Постановления Сената Японской Империи

Статус
Закрыто для дальнейших ответов.

Karadzic

Демократ
Неактивный

Karadzic

Демократ
Неактивный
1.057
233
[ATTACH type="full" width="275px" alt="1589401730953.png"]1377[/ATTACH]​
 
Последнее редактирование:

Karadzic

Демократ
Неактивный

Karadzic

Демократ
Неактивный
1.057
233
[ATTACH type="full" width="299px"]1679[/ATTACH]
Постановление №20/I (20)
от 23 июля 2020 года

Сенат постановил:

1. Принять закон Японской империи "О государственных наградах".
2. Приложить протокол голосования сенаторов.
3. Настоящее постановление вступает в силу с момента опубликования.

Президент Сената Японской Империи
[ATTACH type="full"]1678[/ATTACH]​
За - 2 (66,7%)
Против - 0
Воздержался - 0
Не голосовало - 1 (33,3%)
Закон Японской Империи "О государственных наградах"

I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 1.


1. Государственные награды Японской Империи (далее - государственные награды) являются высшей формой поощрения поданных Японской Империи за заслуги в области государственного строительства, экономики, науки, культуры, искусства и образовании, в укреплении законности, охране здоровья и жизни, защите прав и свобод граждан, воспитании, развитии спорта, за значительный вклад в дело защиты империи и обеспечение безопасности государства.
2. Государственных наград могут быть удостоены иностранные граждане и лица без гражданства.
3. Государственных наград могут быть удостоены объединения и военнослужащие Вооруженных Сил Японской Империи.

Статья 2.

1. Награды Японской империи — это комплекс современных и исторических наград, к государственным наградам империи относятся: ордена Японской Империи и медали Японской Империи.
2. Ордена Японской империи и медали Японской империи могут иметь степени. Ордена Японской империи различных степеней и медали Японской империи различных степеней являются одноименными государственными наградами.
3. Ордена Японской империи, медали Японской империи, а также удостоверения к государственным наградам империи имеют номер.
4. Ордена Японской империи имеют исчерпывающий список в настоящем законе, медали Японской империи учреждает своим постановлением Сенат Японской империи.

Статья 3.

1. При представлении к награждению государственными наградами вид награды определяется характером и степенью заслуг награждаемого, которые должны соответствовать статутам орденов Японской Империи и медалях Японской Империи. Награждение одноименными государственными наградами (имеющими степени) производится последовательно - от низшей к высшей степени государственной награды.
2. Очередное награждение государственной наградой производится за новые заслуги и достижения не ранее чем через пять месяцев после предыдущего награждения, за исключением награждения за совершение подвига, проявленные мужество, за достижения всей жизни.
3. Повторное награждение одной и той же государственной наградой не производится, за исключением награждения одноименной государственной наградой более высокой степени.

Статья 4.

1. Награжденный может быть лишен государственной награды вступившим в законную силу приговором суда при осуждении за совершение тяжкого или особо тяжкого преступления.
2. Награжденный член дома императорской фамилии, (императорская семья) может быть лишен государственной награды только по решению Императора Японской Империи.
3. Незаконное приобретение или сбыт, подделка, незаконное ношение государственных наград Японской империи, учреждение или изготовление знаков, имеющих схожее название или внешнее сходство, влекут ответственность в соответствии с законодательством Японской империи.

II. ПОРЯДОК ПРЕДСТАВЛЕНИЯ К НАГРАЖДЕНИЮ
ГОСУДАРСТВЕННЫМИ НАГРАДАМИ ИМПЕРИИ

Статья 5.


Решение о награждении государственной наградой империи принимается Императором Японской Империи на основании представления, внесенного Императору Японской империи - Кабинетом министров Японской империи, в лице государственного министра двора или Премьер-министра Японской империи. Доминионы Японской Империи вносят представление к наградам Доминионов Японской Империи Императору Японской Империи через государственного министра двора Японской Империи.

Статья 6.

1. Представления к награждению могут быть исходить от общественных организаций Японии и подлежат рассмотрению.
2. Представления к награждению могут быть исходить от глав Доминионов и их органов власти и подлежат рассмотрению.
3. Срок рассмотрения наградных документов не может превышать 30 суток со дня поступления соответствующих документов.

Статья 7.

1. Император Японской империи, в лице государственного министра двора может принять следующие решения:
а) о поддержке представления о награждении государственной наградой;
б) об изменении вида или степени государственной награды, к награждению которой представлено лицо;
в) о нецелесообразности награждения лица государственной наградой.
2. Повторное представление к награждению государственной наградой империи лица, в отношении которого принято решение о нецелесообразности награждения государственной наградой империи, возможно не ранее чем через три месяца со дня принятия указанного решения.

III. ВРУЧЕНИЕ ГОСУДАРСТВЕННЫХ НАГРАД И ХРАНЕНИЕ

Статья 8.


1. Все государственные награды вручаются Императором Японской Империи, согласно Конституции Японской Империи.
2. По поручению Императора Японской империи и от его имени государственные награды могут вручать Котайши или Котайсон.
3. Государственные награды империи и документы к ним вручаются награжденным в торжественной обстановке не позднее чем через три недели со дня вступления в силу эдикта Императора Японской империи о награждении.

Статья 9.

1. Хранение государственных наград и документов к ним осуществляется награжденными лицами.
2. Хранение копий государственных наград и документов к ним осуществляется решением Кабинета министров Японской Империи.

IV. ОРДЕНА ЯПОНСКОЙ ИМПЕРИИ

Статья 10.


1. Ордена Японской Империи по старшинству (изображение в Приложениях):
1) Высший орден Хризантемы (菊花章) — самый старший из орденов империи, высшая награда империи, одна степень; (Приложение №1)
2) Орден Цветов павловнии с большой лентой (桐花大綬章) - старший из орденов империи, высшая награда империи, одна степень; (Приложение №2)
3) Орден Восходящего солнца (旭日章) - третий по старшинству орден, состоит из 4 степеней: (Приложение №3)
-1 степени,
-2 степени,
-3 степени,
-4 степени;
4) Орден Священного сокровища (瑞宝章) - четвертый по старшинству орден, состоит из 4 степеней: (Приложение №4)
-1 степени,
-2 степени,
-3 степени,
-4 степени;
5) Орден Золотого коршуна (金鵄勲章) - военный орден, состоит из 2 степеней: (Приложение №5)
-1 степени,
-2 степени;
6) Орден Культуры (文化勲章) — японский орден Культуры, одна степень; (Приложение №6)
2. Статуты по каждому ордену утверждаются и/или вносятся изменения эдиктом Императора Японской Империи, по представлению государственного министра двора.

V. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 11.


Доминионы Японской Империи обладают правом учреждать (и устанавливать правила) свои награды: высшие звания, ордена, знаки отличия и медали, за заслуги перед Доминионом и/или империей.

Статья 12.

Настоящий Закон Японской Империи вступает в силу с момента его официального опубликования.

150px-Order_of_the_Chrysanthemum_Japan.jpg

320px-JPN_Daikun%27i_kikkasho_BAR.svg.png

297px-Badge_of_the_Order_of_the_Rising_Sun_with_pulownia_flowers.jpg

218px-JPN_Toka-sho_BAR.svg.png

209px-Order_of_the_Rising_Sun_grand_cordon_badge_%28Japan%29_-_Tallinn_Museum_of_Orders.jpg

1.
218px-JPN_Kyokujitsu-sho_1Class_BAR.svg.png

2.
218px-JPN_Kyokujitsu-sho_2Class_BAR.svg.png

3.
218px-JPN_Kyokujitsu-sho_3Class_BAR.svg.png

4.
218px-JPN_Kyokujitsu-sho_4Class_BAR.svg.png

243px-Order_of_the_Sacred_Treasure_grand_cordon_star_%28Japan%29_-_Tallinn_Museum_of_Orders.jpg

1.
218px-JPN_Zuiho-sho_1Class_BAR.svg.png

2.
218px-JPN_Zuiho-sho_2Class_BAR.svg.png

3.
218px-JPN_Zuiho-sho_3Class_BAR.svg.png

4.
218px-JPN_Zuiho-sho_4Class_BAR.svg.png

Kinshi4.jpg

1.
218px-JPN_Kinshi-kunsho_1Class_BAR.svg.png

2.
218px-JPN_Kinshi-kunsho_2Class_BAR.svg.png

274px-Order_of_Culture.png

218px-JPN_Bunka-kunsho_BAR.svg.png
 

Karadzic

Демократ
Неактивный

Karadzic

Демократ
Неактивный
1.057
233
[ATTACH type="full" width="297px"]1687[/ATTACH]
Постановление №21/I (21)
от 30 июля 2020 года

Сенат постановил:

1. Принять законодательный акт Японской империи "О формировании Сената".
2. Приложить протокол голосования сенаторов.
3. Настоящее постановление вступает в силу с момента опубликования.

