Сбор подписей за создание Германии (ФРГ)

Статус
Закрыто для дальнейших ответов.

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны
5.460
2.072
Гражданство
Федеративная Республика Германия
Bundesrepublik Deutschland


184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


BER.jpg

Идея возникла из необходимости, но на удивление быстро приобрела смысл.
200px-Flag_of_Germany.svg.png

Конституция Федеративной Республики Германии

Основной закон Федеративной Республики Германии
от 19.09.2020

Преамбула

Сознавая свою ответственность, воодушевленный желанием служить делу мира во всем мире в качестве равноправного члена
в Североатлантическом Альянсе, немецкий народ в силу своей учредительской власти дал себе настоящий Основной закон.
Немцы в землях Австрия, Бавария, Баден-Вюртемберг, Берлин, Бранденбург, Гессен-Тюрингия, Мекленбург-Померания, Ганновер,
Рейнланд-Вестфалия, Саксония, Шлезвиг-Гольштейн достигли путем свободного самоопределения единства и свободы Германии.
Тем самым настоящий Основной закон действует для всего немецкого народа.


Глава I. Основные положения

Статья 1

1. Германия (нем. Deutschland), официальное название — Федеративная Республика Германия (нем. Bundesrepublik Deutschland), ФРГ (нем. BRD)
является Страной в составе Североатлантического Альянса.
2. Германия занимает территорию реальной Федеративной Республики Германии на 1 января 2020 года.
3. По государственному устройству является федеративным государством в составе 11 субъектов — федеральных земель (Австрия, Бавария,
Баден-Вюртемберг, Берлин, Бранденбург, Гессен-Тюрингия, Мекленбург-Померания, Ганновер, Рейнланд-Вестфалия, Саксония,
Шлезвиг-Гольштейн). Форма государственного правления — парламентская республика.
4. Австрия входит в состав земель Германии в том составе и в тех территориях, что указаны в Основном законе Альянса,
Федеральных конституционных законах Альянса.

Статья 2
1. Территория Германии представляет собой неделимое целое, ее государственные границы могут изменяться только федеральным
конституционным законом Германии.
2. Государственными языками Германии является русский, немецкий и английский языки. Столицей Германии является Берлин.
Федеральным языком является русский; на нем издаются все государственные акты Германии.

Статья 3
1. Источником государственной власти в Германии является её народ. Он осуществляет её через органы законодательной и исполнительной власти.
Судебная власть в Германии осуществляется Верховным Судом Североатлантического Альянса на основе совместного законодательства.
Производством по конституционным делам Германии ведает Федеральная Канцелярия Альянса.
2. Каждый гражданин Германии может делать то, что не запрещено законом, и никто не может быть принужден делать то, к чему закон не обязывает.

Глава II. Основные права

Статья 4

1. Человеческое достоинство неприкосновенно. Уважать и защищать его - обязанность всякой государственной власти.
2. Немецкий народ в силу этого признает нерушимые и неотчуждаемые права человека как основу всякого человеческого сообщества, мира и
справедливости в мире.
3. Нижеследующие основные права обязательны для законодательной, исполнительной власти и правосудия как непосредственно действующее право.

Статья 5
1. Все люди равны перед законом. Мужчины и женщины равноправны. Государство содействует действительному осуществлению равноправия женщин и
мужчин и принимает меры для устранения существующих недостатков.
2. Никому не может быть причинен ущерб или оказано предпочтение вследствие его пола, его происхождения, его расы, его языка, его места
рождения и родства, его вероисповедания, его религиозных или политических воззрений. Никому не может быть причинен ущерб вследствие
имеющихся у него недостатков.

Статья 6
1. Свобода вероисповедания, совести и свобода провозглашения религиозных и мировоззренческих взглядов ненарушимы. Беспрепятственное
отправление религиозных обрядов гарантируется.
2. Никто не может быть принуждаем против своей совести к военной службе. Подробности регулируются федеральным законом.

Статья 7
1. Каждый имеет право свободно выражать и распространять свое мнение устно, письменно и посредством изображений и беспрепятственно
черпать знания из общедоступных источников. Свобода печати и информации гарантируется. Цензуры не существует.
2. Границы этих прав указываются предписаниями общих законов, законодательных положений об охране молодежи и правом на честь личности.
3. Искусство и наука, исследования и преподавание свободны. Свобода преподавания не освобождает от верности Конституции.

