числа жителей субъекта. Для принятия решения по импичменту необходимо перейти порог в 70% голосов от общего числа подданых Австрии. В ином случае импичмент не выносится. Голосование по вопросу импичмента не может длиться свыше 3-х дней. Если результаты в данный срок не буду подведены, то решение принимает Король Австрии.

Статья 35
Правительство Австрии уполномочено:

- принимать решения по вопросам национальной безопасности;

- принимать решения, направленные на осуществление политики государства в области экономического и культурного развития;

- по согласованию с Королём учреждать административно-территориальные единицы;

- осуществлять свои функции в сфере внешней политики;

- исполнять иные функции, установленные законами Австрии и актами Короля Австрии;

Статья 36
Рейхсканцлер в целях обеспечения своей деятельности публикует распоряжение. Он формирует правительство, назначая и отправляя в отставку министров после согласования с Королём Австрии, разрабатывает и утверждает структуру правительства, нормативно-правовые акты, направленные на регулирование деятельности министерств.

Статья 37
Министры назначаются на должность на срок, равный сроку деятельности Рейхсканцлера. В случае прекращения полномочий Рейхсканцлера, прекращаются полномочия всех министров. В таком случае, члены правительства исполняют свои обязанности в статусе «исполняющий обязанности» до назначения нового Рейхсканцлера.

Статья 38
Рейхсканцлер Австрии представляет страну в отношениях с другими государствами и подписывает международные договора. Каждый международный договор в обязательном порядке должен быть одобрен Королём Австрии и вступает в силу только после этого.

Статья 39

Рейхсканцлер Австрии обязан отчитаться о результатах своей деятельности спустя месяц после начала осуществления своих обязанностей перед Королём Австрии.

Глава 5. Национальный совет

Статья 40.

Национальный совет (далее – Совет) - является законодательным органом Австрии.


Статья 41.

Национальный совет состоит из:

1. Глав всех административно-территориальных единиц Австрии, направленных в Совет актом Короля. Данные члены Совета считаются представителями интересов Короля. Король не может быть членом Совета. Король вправе отозвать из Совета своих представителей.

2. Рейхсканцлера, являющегося Председателем Совета.

3. Наследника престола - эрцгерцога.

4. Советника от народа, избранного народом Австрии, который избирается при условии, что на территории Австрии проживает 6 и более жителей. Порядок избрания Советника от народа определяется соответствующим законом.

Статья 42.

Национальный совет:

1) Осуществляет законодательную деятельность: принимают законы, поправки к законам и Основополагающему Акту Королевства Австрия;

2) Осуществляют иные полномочия, предусмотренные законами Австрии.

Статья 43.

Национальный совет принимает решения по всем перечисленным и иным вопросам входящих в его компетенцию простым большинством голосов. Во всех случаях, если это не указано особо, простое большинство означает более 50% от числа проголосовавших членов Совета, квалификационное большинство - две трети или более от числа проголосовавших членов Совета.

Статья 44.

Национальный совет осуществляет свою деятельность по заседаниям, которые открывает и закрывает Рейхсканцлер Австрии. Каждое заседание открывается по определённому вопросу.

Статья 45.

Заседания Совета являются открытыми. Голосование не может длиться менее 48 часов, за исключением случаев, когда проголосовали все члены Совета.

Статья 46

Если все члены Совета отсутствуют на территории Австрии 7 или более дней, то все функции Совета (в том числе право принимать законы) временно передаются Королю.

Глава 6. Суд

Статья 47
Суд в Австрии осуществляет судебными органами Европейской Республики в соответствии с законодательством Европейской Республики.

Глава 7. Заключительные положения

Статья 48
Данный Основополагающий Акт Королевства Австрия принимается отдельным указом Главы Австрии.

Статья 49

Первым Королём Австрии становится действующий Глава Австрии.
 

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны
5.460
2.072
Гражданство
И очень существенной доработке, сейчас этот проект даже не Конституционен.
 

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Ректор Парижского университета

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Ректор Парижского университета
16.828
6.899
Гражданство
король (грустит)
 
Верх