Президент Сената Японской Империи
[ATTACH type="full"]1686[/ATTACH]​
За - 2 (66,7%)
Против - 0
Воздержался - 0
Не голосовало - 1 (33,3%)
ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫЙ АКТ ИМПЕРИИ
"О ФОРМИРОВАНИИ СЕНАТА"

Глава I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 1. Предмет регулирования акта
Настоящим актом регулируются вопросы формирования Сената Японской Империи, его численность, состав и правила проведения выборов и избрания сенаторов.

Статья 2. Сенат Японской Империи
1. Сенат Японской Империи является представительным и законодательным органом Японской Империи.
2. Сенат Японской Империи избирается на основе двухпартийной системы формирования.

Глава II. СТРУКТУРА СЕНАТА
Статья 3. Сенатор Японской Империи
1. Сенат Японской Империи состоит из сенаторов.
2. Сенатором является только гражданин Японской Империи, получивший место или места от политической партии Японской Империи, которые дают право сенатору принимать участие в голосованиях Сената Японской Империи.
3. Сенатором не может быть Император Японской Империи и Премьер-министр Японской Империи, данные лица не могут получить место или места от партий Японии для участия в голосованиях Сената Японской Империи. Список должностных лиц, не имеющих права совмещать свою деятельность со статусом сенатора, может быть расширен иными актами и законами Японской Империи.

Статья 4. Места в Сенате Японской Империи
1. Общее количество мест в Сенате Японской Империи составляет 480.
2. Количество мест, закрепленных за политической партией, определяется на основе голосования на выборах в Сенат Японской Империи.
3. Количество мест у сенатора определяет количество голосов, которые может использовать сенатор при проведении голосований в Сенате Японской Империи. Одно место равно одному голосу.
4. При проведении голосований в Сенате Японской Империи сенатор не может делить свои голоса между различными опциями голосования.


Глава III. ВЫБОРЫ В СЕНАТ
Статья 5. Объявление выборов
1. Выборами в Сенат руководит правительство Японской Империи. Премьер-министр Японской Империи нормативными актами определяет начало выборов в Сенат Японской Империи, устанавливает сроки избирательной компании, подводит итоги голосования на выборах сенаторов.
2. Выборы в Сенат не могут быть назначены позже, чем за десять дней до окончания сессии действующего состава Сената Японской Империи. В случае нарушения указанного срока Президент Сената Японской Империи нормативным актом может вмешаться в процесс избрания сенаторов и самостоятельно определить порядок проведения выборов в новый Сенат Японской Империи, подвести итоги голосования на выборах.
3. Избирательная кампания на выборах в Сенат Японской Империи начинает свой отсчет с момента публикации соответствующего нормативного акта о проведении выборов в Сенат Японской Империи.
4. Проведение выборов в Сенат Японской Империи является обязательным, исключения возможны согласно статье 20 настоящего законодательного акта.

Статья 6. Срок проведения избирательной кампании.
Сроки проведения избирательной кампании на выборах в Сенат Японской Империи определяются при назначении выборов и не могут в сумме составлять менее десяти и более пятнадцати дней.

Статья 7. Порядок регистрации на выборах
1. Принимать участие в выборах в Сенат Японской Империи могут любые политические партии Японской Империи, которые подали заявление об участии в выборах и соответствуют критериям политической партии, закрепленным в законодательстве Японской Империи.
2. Премьер-министр или Президент Сената, проводящие выборы в Сенат Японской Империи, нормативным актом регистрируют партии на выборах в Сенат Японской Империи.
3. Отказ в регистрации политической партии для участия в выборах в Сенат Японской Империи может быть обжалован в Дайсинъине.
4. Допускается повторная регистрация политической партии даже если изначально ей было отказано в участии.

Статья 8. Подача заявок на участие в выборах
При подаче своего заявления политическая партия обязана указать:
- Свое полное и официальное сокращенное название;
- Свою программу или цели;
- Список из не менее чем одного члена партии, которые получат голоса от политической партии после выборов;
- Кандидата в Премьер-министры Японской Империи, которого будет выдвигать или поддерживать политическая партия после выборов в Сенат Японской Империи.

Статья 9. Агитация
1. Граждане Японской Империи, политические партии Японской Империи, иные общественные объединения, зарегистрированные в Японской Империи, вправе в любых допускаемых законом узлах и законными методами проводить предвыборную агитацию.
2. Под предвыборной агитацией в настоящем законе понимается деятельность, осуществляемая в период избирательной кампании и имеющая целью побудить или побуждающая избирателей к голосованию за конкретную политическую партию либо против конкретной политической партии или за пункт «Против всех».

Статья 10. Общие принципы проведения выборов
1. Голосование на выборах в Сенат Японской Империи проводится на основе всеобщего равного и прямого избирательного права при тайном голосовании.
2. Участие гражданина Японской Империи в выборах в Сенат является свободным и добровольным. Никто не вправе оказывать воздействие на гражданина Японии с целью принудить его к участию или неучастию в выборах в Сенат, а также препятствовать его свободному волеизъявлению.

Статья 11. Порядок проведения голосования
1. Голосование на выборах в Сенат Японской Империи проходит за конкретную политическую партию Японской Империи.
2. Один гражданин Японской Империи обладает одним голосом, который он может отдать за политическую партию Японской Империи одну из политических партий Японской Империи, участвующих в голосовании, или графу «Против всех».

Статья 12. Избирательный бюллетень
Избирательный бюллетень на выборах в Сенат должен содержать все названия (допускается официальное сокращенное название) политических партий, участвующих в выборах в Сенат Японской Империи, а также графу «Против всех».

Статья 13. Распределение мест в Сенате между партиями
1. Места в Сенате Японской Империи распределяются между политическими партиями, участвующими в голосовании, пропорционально полученной политической партией доли (процента) на голосовании в Сенат Японской Империи от общего количества мест в Сенате Японской Империи.
2. Графа «Против всех» не учитывается при подсчете долей (процентов) политических партий.
3. В случае округления при распределении мест в Сенате, применяются правила арифметики.

Статья 14. Распределение мест в Сенате между сенаторами
1. После подведения итогов голосования и завершения выборов в Сенат Японской Империи политические партии, самостоятельно распределив полученные места в Сенате, объявляют список сенаторов, которые будут представлять политическую партию в Сенате Японской Империи и иметь статус сенатора Японской Империи.
2. Партия должна объявить список сенаторов в течении следующего дня после окончания выборов в Сенат Японской Империи. В случае нарушения указанного срока места политической партии в равных долях распределяются между гражданами Японии, указанными в заявлении на участие в выборах в Сенат Японской Империи от данной политической партии.
3. Политическая партия может перераспределять места в Сенате Японской Империи не чаще одного раза в месяц и не ранее чем через две недели после начала новой сессии Сената Японской Империи. Политическая партия обязана публично оповестить Президента Сената о перераспределении своих мест не позднее чем за день до перераспределения. Новое распределение мест не применяется на уже проходящих в момент перераспределения мест заседаниях Сената.
4. Политическая партия не может распределить на одного сенатора менее чем одно место в Сенате Японской Империи.
5. Политическая партия может распределять места только среди своих членов партии.

Статья 15. Запрет на изменение темы голосования
Модераторы темы голосования не имеют права изменять тему и форму для голосования после начала голосования. В случае необходимости и по запросу не менее трех граждан Японской Империи Правительство Японской Империи обязано получить публичное письменное подтверждение Администрации PolitSim о том, что тема и форма для голосования в период голосования не подвергалась изменениям со стороны модераторов данной темы.