Статья 8
1. Все немцы имеют право собираться мирно и без оружия без предварительного заявления или разрешения.
2. Все немцы имеют право образовывать союзы и общества. Объединения, цели и деятельность которых противоречат уголовным законам или
направлены против конституционного строя или против идей взаимопонимания между народами, запрещаются.

Статья 9
1. Тайна переписки, а равно тайна почтовой и телесвязи ненарушимы.
2. Ограничения могут устанавливаться только на основе закона. Этот закон может установить, что заинтересованному лицу не сообщается о
таких ограничениях, если они направлены на защиту основ свободного демократического строя либо существования или сохранения Федерации
или какой-либо земли.

Статья 10
1. Все немцы пользуются свободой передвижения на всей федеральной территории Германии и территории Альянса.
2. Все немцы имеют право свободно избирать для себя профессию, место работы и место получения образования. Профессиональное обучение
может регулироваться законом или на основе закона.
3. Никто не может быть принуждаем к выполнению какой-либо определенной работы иначе, как в рамках обычной, всеобщей и равной для всех
публичной повинности. Принудительный труд допускается только при лишении свободы по приговору суда.

Статья 11
1. Жилище неприкосновенно. Собственность и право наследования гарантируются. Их содержание и пределы устанавливаются законами.
Собственность обязывает. Ее использование должно одновременно служить общему благу.
2. Отчуждение собственности допускается только для общего блага. Оно может производиться только законом или на основе закона,
регулирующего вид и размеры возмещения. Возмещение должно определяться со справедливым учетом общих интересов и интересов сторон.
В случае споров о размерах возмещения оно может устанавливаться в судах.

Статья 12
1. Германское гражданство не может быть отнято. Утрата гражданства может последовать только на основании закона, а против воли
заинтересованного лица - лишь в том случае, если оно тем самым не становится лицом без какого либо гражданства.
2. Каждый имеет право индивидуально или совместно с другими письменно обращаться с просьбами или жалобами в компетентные учреждения или в
органы народного представительства.

Статья 13
1. Тот, кто использует свободу мнений, в частности свободу печати, свободу преподавания, свободу собраний, свободу объединения,
тайну переписки, право собственности для борьбы против основ свободного демократического строя, лишается этих основных прав. Лишение
указанных прав и объем этого лишения определяются Верховным судом Альянса.
2. Поскольку согласно настоящему Основному закону какое-либо основное право может быть ограничено законом или на основе закона, этот
закон должен носить общий характер, а не относиться только к отдельному случаю. Кроме того, в законе должно быть названо это основное право.
3. Существо содержания основного права ни в коем случае не должно быть затронуто.
4. Основные права распространяются также на отечественные юридические лица, поскольку эти права по своей природе к ним применимы.
5. Если права какого-либо лица нарушены публичной властью, ему предоставляется возможность обратиться в суд.

Глава III. Федерация и земли

Статья 14

1. Федеративная Республика Германия является демократическим и социальным федеративным государством.
2. Вся государственная власть исходит от народа. Она осуществляется народом путем выборов и голосований и через посредство специальных
органов законодательства, исполнительной власти и правосудия.
3. Законодательство связано конституционным строем, исполнительная власть и правосудие - законом и правом.
4. Если иные средства не могут быть использованы, все немцы имеют право на сопротивление любому, кто предпринимает попытку устранить
этот строй.

Статья 15
1. Партии содействуют формированию политической воли народа. Они могут свободно образовываться. Их внутренняя организация должна
соответствовать демократическим принципам.
2. Партии, которые по своим целям или поведению своих сторонников стремятся причинить ущерб основам свободного демократического строя либо
устранить его или поставить под угрозу существование Федеративной Республики Германии, неконституционны. Вопрос о неконституционности
решает Федеральная Канцелярия Альянса. Подробности регулируются федеральными законами.

Статья 16
1. Флаг Федерации представляет собой прямоугольное полотнище с соотношением сторон 3:5, состоящее из трёх равновеликих горизонтальных
полос: верхней — чёрного, средней — красного и нижней — золотистого цвета.

