ДЕЙСТВУЕТ Акт о документообороте | Document Management Act

Charles Westminster

Лорд Двух Дворцов
Спикер Палаты общин

Charles Westminster

Лорд Двух Дворцов
Спикер Палаты общин
2.118
981
Гражданство


XKAp7nq.png

DOCUMENT MANAGEMENT ACT

1. Государственные акты Соединённого Королевства
(1) Государственными актами Соединённого Королевства, имеющими высшую юридическую силу на территории Соединённого Королевства и его составных частей (далее — высшие государственные акты Соединённого Королевства), являются:
a) Прокламации и ордонансы Суверена Соединённого Королевства
b) Указы Монарха-в-Совете
c) Акты Парламента Соединённого Королевства
d) Судебные решения
(2) Государственными актами Соединённого Королевства, нижестоящими по отношению к государственным актам Соединённого Королевства, имеющим высшую юридическую силу (далее — нижестоящие государственные акты Соединённого Королевства), являются:
a) Регламенты государственных органов Соединённого Королевства
b) Распоряжения Тайного совета приказы Министров Короны, являющихся тайными советниками
c) Распоряжения Тайного совета приказы иных должностных лиц, являющихся тайными советниками
d) Приказы Министров Короны не членов Тайного совета
e) Приказы Статс-секретарей заместителей Министров Короны
f) Приказы, распоряжения, предписания, статуты, издаваемые государственными органами составных частей Соединённого Королевства
(3) Высшие государственные акты Соединённого Королевства не должны противоречить друг другу
(4) Нижестоящие государственные акты Соединённого Королевства не должны противоречить высшим государственным актам Соединённого Королевства и друг другу
(5) Наличие противоречий, названных в п. 3 данной статьи настоящего Акта, устраняются совместными усилиями Монарха, Его Правительства и Парламента Соединённого Королевства
(6) Наличие противоречий, названных в п. 4 данной статьи настоящего Акта, устраняется указом Монарха-в-Совете по предложению Королевской юридической палаты или по указанию судебного решения
(7) Акты государственных органов составных частей Соединённого Королевства не должны противоречить высшим государственным актам Соединённого Королевства, перечисленным в п. 1 данной статьи настоящего Акта
(8) Различия в юридической силе актов государственных органов составных частей Соединённого Королевства и порядок устранения противоречий между ними определяются соответствующими статутами составных частей Соединённого Королевства в том числе на основании настоящего Акта

2. Обнародование государственных актов Соединённого Королевства

(1) Государственные акты Соединённого Королевства должны быть обнародованы в общедоступной теме
(2) Необнародованные государственные акты Соединённого Королевства не применяются за исключением случаев, оговорённых в настоящем Акте
(3) Достоверные тексты высших государственных актов Соединённого Королевства обнародуются на Правовом портале Соединённого Королевства
(4) Достоверные тексты нижестоящих государственных актов Соединённого Королевства обнародуются на правовых порталах издавших их государственных органов Соединённого Королевства
(5) Обязанность производить обнародование высших государственных актов Соединённого Королевства лежит на Королевской юридической палате
(6) Обязанность производить обнародование нижестоящих государственных актов Соединённого Королевства лежит на главах издавших их государственных органов Соединённого Королевства или подчинённых главы в рамках государственного органа

3. Технические требования, предъявляемые к государственным актам Соединённого Королевства

(1) Государственные акты Соединённого Королевства должны соответствовать предъявляемым к ним техническим требованиям
(2) Техническими требованиями, предъявляемыми к высшим государственным актам Соединённого Королевства, являются:
a) наличие краткого наименования, отражающего внутреннее содержание акта
b) наличие изображения Малой королевской печати, помещённой в конце текста акта
c) отсутствие или минимизация грамматических, орфографических, синтаксических и смысловых ошибок и неточностей
(3) Техническими требованиями, предъявляемыми к нижестоящим государственным актам Соединённого Королевства, являются:
a) наличие наименования, отражающего вид акта
b) наличие порядкового номера, отражающего место акта в очерёдности актов этого же вида, изданных одним и тем же государственным органом Соединённого Королевства
c) приведение названий и, опционально, конкретных положений высших государственных актов Соединённого Королевства, в соответствии с которыми акт издан
d) наличие изображения печати государственного органа Соединённого Королевства, издавшего акт, помещённого в конце текста акта
e) отсутствие или минимизация грамматических, орфографических, синтаксических и смысловых ошибок и неточностей
(4) Надзор за соблюдением технических требований, предъявляемых к государственным актам Соединённого Королевства, осуществляет Королевская юридическая палата