Статья 16. Несостоятельность выборов
1. Выборы признаются несостоявшимися в случаях:
1) если явка составила менее 50% от общего числа граждан Японской Империи;
2) если за вариант «Против всех» было отдано больше голосов, чем за любого из участвовавших в выборах партий;
3) если не менее двух избирателей предоставили в Правительство сделанные в течение последнего часа установленного периода голосования доказательства (скриншоты) с временными метками, свидетельствующие о невозможности для них принять участие в голосовании на выборах депутатов Сената Японской Империи.
2. В случае признания выборов несостоявшимися Премьер-министр или Президент Сената, в зависимости от лица, проводившего голосование, публикует решение о несостоятельности проведенных выборов в Сенат Японской Империи. В этом случае Премьер-министр Японской Империи или Президент Сената обязан назначить повторные выборы в Сенат на следующий день после решения, изложенного в данном пункте закона.

Статья 17. Обжалование итогов в суде
Порядок проведения выборов в Сенат Японской Империи и итоги выборов могут быть частично обжалованы в суде в соответствии с законом.


Глава IV. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 18. Потеря статуса сенатора и довыборы
1. Сенатор Японской Империи утрачивает свой статус в случае:
1) неучастия в деятельности Сената на протяжении трех голосований подряд;
2) лишения гражданства Японской Империи;
3) получения должности, несовместимой с местом в Сенате Японии;
4) лишения членства в представляемой им политической партии Японской Империи;
5) заявления о сложении статуса сенатора.
2. Потеря статуса означает возвращение отведенных сенатору мест обратно представлявшейся им политической партии Японской Империи.
3. Политическая партия Японии может перераспределить места в Сенате с учетом потери статуса сенатора своим представителем путём делегирования нового представителя, но данное действие она может делать не чаще чем один раз за семь дней и не раньше, чем через месяц после последних выборов в Сенат Японской Империи .
4. Если общее количество распределенных между сенаторами мест составляет менее 2/3 от общего числа мест в Сенате, Президент Сената объявляет о проведении досрочных дополнительных выборов в Сенат Японской Империи.
5. Досрочные дополнительные выборы в Сенат Японской Империи проходят по тем же принципам что и выборы, при условии их назначения Премьер-министром в течении трех дней после соответствующего решения Президента Сената Японии. При нарушении указанных сроков порядок довыборов определяется Президентом Сената Японской Империи.

Статья 19. Роспуск Сената
1. Сенат Японской Империи не может быть распущен чьим-либо решением, кроме как решением самих сенаторов.
2. Решение о роспуске Сената Японской Империи может и должно в обязательном порядке быть издано:
1) если в Сенате Японской Империи между сенаторами распределены только 1/2 мест от общего числа мест в Сенате;
2) если Сенат Японской Империи не дееспособен и не может исполнять свои полномочия.
3. Если Сенат Японской Империи не издает решения о своем роспуске, но присутствует хотя бы одна из указанных причин, Премьер-министр Японской Империи может зафиксировать факт роспуска Сената Японской Империи и начать процесс очередных выборов в Сенат Японской Империи.

Статья 20. Особые условия проведения выборов
1. Для обеспечения работоспособности Сената Японской Империи в особых условиях Премьер-министр Японской Империи своим решением может определить невозможность проведения выборов в Сенат Японской Империи.
2. К особым условиям относятся:
1) число граждан Японской Империи меньше или равное десяти;
2) наличие менее двух политических партий, зарегистрированных на территории Японской Империи;
3) принятое Императором Японской Империи чрезвычайное положение.
3. В указанных случаях выборы в Сенат Японской Империи могут вообще не проводиться, либо же проводится с ограничениями, потенциально нарушающими настоящий акт и специально указанными в нормативном акте Премьер-министра Японской Империи.

Статья 21. Первое заседание
1. Первое заседание новой сессии Сената открывается Императором Японской Империи в трёхдневный срок.
2. В случае если Император Японии по любым причинам не смог открыть первое заседание новой сессии Сената, заседание в трёхдневный срок открывает Президент Сената прошлого созыва.
3. Если Президент Сената прошлого созыва также не смог этого сделать, открыть первое заседание новой сессии Сената вправе новоизбранный сенатор с наиболее ранней датой регистрации на проекте Политсим.

Статья 22. Ответственность за нарушения
Ответственность за нарушение законодательства о выборах в Сенат Японской Империи устанавливается законами Японской Империи.

Глава V. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 23. Вступление в силу настоящего акта.
1. Со вступлением в силу настоящего акта теряет свою силу Акт «О сенате» от 22 марта 2020 г.
2. Настоящий акт вступает в силу согласно действующей Конституции Японской Империи.
 

Karadzic

Демократ
Неактивный

Karadzic

Демократ
Неактивный
1.057
233
[ATTACH type="full" width="282px" alt="1596123466674.png"]1689[/ATTACH]
Постановление №22/I (22)
от 30 июля 2020 года

Сенат постановил:

1. Отклонить проект Положения об Аппарате Сената Японской Империи.
2. Приложить протокол голосования сенаторов.
3. Настоящее постановление вступает в силу с момента опубликования.

Президент Сената Японской Империи
[ATTACH type="full" alt="1596123436665.png"]1688[/ATTACH]​
За - 0
Против - 2 (66,7%)
Воздержался - 1 (33,3%)
Не голосовало - 0
Положение об Аппарате Сената Японской Империи

1. Настоящее Положение регулирует деятельность Аппарата Сената Японской Империи (далее – Аппарат Сената).
2. Аппарат Сената является постоянно действующим органом Сената Японской Империи (далее – Сената), осуществляющим правовое, организационное, документационное, аналитическое, информационное, финансовое, материально-техническое, социально-бытовое обеспечение деятельности сенаторов Сената Японской Империи (далее – сенаторы Японии), Президента Сената Японской Империи (далее – Президент Сената), Вице-Президента Сената Японской Империи (далее – Вице-Президент Сената), Руководителя Аппарата Сената Японской Империи (далее – Руководитель Аппарата), работников Аппарата Сената.
3. В своей деятельности Аппарат Сената руководствуется Конституцией Японской Империи, законодательством Японской Империи, постановлениями Сената, Регламентом Сената, распоряжениями Президента Сената и Руководителя Аппарата, настоящим Положением.
4. Аппарат Сената осуществляет свою деятельность во взаимодействии с Управлением Императорского двора Японской Империи, Кабинетом министров Японской Империи, Дайсинъином, законодательными (представительными) и исполнительными органов государственной власти Доминионов Японской Империи, аппаратами парламентов иностранных государств и межпарламентских организаций.
5. Контроль за деятельностью Аппарата Сената осуществляется сенаторами Японии.
6. Аппарат Сената подотчётен Сенату и лично Президенту Сената.
7. Аппарат Сената возглавляется Вице-Президентом Сената, который одновременно занимает должность Руководителя Аппарата, а в случае его – напрямую Президентом Сенатом.
8. Руководитель Аппарата Сената в пределах своей компетенции:
  1. представляет Аппарат Сената во взаимоотношениях с Управлением Императорского двора Японской Империи, Кабинетом министров Японской Империи, Дайсинъином, законодательными (представительными) и исполнительными органов государственной власти Доминионов Японской Империи, аппаратами парламентов иностранных государств и межпарламентских организаций;
  2. утверждает структуру Аппарата Сената;
  3. распределяет обязанности между подчиненными ему должностным лицами;
  4. организует деятельность Аппарата и несет ответственность перед Сенатом и лично Президентом Сената за выполнение возложенных на Аппарат Сената функций;
  5. определяет вопросы ведения структурных подразделений Аппарата (далее – структурные подразделения), устанавливает порядок их взаимодействия, координирует и контролирует их деятельность;
  6. делегирует своим распоряжением отдельные полномочия Руководителя Аппарата подчиненным ему должностным лицам;
  7. осуществляет другие полномочия в соответствии с законодательством Японской Империи.
9. Руководитель Аппарата издает распоряжения по вопросам деятельности Аппарата, относящимся к его компетенции.
10. Настоящее положение вступает в силу после его принятия Сенатом.
 