320px-Flag_of_Germany.svg.png


2. Федеральный герб представляет собой золотой щит с чёрным, обращённым вправо (геральдически) орлом, с распростёртыми крыльями и опущенным
оперением, с червлёными клювом, языком, лапами и когтями.

184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


Статья 17
1. Федерация может законом передавать свои суверенные права межгосударственным учреждениям.
2. Для обеспечения мира Федерация может включиться в систему взаимной коллективной безопасности; тем самым Федерация согласится на такие
ограничения своих суверенных прав, которые должны привести к установлению и обеспечению мирного и длительного порядка в Альянсе и между
народами всего мира.
3. Нормы права Альянса являются составной частью права Федерации. Они имеют преимущество перед законами и непосредственно порождают права
и обязанности для жителей федеральной территории.

Статья 18
1. Конституционный строй земель должен соответствовать основным принципам республиканского, демократического и социального правового
государства в духе настоящего Основного закона. Подробности регулируются федеральными законами.
2. Федерация гарантирует соответствие конституционного строя земель основным правам и положениям настоящей статьи.
3. Создание, организация и регулирование федеральных земель Германии регулируется федеральным конституционным законом Германии. А до
его вступления в силу управляется и организуются Федеральным правительством в лице Канцлера.

Статья 19
1. Территория Федерации может быть изменена таким образом, чтобы земли согласно их величине и возможностям могли эффективно выполнять
возложенные на них задачи. При этом должны приниматься во внимание исторические и культурные связи, хозяйственная целесообразность, а
также требования развития региональной инфраструктуры и территориального планирования.
2. Мероприятия по новому делению федеральной территории осуществляются посредством федерального закона, который нуждается в утверждении
путем референдума. Мнение заинтересованных земель должно быть учтено. Подробности регулируются федеральными законами.

Статья 20
1. Осуществление государственных полномочий и выполнение государственных задач принадлежит землям, поскольку настоящий Основной закон не
устанавливает или не допускает иного регулирования.
2. Федеральное право имеет преимущество перед правом земель.
3. Поддержание отношений с иностранными государствами относится к ведению Федерации как и отношения с Странами Альянса.

Статья 21
1. Все власти Федерации и земель оказывают взаимную правовую и служебную помощь.
2. Высшие власти Федерации используют в надлежащей пропорции служащих из всех земель. Лица, занятые в прочих властях Федерации, должны,
как правило, набираться из жителей той земли, в которой они действуют.

Статья 22
1. Если земля не выполняет возложенных на нее Основным законом или другим федеральным законом федеральных обязанностей, Федеральное
правительство с согласия Бундестага может принять необходимые меры, чтобы в порядке федерального принуждения побудить землю к
выполнению своих обязанностей.
2. Для проведения таких мер федерального принуждения Федеральное правительство или его уполномоченный имеют право давать указания всем
землям и их учреждениям.

Глава IV. Бундестаг

Статья 23

1. Бундестаг — однопалатный орган народного представительства Федеративной Республики Германия, осуществляет законодательную власть.
2. Депутаты германского Бундестага являются представителями всего народа, не связаны наказами и указаниями и подчиняются лишь своей совести.
3. Право законодательной инициативы гарантируется всем гражданам Германии.

Статья 24
1. Бундестаг выбирает своего Председателя, его заместителей и секретарей. Он принимает свой регламент.
2. Председатель обладает распорядительными правами в здании Бундестага и обладает в нем полицейской властью. Без его разрешения в помещениях
Бундестага не могут ни производиться обыск, ни налагаться аресты.
3. Председатель обладает правами модератора Бундестаге, правом предоставлять права модератора и устанавливать допуски.

Статья 25
Проверка правильности выборов принадлежит Бундестагу. Он решает также, утратил ли депутат членство в Бундестаге.
Решение Бундестага может быть обжаловано в Федеральной Канцелярии Альянса. Подробности регулируются федеральным законом.

Статья 26
1. Заседания Бундестага публичны. По предложению одной десятой его членов или по предложению Федерального правительства заседания могут
быть объявлены закрытыми. Решение по этому предложению принимается на закрытом заседании.
2. Для принятия Бундестагом решений требуется большинство поданных голосов, если настоящим Основным законом не установлено иное.