4. Печати в государственных актах Соединённого Королевства

(1) В высших государственных актах Соединённого Королевства используется нижеследующее изображение Малой королевской печати:
h3383-l113893545hkdnx.png
(2) В нижестоящих государственных актах Соединённого Королевства используются изображения печатей государственных органов Соединённого Королевства, утверждаемые их главами при помощи специального приказа

5. Королевская юридическая палата
(1) Королевская юридическая палата осуществляет контроль и регулирование документооборота на территории Соединённого Королевства и её составных частей
(2) Королевская юридическая палата состоит из Монарха Соединённого Королевства, Спикера Палаты общин, Лорда-спикера Палаты лордов и специальных советников, которыми, по приглашению действующего лорда Верховного юстициара Соединённого Королевства, могут являться экс-спикер Палаты общин и экс-лорд-спикер Палаты лордов, полномочия которых окончились с началом работы нового созыва Парламента Соединённого Королевства
(3) Королевская юридическая палата уполномочена путём внесения технических поправок устранять орфографические, грамматические, пунктуационные, синтаксические и смысловые ошибки и неточности в текстах высших и нижестоящих государственных актов Соединённого Королевства
(4) Члены Королевской юридической палаты носят звания лордов-юстициаров Соединённого Королевства
(5) Главой Королевской юридической палаты является избираемый на один созыв Парламента её членами из своего состава лорд Верховный юстициар Соединённого Королевства, который:
a) производит обнародование высших государственных актов Соединённого Королевства
b) наполняет и актуализирует Правовой портал Соединённого Королевства
c) вносит технические поправки в тексты высших и нижестоящих государственных актов Соединённого Королевства, не изменяющие их правового и фактического содержания
d) направляет в государственные органы Соединённого Королевства обращения Королевской юридической палаты с требованиями о приведение государственных актов Соединённого Королевства в соответствие с техническими требованиями
e) организует и проводит заседания Королевской юридической палаты
f) информирует лордов-юстициаров и Тайный Совет о деятельности Королевской юридической палаты
g) подготавливает общие и адресованные рекомендации Правительству Его Величеству о мерах для повышения качества документооборота
(6) Лорды-юстициары Соединённого Королевства содействуют лорду Верховному юстициару Соединённого Королевства в исполнении его обязанностей
(7) Лорд Верховный юстициар Соединённого Королевства исполняет свои обязанности до добровольной отставки, исчезновения или утери оснований для членства в Королевской юридической палате

6. Top Secret Orders

(1) Нижестоящими государственными актами Соединённого Королевства, вступающими в силу без обнародования, являются Top Secret Orders (далее TSO)
(2) TSO издаются Монархом Соединённого Королевства, премьер-министром Соединённого Королевства или лордом Верховным адмирал-констеблем Соединённого Королевства по вопросам обеспечения государственной безопасности, деятельности Вооружённых сил Соединённого Королевства и деятельности специальных служб Соединённого Королевства
(3) TSO размещаются в скрытом узле Почтеннейшего Тайного совета Его Величества так, чтобы его содержание было открыто тайным советникам
(4) Содержание TSO, а также, в случае издания TSO по вопросам проведения секретных операций специальных служб Соединённого Королевства, сведения о существовании конкретного TSO является государственной тайной, охраняемой законом
(5) TSO может быть обнародован по поручению издавшего его лица спустя два месяца после окончания его действия
(6) Монарх Соединённого Королевства вправе приостановить или отменить действие TSO, в отношении которого большинством тайных советников выражено мнение о его незаконности или несовместимости с вопросами, по которым могут быть изданы TSO, при помощи издания отдельного TSO

BF5RfXl.png
 
Верх