Karadzic

Демократ
Неактивный

Karadzic

Демократ
Неактивный
1.057
233
[ATTACH type="full" width="348px"]1691[/ATTACH]
Постановление №23/I (23)
от 30 июля 2020 года

Сенат постановил:

1. Принять закон Японской Империи "О Внешнеполитической доктрине Японской Империи на июль-сентябрь 2020".
2. Приложить протокол голосования сенаторов.
3. Настоящее постановление вступает в силу с момента опубликования.

Президент Сената Японской Империи
[ATTACH type="full"]1690[/ATTACH]​
За - 2 (66,7%)
Против - 0
Воздержался - 1 (33,3%)
Не голосовало - 0
Закон Японской Империи
"О Внешнеполитической доктрине Японской Империи на июль-сентябрь 2020"

Раздел I. Общие положения
1. Внешнеполитическая доктрина Японской Империи (далее - доктрина) представляет собой систему взглядов на базовые принципы, приоритетные направления, цели и задачи внешнеполитической деятельности Империи, на ее основе отдельные территориальные единицы Японской Империи могут проводить свою внешнюю политику.
2. Правовую основу доктрины составляют Конституция и законы Японской Империи, общепризнанные принципы и нормы международного права, международные договоры, подписанные и ратифицированные Японской Империей.
3. В соответствии с высшим приоритетом государства – обеспечение развития Империи и его граждан - главные внешнеполитические усилия должны быть сосредоточены на достижении следующих основных целей:
а) обеспечение безопасности страны, сохранение независимости от внешнего влияния, создание прочных позиций во внешней политике, в наибольшей мере отвечающих интересам Японии как одного из влиятельных и конкурентоспособных государств проекта;
б) создание благоприятных условий для устойчивого и динамичного развития Японии, укрепления правового государства и демократических институтов, реализации прав и свобод игроков;
в) активное продвижение курса на укрепление международного права и стабильности в целях утверждения демократической международной системы, основанной на равных коллективных началах в решении международных проблем, на верховенстве международного права при их решении;
г) развитие двусторонних и многосторонних отношений взаимовыгодного и равноправного партнерства с иностранными государствами, межгосударственными объединениями, международными организациями на основе принципов уважения партнеров;
д) всесторонняя защита прав граждан Японской Империи.
4. Краткое изложение внешнеполитического курса приводится в дипломатической шкале Японской Империи, являющаяся основным ориентиром для проводимого курса внешней политики отдельных территорий в составе Японской Империи, которые могут проводить внешнюю политику.

Раздел II. Современное состояние игрового мира и внешняя политика Японской Империи
1. Закрытие Европейской Республики ставит проект в ситуацию фактически «двухполярного мира» с Японией и СССР. Невозможность создания третьего государства, даже в условиях смягчения правил проекта предполагает закрепление данной ситуации на длительное время.
2. Существование только двух государств делает ненужным создание развернутой и продуманной внешней политики. В этой ситуации уже не нужно искать возможности для сотрудничества с иностранными государствами. Дипломатия делается «приятным», но не необходимым дополнением к игровому процессу.
3. Отсутствие у СССР возможности иметь второе гражданство полностью разделяет всех игроков по двум государствам (исключая ситуации отсутствия вообще гражданства).
4. Но при этом, все же необходимо продолжать развитие дипломатии на проекте, так как создание противоборствующих двух «лагерей» на проекте не приведет к положительному развитию проекта.
5. Япония будет продолжать проводить самостоятельный и независимый внешнеполитический курс, продиктованный ее интересами и опирающийся на уважение международного права.
6. Внешняя политика Японии должна быть открытой и предсказуемой. Она характеризуется последовательностью и преемственностью и является мощной внешнеполитической силой, нацеленной на сотрудничество со всеми государствами ради достижения собственных и общих целей.

Раздел III. Приоритеты Японской Империи. Формирование системы международных отношений и экономического сотрудничества
1. Япония своим главным приоритетом во внешней политике ставит приоритет, направленный на создание стабильной и устойчивой системы международных отношений, опирающейся на международное право и основанной на принципах равноправия, взаимного уважения, невмешательства во внутренние дела иностранных государств. Такая система призвана обеспечить надежную и равную безопасность любого государства в политической, экономической и иных областях.
2. Для этих целей, Япония будет проводить политику сотрудничества с СССР для существования в рамках имеющихся межгосударственных организациях и в целях создания новых необходимых международных образований.
Формирование
3. Имеющийся опыт у граждан Японии дает возможность Империи стать лидером в формировании общей экономической и финансовой архитектуры проекта и определять экономическое развитие других государств через международное сотрудничество.
4. Для решения этих задач Японская Империя будет:
а) проводить политику экономического развития государства в своих интересах;
б) стимулировать обсуждение и развитие новых аспектов экономической деятельности;
в) создавать благоприятные политические условия для экономической деятельности;
г) укреплять экономическое партнерство со всеми государствами, готовыми на сотрудничество с Японией;

Раздел IV. Региональные приоритеты
1. Японская Империя признает существование на проекте в качестве государства СССР.
2. Япония готова выстраивать дружественные отношения с каждым из государств проекта, как с существующим, так и с создаваемыми в будущем, на основе равноправия, взаимной выгоды, уважения и учета интересов друг друга. С государствами, которые проявляют готовность к этому, Япония готова развивать отношения стратегического партнерства и союзничества.
3. Важнейшим и фактически единственным направлением японской внешней политики остается западное направление. Япония заинтересована в развитии дипломатических отношений с СССР и готова оказать посильную помощь в развитии и активизации государства.
Раздел V. Формирование и реализация внешней политики Японской Империи
1. Император, являясь символом государства имеет возможность быть проводником Японии во внешней политике.
2. Премьер-министр Японской Империи в соответствии со своими полномочиями осуществляет руководство внешней политикой Империи и на основании этого, представляет Японскую Империя в международных отношениях.
3. Министерство иностранных дел правительства Японской Империи осуществляет меры по реализации внешней политики страны.
4. Министерство иностранных дел правительства Японской Империи разрабатывает общую стратегию внешней политики Японской Империи, представляет соответствующие предложения Премьер-министру Японской Империи и ведет работу по реализации внешнеполитического курса Империи в соответствии с данной доктриной, а также осуществляет координацию внешнеполитической деятельности с региональными образованиями Японской Империи.
5. Субъекты Японской Империи развивают свои международные связи в соответствии с законодательством и Конституцией Японской Империи, дипломатической шкалой и другими законодательными актами. Правительство Японской Империи и министерство иностранных дел правительства Японской Империи оказывают содействие субъектам Японской Империи в осуществлении ими международного сотрудничества при строгом соблюдении территориальной целостности Японской Империи.
6. Дипломатическая шкала Японской Империи утверждается на основе распоряжения Премьер-министра Правительства Японской Империи и обновляется не реже одного раза в месяц, если это необходимо.

Раздел VI. Дипломатическая шкала Японской Империи
Устанавливается следующая шкала дипломатических отношений Японской Империи:
- СССР – партнерские дипломатические отношения.

Раздел VII. Заключительные положения
Настоящий закон вступает в силу после его опубликования.
 

Karadzic

Демократ
Неактивный

Karadzic

Демократ
Неактивный
1.057
233
[ATTACH type="full" width="296px" alt="1597432208121.png"]1705[/ATTACH]
Постановление №1/II (24)
от 14 августа 2020 года

Сенат постановил:

1. Признать Karadzic избранным на пост Президента Сената Японской Империи второй сессии.
2. Приложить протокол голосования сенаторов.
3. Настоящее постановление вступает в силу с момента опубликования.

Президент Сената Японской Империи
[ATTACH type="full" alt="1597431989002.png"]1704[/ATTACH]​
За - 346
Против - 0
Воздержался -
Не голосовало - 134
 

Karadzic

Демократ
Неактивный

Karadzic

Демократ
Неактивный
1.057
233
[ATTACH type="full" alt="Screenshot_1.png"]1716[/ATTACH]
Постановление №2/II (25)
от 19 августа 2020 года

Сенат постановил:

1. Определить Morty 星野 как кандидатуру на пост Премьер-министра Японской Империи.
2. Представить данную кандидатуру Императору Японии к назначению.
3. Приложить протокол голосования сенаторов.
4. Настоящее постановление вступает в силу с момента опубликования.