Статья 27
1. Бундестаг и его комитеты могут требовать присутствия любого члена Федерального правительства.
2. Члены Бундестага и Федерального правительства, а также их уполномоченные имеют доступ на все заседания Бундестага и его комитетов.
Они должны быть заслушаны в любое время.

Статья 28
1. Когда население Германии составляет 6 или менее граждан, депутатом Бундестага может стать любой житель Германии, изъявивший
соответствующее желание.
2. В случае, если население Германии превышает 6 граждан, Бундестаг становится избираемым (сроком на 70 дней) и состоит
из 3 депутатов. Выборы в Бундестаг осуществляются тайным голосованием на основе всеобщего, равного и прямого избирательного права.
Подробности регулируются федеральным законом.
3. Депутатом не может являться президент Германии. В случае, если население Германии составляет менее 4 граждан, запрет на совмещение постов
президента и депутата не действует.

Статья 29
1. Бундестаг правомочен принимать решения, если на заседании присутствуют не менее 2/3 её членов.
2. Для принятия решения Бундестага необходимо согласие более половины присутствующих депутатов, если иное не установлено Основным законом
Германии.
3. Для принятия федерального конституционного закона и решения об одобрении межсубъектного договора необходимо единогласное решение
Бундестаг от общего числа депутатов.

Глава V. Федеральный президент

Статья 30

1. Федеральный президент Германии является главой страны и гарантом Конституции Германии. Федеральный президент представляет Федерацию
в международно-правовых отношениях, а так же в Совете Альянса, где отстаивает политику Федерального правительства Германии.
2. Федеральный президент избирается Бундестагом без прений. Избираемым может быть каждый немец.
3. Полномочия Федерального президента длятся 240 дней. Непосредственное переизбрание допускается без ограничений.
4. Федеральный президент Германии обладает правами модератора на всей территории Германии.

Статья 31
Федеральный президент при своем вступлении в должность приносит перед собравшимися членами Бундестага следующую присягу:
"Клянусь посвятить свои силы благу немецкого народа, содействовать его пользе, оберегать его от ущерба, блюсти и защищать Основной закон
и законы Федерации, добросовестно исполнять свои обязанности и соблюдать справедливость по отношению к каждому".

Статья 32
1. Полномочия Федерального президента в случае каких-либо препятствий или досрочного освобождения от должности осуществляются председателем
Бундесрата.
2. Для действительности предписаний и распоряжений Федерального президента необходима их контрасигнатура Федеральным канцлером. Это
правило не относится к назначению и увольнению Федерального канцлера, роспуску Бундестага (действует в случае избираемости Бундестага).

Статья 33
Федеральный президент Германии подписывает о обнародует законы Германии. Федеральные законы и Конституционные федеральные законы подлежат
подписанию если за их принятие проголосовало две трети и более депутатов Бундестага. В том случае когда законы приняты большинством в 50%+1
голосов Федеральный президент имеет право отклонить принятый Бундестагом закон.

Статья 34
1. Бундестаг может возбудить перед Федеральной Канцелярией Альянса обвинение против Федерального президента в умышленном нарушении им
Основного закона или другого федерального закона. Предложение о возбуждении обвинения должно быть представлено от имени не менее чем
одной четвертой части депутатов Бундестага. Решение о предъявлении обвинения требует одобрения двух третей депутатов Бундестага. Обвинение
поддерживается представителем выдвинувшего обвинение органа.
2. Если Федеральная Канцелярия Альянса установит, что Федеральный президент виновен в умышленном нарушении Основного закона или другого
федерального закона, он может объявить его лишенным должности. После предъявления обвинения Федеральная Канцелярия Альянса вправе
временным приказом постановить, что Федеральный президент не может выполнять свои должностные функции.