Президент Сената Японской Империи
[ATTACH type="full" alt="1597828012462.png"]1715[/ATTACH]​
За - 480
Против - 0
Воздержался - 0
Не голосовало - 0
 

Karadzic

Демократ
Неактивный

Karadzic

Демократ
Неактивный
1.057
233
[ATTACH type="full"]1732[/ATTACH]
Постановление №3/II (26)
от 23 августа 2020 года

Сенат постановил:

1. Утвердить кандидатуру Okubo Toshimichi на посту государственного министра иностранных дел Японской Империи и по совместительству на посту Вице-Премьера Японской Империи.
2. Приложить протокол голосования сенаторов.
3. Настоящее постановление вступает в силу с момента опубликования.


Президент Сената Японской Империи
[ATTACH type="full"]1731[/ATTACH]​
За - 346
Против - 0
Воздержался - 0
Не голосовало - 134
 

Karadzic

Демократ
Неактивный

Karadzic

Демократ
Неактивный
1.057
233
[ATTACH type="full"]1733[/ATTACH]
Постановление №4/II (27)
от 23 августа 2020 года

Сенат постановил:

1. Утвердить кандидатуру Shinzo Abe на посту государственного министра юстиции Японской Империи.
2. Приложить протокол голосования сенаторов.
3. Настоящее постановление вступает в силу с момента опубликования.

Президент Сената Японской Империи
[ATTACH type="full"]1734[/ATTACH]​
За - 346
Против - 0
Воздержался - 0
Не голосовало - 134
 

Karadzic

Демократ
Неактивный

Karadzic

Демократ
Неактивный
1.057
233
[ATTACH type="full"]1735[/ATTACH]
Постановление №5/II (28)
от 23 августа 2020 года

Сенат постановил:

1. Утвердить кандидатуру Yoshida Norikata на посту государственного министра финансов Японской Империи.
2. Приложить протокол голосования сенаторов.
3. Настоящее постановление вступает в силу с момента опубликования.

Президент Сената Японской Империи
[ATTACH type="full"]1736[/ATTACH]​
За - 346
Против - 0
Воздержался - 0
Не голосовало - 134
 

Karadzic

Демократ
Неактивный

Karadzic

Демократ
Неактивный
1.057
233
[ATTACH type="full"]1764[/ATTACH]
Постановление №6/II (29)
от 27 августа 2020 года

Сенат постановил:

1. Принять конституционный акт Японской империи "О референдуме Японской Империи".
2. Приложить протокол голосования сенаторов.
3. Настоящее постановление вступает в силу с момента опубликования.

Президент Сената Японской Империи
[ATTACH type="full"]1765[/ATTACH]​
За - 480
Против - 0
Воздержался - 0
Не голосовало - 0
КОНСТИТУЦИОННЫЙ АКТ ИМПЕРИИ
«О Референдуме Японской Империи»

Глава 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 1. Референдум Японской Империи

Референдум Японской Империи (далее также – референдум) – всенародное голосование поданных (далее – граждан) Японской Империи, обладающих правом на участие в референдуме, по вопросам государственного значения. Императорский референдум это референдум по поправкам, изменению или обновлению Конституции Японской империи.

Статья 2. Принципы проведения референдума
1. Референдум проводится на основе всеобщего равного прямого и свободного волеизъявления граждан Японской империи при тайном голосовании.
2. Граждане Японской Империи имеют право участвовать в референдуме независимо от пола, расы, национальности, языка, происхождения, имущественного и должностного положения, места жительства, отношения к религии, убеждений, принадлежности к общественным объединениям, а также от других обстоятельств.
3. Гражданин Японской Империи голосует за вынесенный (вынесенные) на референдум вопрос (вопросы) или против него (них) непосредственно.
4. Участие гражданина Японской Империи (далее также – гражданин) в референдуме является свободным и добровольным. Никто не вправе оказывать воздействие на гражданина с целью принудить его к участию или неучастию в референдуме, в выдвижении инициативы проведения референдума, в подготовке и проведении референдума, а также препятствовать его свободному волеизъявлению.
5. Голосование на референдуме (далее – голосование) является тайным, исключающим возможность какого-либо контроля за волеизъявлением гражданина Японской Империи.

Статья 3. Законодательство Японской Империи о референдуме
1. Законодательство Японской Империи о референдуме составляют Конституция Японской Империи, общепризнанные принципы и нормы международного права, международные договоры Японской Империи, настоящий конституционный акт империи, другие конституционные акты империи, Законодательный акт об основных гарантиях избирательных прав и права на участие в референдуме граждан Японской империи, другие
Законы Японской империи.
2. Порядок и сроки назначения референдума устанавливаются настоящим конституционным актом империи. Порядок и сроки подготовки и проведения референдума устанавливаются настоящим конституционным актом империи, иными конституционными актами империи, законодательными актами империи, а также нормативными актами Кабинета министров Японской Империи, принимаемыми в пределах ее полномочий, установленных
настоящим конституционным актом империи и законодательством Японской Империи о выборах и референдумах.
3. Нормативные акты Кабинета министров Японской Империи принимаются в целях обеспечения единообразного применения настоящего конституционного акта империи, законов при подготовке и проведении референдума.

Статья 4. Право на участие в референдуме
1. Гражданин Японской Империи, пребывающий более 15 дней подряд в гражданстве Японской Империи, имеет право голосовать на референдуме, участвовать в выдвижении инициативы проведения референдума, а также в иных законных действиях по подготовке и проведению референдума в порядке, предусмотренном настоящим конституционным актом империи.
2. Не имеет права участвовать в референдуме гражданин Японской Империи, признанный судом недееспособным или содержащийся в местах лишения свободы по приговору суда.
3. Гражданин Японской Империи, проживающий или находящийся за пределами ее территории, обладает в полном объеме правом на участие в референдуме. Дипломатические органы власти империи, представительства и консульские учреждения Японской Империи обязаны оказывать содействие гражданину Японской Империи в реализации его права на участие в референдуме.

Статья 5. Вопросы референдума и порядок их вынесения на референдум

1. Конституционное Собрание вправе вынести на всенародное голосование проект новой Конституции Японской империи. Порядок принятия Конституционным Собранием такого решения, а также порядок вынесения на всенародное голосование проекта новой Конституции Японской империи определяется конституционным актом империи, принимаемым в соответствии со статьей 69 Конституции Японской империи.
2. Император Японской империи имеет право назначить императорский референдум по вопросам изменения или обновления Конституции Японской Империи в порядке установленном конституционным актом империи, в соответствии со статьей 24 Конституции Японской империи.
3. На референдум выносится проект нормативного акта или вопрос, обязательное вынесение на референдум которых предусмотрено международным договором Японской империи. Вынесение на референдум указанных проекта нормативного акта или вопроса, назначение, подготовка и проведение референдума осуществляются в соответствии с настоящим конституционным актом империи с учетом особенностей, предусмотренных
соответствующим международным договором Японской империи.
4. Вопросы государственного значения, не указанные в частях 1 - 3 настоящей статьи, выносятся на референдум исключительно в порядке, предусмотренном настоящим конституционным актом империи.
5. На референдум могут выноситься вопросы, отнесенные Конституцией Японской империи к ведению Японской империи, а также к совместному ведению Японской империи ее субъектов и Доминионов Японской империи.

Статья 6. Вопросы референдума и порядок их вынесения на референдум
1. На референдум не могут выноситься вопросы:
1) об изменении статуса субъекта (доминиона) Японской Империи, закрепленного Конституцией Японской Империи, конституционными актами империи;
2) о досрочном прекращении или продлении срока полномочий Императора Японской Империи, Кабинета министров Японской Империи, Сената Японской Империи, а также о проведении досрочных выборов Сената Японской Империи, либо о перенесении сроков проведения таких выборов;
3) об избрании, о назначении на должность, досрочном прекращении, приостановлении или продлении полномочий лиц, замещающих государственные должности Японской Империи;
4) о персональном составе органов государственной власти империи, иных государственных органов власти;
5) об избрании, о досрочном прекращении, приостановлении или продлении срока полномочий органов, образованных в соответствии с международным договором Японской Империи, либо должностных лиц, избираемых или назначаемых на должность в соответствии с международным договором Японской Империи, а также о создании таких органов либо назначении на должность таких лиц, если иное не предусмотрено
международным договором Японской Империи;
6) о принятии чрезвычайных и срочных мер по обеспечению здоровья и безопасности населения;
7) отнесенные Конституцией Японской Империи, конституционными актами империи, законодательными актами империи к исключительной компетенции органов государственной власти империи.
2. Вопрос, выносимый на референдум, должен быть сформулирован таким образом, чтобы исключалась возможность его множественного толкования, чтобы на него можно было дать только однозначный ответ и чтобы исключалась неопределенность правовых последствий принятого на референдуме решения.
3. Разные инициативные группы по проведению референдума могут предложить для вынесения на референдум разные, в том числе альтернативные, вопросы.
4. Принятие органом государственной власти империи, иным государственным органом решения по существу вопроса, который в соответствии с настоящим конституционным актом империи может быть вынесен на референдум, не является обстоятельством, препятствующим проведению референдума по данному вопросу.
5. Принятие органом государственной власти империи, иным государственным органом решения по существу вопроса, который в соответствии с международным договором Японской Империи подлежит обязательному вынесению на референдум, не допускается.
6. Проведение референдума в случаях, порядке и сроки, которые предусмотрены Конституцией Японской Империи, международным договором Японской империи, настоящим конституционным актом империи, является обязательным.

Статья 7. Обстоятельства, исключающие назначение и проведение референдума
1. Инициатива проведения референдума не может быть выдвинута и референдум не может назначаться и проводиться в условиях чрезвычайного положения, введенного на территории Японской Империи при обстоятельствах и в порядке, предусмотренных конституционным актом империи, а также в течение трех дней со дня отмены чрезвычайного положения.
2. Референдум не назначается, а проведение назначенного референдума откладывается в случае введения в отдельных местностях, доминионах Японской Империи чрезвычайного положения при обстоятельствах и в порядке, предусмотренных законом.
3. Референдум, инициатива проведения которого была выдвинута в установленном настоящим порядке, назначается, а референдум, проведение которого было отложено, проводится по истечении пяти дней со дня отмены чрезвычайного положения.
4. Проведение повторного референдума, то есть референдума по вопросу (вопросам), имеющему (имеющим) по смыслу или содержанию ту же формулировку, что и вопрос (вопросы), голосование по которому (которым) проведено на состоявшемся референдуме, не допускается в течение двух месяцев со дня официального опубликования (обнародования) его результатов.
5. Указанный в настоящей статье перечень обстоятельств, исключающих назначение и проведение референдума, является исчерпывающим и не может быть изменен иначе как путем внесения изменений в настоящий конституционный акт империи.

Статья 8. Подготовка и проведение референдум
1. Подготовка и проведение референдума, обеспечение и защита права на участие в референдуме, а также контроль за его соблюдением возлагается на Кабинет министров Японской Империи в пределах их компетенции, установленной настоящим конституционным актом империи, законодательными актами империи, законами Японской Империи.
2. Референдум в том числе императорский референдум проводит Кабинет министров Японской Империи, рассматривает возможность принятия поставленного вопроса на всенародный референдум.
3. Подготовка и проведение референдума осуществляются открыто и гласно. Государство обеспечивает информирование граждан Японской империи о порядке и сроках подготовки и проведения референдума, ходе кампании референдума, об итогах голосования и о результатах референдума.
4. Нормативные правовые акты органов государственной власти империи и органов местного самоуправления, нормативные акты и иные решения Кабинета министров Японской Империи, касающиеся подготовки и проведения референдума, обеспечения права на участие в референдуме, официально опубликовываются.
5. Государство гарантирует гражданам Японской Империи, политическим партиям и иным общественным объединениям, инициативным группам по проведению референдума, инициативным агитационным группам свободу проведения агитации по вопросам референдума в соответствии с законодательством Японской Империи.

Глава 2. ИНИЦИАТИВА ПРОВЕДЕНИЯ РЕФЕРЕНДУМА. НАЗНАЧЕНИЕ РЕФЕРЕНДУМА. ПОЛНОМОЧИЯ КАБИНЕТА

Статья 9. Инициатива проведения референдума

1. Инициатива проведения референдума принадлежит:
1) группе граждан имеющих право на участие в референдуме в количестве не менее 20% на дату обращения (от общего населения Японской Империи);
2) Конституционному Собранию – в случае, предусмотренном главой X статей 69 пунктом 2 Конституции Японской империи;
3) органам государственной власти империи – в случаях, предусмотренных международным договором Японской Империи и настоящим конституционным актом империи.
2. Инициатива проведения референдума, принадлежащая гражданам Японской Империи в соответствии с пунктом 1 части 1 настоящей статьи, не может быть выдвинута в период избирательной кампании, проводимой одновременно на всей территории Японской Империи на основании решения уполномоченного органа власти империи.

Статья 10. Реализация инициативы проведения референдума в соответствии с международным договором Японской Империи

1. Если в соответствии с международным договором Японской Империи проект нормативного акта или вопрос государственного значения подлежит вынесению на референдум, такой референдум назначается по инициативе органа (органов империи) государственной власти, к компетенции которого (которых) международным договором Японской Империи отнесено рассмотрение проекта нормативного акта или вопроса государственного значения, выносимых на референдум. Инициатива проведения референдума в соответствии с международным договором
Японской Империи оформляется решением соответствующего органа (соответствующих органов империи) государственной власти.
2. Назначение и проведение референдума, указанного в части 1 настоящей статьи, осуществляются в порядке и сроки, которые установлены настоящим конституционным актом империи.

Статья 11. Назначение референдума

1. Референдум назначает Президент Сената Японской Империи. Не позднее чем через 10 дней со дня поступления документов, на основании которых назначается референдум, Президент Сената Японской Империи направляет их в Кабинет министров Японской Империи с запросом о соответствии Конституции Японской Империи инициативы проведения референдума по предложенному вопросу (предложенным вопросам) референдума.
1.1. Кабинет министров Японской Империи под председательством государственного министра юстиции рассматривает данное обращение, принимает по нему решение и направляет это решение Президенту Сената Японской Империи. Решение Кабинета министров Японской Империи подлежит незамедлительному опубликованию.
2. Императорский референдум по вопросам изменения или обновления Конституции Японской Империи назначает Император Японской империи по представлению документов министром императорского двора, на основании которых назначается референдум. Государственный министр императорского двора Японской Империи направляет документы в Кабинет министров Японской Империи с запросом о соответствии Конституции Японской Империи
инициативы проведения референдума по предложенному вопросу изменения или обновления Конституции Японской Империи.
2.1. Кабинет министров Японской Империи под председательством государственного министра юстиции рассматривает данное обращение, принимает по нему решение и направляет это решение государственному министру императорского двора Японской Империи. Решение Кабинета министров Японской Империи подлежит незамедлительному опубликованию.
3. Если Кабинет министров Японской Империи признал инициативу проведения референдума по предложенному вопросу (предложенным вопросам) референдума соответствующей Конституции Японской Империи, Президент Сената Японской Империи не позднее чем через 5 дней со дня поступления решения Кабинета министров Японской Империи назначает референдум. В случае, если указанная инициатива признана не соответствующей Конституции Японской Империи, процедуры по ее реализации прекращаются с момента вступления в силу решения Кабинета
министров Японской Империи.
4. При назначении референдума Президент Сената Японской Империи определяет день голосования, которым может быть только воскресенье в период от 6 до 15 дней со дня официального опубликования решения о назначении референдума. Решение о назначении референдума подлежит официальному опубликованию не позднее чем через один день со дня его принятия.
4.1. При назначении императорского референдума Император Японской Империи определяет день голосования, которым может быть только воскресенье в период от 6 до 15 дней со дня официального опубликования решения о назначении референдума. Решение о назначении референдума подлежит официальному опубликованию не позднее чем через один день со дня его принятия.
5. При назначении референдума в соответствии с международным договором Японской Империи могут быть установлены иные, чем указанные в части 3 настоящей статьи, сроки проведения референдума.
6. Если в период реализации инициативы проведения референдума, выдвинутой одной инициативной группой по проведению референдума, другая инициативная группа по проведению референдума выдвинула инициативу проведения референдума по иному вопросу (иным вопросам), голосование по вопросам референдума, инициированного указанными группами, может быть назначено на один день.
7. Не допускается совмещение дня голосования на референдуме с днем голосования на выборах в органы государственной власти империи, проводимых одновременно на всей территории Японской Империи.