Статья 35
1. Федеральный Президент Германии может добровольно сложить полномочия президента до истечения своего президентского срока.
2. Федеральный Президент Германии может быть досрочно отправлен в отставку в случае отсутствия на проекте более 14 дней подряд, лишения
статуса гражданина Германии или в иных случаях, предусмотренных законодательством Германии. Решение об отставке Президента принимает
Бундестаг двух третей депутатов. Инициатором может выступить любой немец.
3. В случае добровольного сложения полномочий президентом или досрочной отставки президента выборы нового президента проводятся
незамедлительно, на время до их завершения исполняющим обязанности президента становится Федеральный Канцлер Германии.
4. В случаях, когда срок полномочий президента истек, а новый президент ещё не избран - исполнение обязанностей президента до
избрания нового президента возлагается на Федерального Канцлера Германии.

Глава VI. Федеральное правительство

Статья 36

1. Федеральное правительство состоит из Федерального канцлера и федеральных министров.
2. Федеральный канцлер избирается без прений Бундестагом по предложению Федерального президента. Избранным считается тот, кто собрал
голоса большинства членов Бундестага. Избранное лицо должно быть назначено Федеральным президентом.

Статья 37
1. Федеральные министры назначаются и увольняются Федеральным президентом по предложению Федерального канцлера.
2. Федеральный канцлер определяет основные направления политики и несет за них ответственность. В пределах этих основных направлений каждый
федеральный министр ведет дела своей отрасли самостоятельно под свою ответственность. При расхождении мнений между федеральными
министрами решает Федеральное правительство. Федеральный канцлер ведет дела Правительства согласно регламенту, принятому Федеральным
правительством и одобренному Федеральным президентом.
3. Федеральный канцлер Германии обладает правами модератора на всей территории Германии и предоставляет эти права, определяет структуру
и допуск в узлы Германии.

Статья 38
1. Бундестаг может выразить недоверие Федеральному канцлеру тем, что большинством членов выберет ему преемника, и обратиться к
Федеральному президенту с просьбой об увольнении Федерального канцлера. Федеральный президент должен удовлетворить эту просьбу и назначить
выбранное лицо.
2. Между предложением о выражении недоверия и выборами должно пройти сорок восемь часов.
3. Если обращение Федерального канцлера о выражении ему доверия не встречает согласия большинства членов Бундестага, то Федеральный
президент может по предложению Федерального канцлера в течение пяти дней распустить Бундестаг. Право на роспуск утрачивается,
как только Бундестаг большинством своих членов изберет другого Федерального канцлера.

Статья 39
1. Федеральный канцлер назначает одного из федеральных министров своим заместителем.
2. Полномочия Федерального канцлера или федерального министра заканчиваются в любом случае с первым заседанием нового (избранного)
Бундестага, а полномочия федерального министра - также при любом прекращении полномочий Федерального канцлера.
3. Федеральный канцлер по просьбе Федерального президента, а федеральный министр по просьбе Федерального канцлера или Федерального
президента обязаны продолжать ведение дел впредь до назначения их преемников.

Глава VII. Пересмотр Конституции

Статья 40

Изменения в Конституцию Германии вносятся Бундестагом в форме принятия федеральных конституционных законов.

Статья 41
Принятие новой Конституции Германии осуществляется на всенародном референдуме. Проект новой Конституции считается принятым,
если за нее проголосовало более половины избирателей, принявших участие в референдуме, при условии, что в нем приняло участие более
70% избирателей от общего числа избирателей в Германии.

Глава VIII. Заключительное положение

Статья 42

Настоящий основной закон Федеративной Республики Германии вступает в силу с момента его опубликования.
 

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны
5.460
2.072
Гражданство
Подписываюсь за создание и обязуюсь соблюдать все обязательства с этим связанные.
 

Morty

Herzog von Neuschwanstein
Обер-бургомистр Берлина

Morty

Herzog von Neuschwanstein
Обер-бургомистр Берлина
2.405
764
Гражданство
Подписываюсь за создание и обязуюсь соблюдать все обязательства с этим связанные.
 

Sidious

Неактивный

Sidious

Неактивный
486
206
Подписываюсь за создание и обязуюсь соблюдать все обязательства с этим связанные.
 

Дав Ид Сен

Суонселикий
Неактивный

Дав Ид Сен

Суонселикий
Неактивный
1.007
489
Подписываюсь за создание и обязуюсь соблюдать все обязательства с этим связанные.
 
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.
Верх