Статья 12. Назначение референдума
1. Если Кабинет министров Японской Империи установил несоответствие вопроса (вопросов) референдума требованиям, предусмотренным Статьей 6 настоящего конституционного акта империи, она мотивирует это в своем заключении, которое утверждается решением Кабинета министров Японской Империи. В ходатайстве о регистрации в целях реализации инициативы проведения референдума по данному вопросу (данным вопросам) отклоняется. Решение может быть обжаловано в Верховном суде Японской Империи.
2. В ходатайстве инициативной группы указываются:
а) формулировка вопроса (вопросов) референдума;
б) протокол заседания инициативной группы.
3. В протоколе указывается дата начала и окончания срока сбора подписей в поддержку инициативы проведения референдума, участники инициативной группы, подписи подписавшихся (с указанием ссылок), лидер инициативной группы (уполномоченный в протоколе).
4. В том случае, если срок сбора подписей превысил 96 часов, инициатива отклоняется.

Статья 13. Полномочия Кабинета министров Японской империи
1. Кабинет министров Японской империи:
1) организует подготовку и проведение референдума в том числе императорского референдума (далее - референдум);
2) осуществляет контроль за соблюдением права на участие в референдуме;
3) обеспечивает единообразное применение настоящего конституционного акта империи, касающейся подготовки и проведения референдума;
4) принимает инструкции и иные нормативные акты по вопросам единообразного применения настоящего конституционного акта империи при подготовке и проведении референдума;
5) рассматривает жалобы (заявления), принимает по жалобам (заявлениям) мотивированные решения;
6) утверждает форму и текст бюллетеня на русском языке;
7) осуществляет контроль за соблюдением порядка и правил проведения агитации по вопросам референдума, информирования участников референдума на территории Японской империи;
8) информирует участников референдума о вопросе (вопросах) референдума, о порядке и сроках его подготовки и проведения;
9) контролирует и обеспечивает соблюдение единого порядка подсчета голосов участников референдума, установления итогов голосования и порядка их опубликования (обнародования);
10) определяет результаты референдума и осуществляет их официальное опубликование;
11) осуществляет иные полномочия в соответствии с настоящим конституционным акта империи, другими конституционными актами империи, законодательными актами империи и Законами Японской Империи.
2. Кабинет министров Японской империи составляет протокол о результатах референдума, в который вносятся следующие данные:
1) число избирательных комиссий Японской империи;
2) число граждан Японской империи, принявших участие в голосовании на референдуме;
3) процентное соотношение числа граждан Японской империи, принявших участие в голосовании на референдуме, относительно общего числа граждан Японской империи, допущенных к участию в голосовании на референдуме;
4) число голосов участников референдума, поданных за вопрос референдума;
5) число голосов участников референдума, поданных против вопроса референдума.

Статья 14. Определение результатов референдума
1. На основании протокола о результатах референдума Кабинет министров Японской империи принимает решение о результатах референдума.
1.1. В случае, если референдум признан состоявшимся, результаты референдума - действительными, решение - принятым на референдуме, в решении Кабинета министров Японской империи о результатах референдума приводится вопрос (приводятся вопросы), принятый (принятые) на референдуме, а если на референдум выносился проект нормативного акта, Кабинет министров Японской империи прилагает к решению текст принятого нормативного акта.
2. Кабинет министров Японской империи признает решение принятым на референдуме, если за вопрос референдума проголосовало более половины участников референдума, принявших участие в голосовании, при условии преодоления минимальной явки.
2.1. При проведении референдума Конституция Японской Империи считается принятой, если за нее проголосовало более 60% избирателей, принявших участие в голосовании, при условии (минимальная явка), что в нем приняло участие более 60% избирателей-подданных.
3. Минимальная явка граждан на референдуме - 50% от общего количества граждан Японской империи. В случае, если явка граждан на референдуме не достигнет 50-ти%, референдум признается несостоявшимся.
4. Решение, принятое на референдуме, является общеобязательным и не нуждается в дополнительном утверждении. Решение, принятое на референдуме, действует на всей территории Японской империи и может быть отменено или изменено не иначе как путем принятия решения на новом референдуме.

Глава 3. ОПУБЛИКОВАНИЕ (ОБНАРОДОВАНИЕ) ИТОГОВ ГОЛОСОВАНИЯ И РЕЗУЛЬТАТОВ РЕФЕРЕНДУМА. ВСТУПЛЕНИЕ В СИЛУ РЕШЕНИЯ, ПРИНЯТОГО НА РЕФЕРЕНДУМЕ

Статья 15. Опубликование (обнародование) итогов голосования и результатов референдума

1. Кабинет министров Японской Империи направляет предварительные данные о результатах референдума редакциям средств массовой информации по мере поступления этих данных.
2. Официальное опубликование результатов референдума осуществляется Кабинетом министров Японской Империи в течение трех дней со дня подписания ею протокола о результатах референдума. Одновременно Кабинет министров Японской Империи опубликовывает данные, содержащиеся в протоколе о результатах референдума.

Статья 16. Вступление в силу и юридическая сила решения, принятого на референдуме
1. На основании протокола о результатах референдума Кабинет министров Японской Империи принимает решение о результатах референдума.
2. Решение, принятое на референдуме, вступает в силу со дня официального опубликования Кабинет министров Японской Империи результатов референдума, за исключением случаев указанных в настоящей статье.
3. Решение, принятое на референдуме, является общеобязательным и не нуждается в дополнительном утверждении, за исключением условий указанных в Статьях 11 и 69 Конституции Японской Империи, при их реализации Император Японской Империи издает эдикт об одобрении итогов референдума, с этого момента референдум считается принятым - вступает в силу.
4. Решение, принятое на референдуме, действует на всей территории Японской Империи.
5. Если для реализации решения, принятого на референдуме, требуется издание нормативного правового акта, орган государственной власти империи, в компетенцию которого входит данный вопрос, обязан в течение 15 дней со дня вступления в силу решения, принятого на референдуме, определить срок подготовки этого нормативного правового акта, который не должен превышать два месяца со дня принятия решения на референдуме.

Глава 4. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 17. Право доминионов на референдум

1. Доминионы Японской Империи имеют право проводить на своей территории территориальные референдумы по вопросам жизни и устройства данных административно-территориальных единиц Японской Империи, по вопросам ведения не противоречащие настоящему Конституционному акту империи.
2. Территориальные референдумы проводятся непосредственно органами власти доминионов Японской Империи.
3. Итоги территориального референдума в обязательном порядке должны быть подтверждены отдельным постановлением Кабинета министров Японской Империи.
4. Кабинет министров выступает в качестве надзорного органа, следящего за соблюдением законности и прав жителей данного субъекта и, в случае выявления каких-либо нарушений, вправе отменить итоги референдума в течении пяти дней после опубликования итогов голосования, такое решение может быть оспорено в Верховном Суде Японской Империи и Сенате Японской Империи, который проводит специальное заседание по расследованию итогов референдума, выносить решение Постановлением Сената Японской Империи, такое решение не может быть оспорено в суде.

Статья 18. Бюллетень
1. В бюллетене для голосования на референдуме точно воспроизводится текст вынесенного на референдум вопроса, и указываются варианты волеизъявления голосующего. При вынесении на референдум нескольких вопросов они включаются в один бюллетень для голосования на референдуме, последовательно нумеруются и отделяются друг от друга. Альтернативные редакции какой-либо статьи проекта закона также последовательно нумеруются.
2. В бюллетене воспроизводится текст вопроса (вопросов) референдума и указываются варианты волеизъявления участника референдума словами "За" или "Против".

Статья 19. Округ референдума
Округ референдума включает в себя всю территорию Японской Империи. Участники референдума, проживающие за пределами территории Японской Империи, считаются приписанными к округу референдума.

Статья 20. Информационное обеспечение референдума и его участников
1. Информационное обеспечение референдума включает в себя информирование участников референдума и агитацию по вопросам референдума, способствует осознанному волеизъявлению участников референдума, гласности референдума.
2. Информирование участников референдума осуществляют органы государственной власти, органы местного самоуправления, комиссии референдума, организации, осуществляющие выпуск средств массовой информации, физические и юридические лица в соответствии с законодательством Японской Империи.
3. Информационные материалы, размещаемые в средствах массовой информации или распространяемые иным способом, должны быть объективными, достоверными, не должны нарушать равенство прав участников референдума.
4. Организации, осуществляющие выпуск средств массовой информации, свободны в своей деятельности по информированию участников референдума, осуществляемой в соответствии с настоящим Конституционным актом империи.
5. В информационных теле- и радиопрограммах, публикациях в периодических печатных изданиях сообщения о деятельности инициативной группы по проведению референдума, инициативных агитационных групп должны даваться исключительно отдельным информационным блоком, без комментариев.
В них не должно отдаваться предпочтение какой бы то ни было инициативной группе по проведению референдума.
6. Требования, предусмотренные пунктом 5 настоящей статьи, не распространяются на периодические печатные издания, учредителями которых (учредителями редакций которых) являются политические партии, члены и уполномоченные представители инициативной группы по проведению референдума, инициативных агитационных групп.

Статья 21. Обжалование в суд решений и действий (бездействия), нарушающих право на участие в референдуме
Решения и действия (бездействие) органов государственной власти империи, органов местного самоуправления, политических партий и иных общественных объединений, комиссий референдума, их должностных лиц, нарушающие право на участие в референдуме, могут быть обжалованы в суд в порядке и сроки, которые установлены законодательством Японской Империи.

Статья 22. Ответственность
За нарушение законодательства Японской Империи о референдуме устанавливается уголовная, административная либо иная ответственность в соответствии с законодательством Японской Империи.

Статья 23. Вступление в силу настоящего Конституционного акта империи
Настоящий Конституционный акт империи вступает в силу со дня его официального опубликования.
 

Karadzic

Демократ
Неактивный

Karadzic

Демократ
Неактивный
1.057
233
[ATTACH type="full"]1766[/ATTACH]
Постановление №7/II (30)
от 27 августа 2020 года

Сенат постановил:

1. Принять конституционный акт Японской империи "О Конституционном Собрании".
2. Приложить протокол голосования сенаторов.
3. Настоящее постановление вступает в силу с момента опубликования.

Президент Сената Японской Империи
[ATTACH type="full"]1767[/ATTACH]​
За - 480
Против - 0
Воздержался - 0
Не голосовало - 0
КОНСТИТУЦИОННЫЙ АКТ ИМПЕРИИ
«О Конституционном Собрании»

Во исполнение положений статьи 69 Конституции Японской Империи о пересмотре Конституции Японской Империи настоящий Конституционный акт империи устанавливает порядок внесения предложений о пересмотре глав I, II, III и X Конституции Японской Империи, порядок созыва и деятельность Конституционного Собрания - Высшего Представительного и Законодательного органа Японской Империи, подтверждения неизменности Конституции Японской Империи, принятия новой Конституции Японской Империи, состав - членов Конституционного Собрания и определяет их статус.

Глава I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Конституционное собрание — представительный орган власти Японской Империи, обладающий полномочиями учредительной власти.

Статья 1. Законодательство о Конституционном Собрании
Законодательство о Конституционном Собрании состоит из Конституции Японской Империи, настоящего Конституционного акта империи, Конституционного акта империи «О референдуме Японской Империи» и принимаемых в соответствии с ними других нормативных правовых актов.

Статья 2. Предмет ведения Конституционного Собрания
1. К ведению Конституционного Собрания относятся подтверждение неизменности Конституции Японской Империи, разработка проекта новой Конституции Японской Империи, принятие новой Конституции Японской Империи или иного высшего основного (верховного) закона Японской Империи и установление порядка ее вступления в силу, а также вынесение проекта новой Конституции Японской Империи на всенародное голосование.
2. Решение, принятое Конституционным Собранием по предмету его ведения, является общеобязательным, не нуждается в дополнительном утверждении и может быть отменено или изменено не иначе, как решением Конституционного Собрания последующего созыва.

Статья 3. Состав Конституционного Собрания и Председатель
1. Конституционное Собрание состоит из 480 сенаторов Сената Японской Империи или их представителей, Императора Японской Империи и государственного министра юстиции Японской Империи.
2. Председателем Конституционного Собрания с правом решающего голоса +1 (за исключением случаев указанных в настоящем Конституционном акте империи, Конституции Японской Империи) при равном распределении голосов является государственный министр юстиции Японской Империи.

Статья 4. Срок полномочий Конституционного Собрания
Конституционное Собрание созывается на срок до подтверждения неизменности Конституции Японской Империи, либо до принятия новой Конституции Японской Империи, либо до вынесения проекта новой Конституции Японской Империи на всенародное голосование, но не более чем на двенадцать дней со дня проведения первого заседания Конституционного Собрания.

Статья 5. Местопребывание Конституционного Собрания
Местом пребывания Конституционного Собрания со дня его первого заседания и до истечения срока его полномочий является одна из столиц Японской Империи город Токио.

Глава II. СОЗЫВ КОНСТИТУЦИОННОГО СОБРАНИЯ И ЕГО УСТРОЙСТВО

Статья 6. Внесение предложений о пересмотре положений глав 1, 2, 3 и 10 Конституции Японской Империи

1. Предложения о пересмотре положений глав 1, 2, 3 и 10 Конституции Японской Империи могут вносить Сенат и органы власти Японской Империи в соответствии с 68 Статьей Конституции Японской Империи.
2. Предложения о пересмотре вносятся в приемную Сената Японской Империи. Президент Сената созывает специальное открытое заседание куда приглашает основной состав Кабинета министров Японской Империи.

Статья 7. Требования к предложениям о пересмотре положений глав глав 1, 2, 3 и 10 Конституции Японской Империи
Предложения о пересмотре положений глав 1, 2, 3 и 10 Конституции Японской Империи вносятся инициаторами предложения с приложением следующих документов:
а) решение инициаторов предложения - государственных органов или обращение инициаторов предложения - группы членов Сената с предложением о пересмотре положений глав 1, 2, 3 и 10 Конституции Японской Империи;
б) проект новой Конституции Японской Империи, либо проект новой редакции глав 1, 2, 3 и 10 Конституции Японской Империи;
в) обоснование необходимости пересмотра глав 1, 2, 3 и 10 Конституции Японской Империи;
г) список представителей, уполномоченных представлять инициаторов предложения.

Статья 8. Рассмотрение и одобрение предложений о пересмотре положений глав 1, 2, 3 и 10 Конституции Японской Империи
В соответствии с Конституцией Японской Империи, если предложение о пересмотре положений глав глав 1, 2, 3 и 10 Конституции Японской Империи будет поддержано тремя пятыми голосов от общего числа членов Сената и членов основного состава Кабинета министров, то в соответствии с конституционным актом империи созывается Конституционное Собрание, Президент Сената проводит голосование и по его итогам публикует
Постановление Сената о созыве Конституционного Собрания либо об отклонении инициативы.

Статья 9. Созыв Конституционного Собрания
1. На основании постановления Сената о созыве Конституционного Собрания, государственный министр юстиции созывает Конституционное Собрание Японской Империи.
2. Созыв Конституционного Собрания не влечет за собой прекращение или приостановление деятельности Императора Японской Империи, Сената или Кабинета министров Японской Империи, органов законодательной, исполнительной и судебной власти Японской Империи и ее Доминионов.

Статья 10. Публикация проекта новой Конституции Японской Империи или проекта новой редакции глав 1, 2, 3 и 10 Конституции Японской Империи
Проект новой Конституции Японской Империи или проект новой редакции глав 1, 2, 3 и 10 Конституции Японской Империи, внесенный инициаторами предложения, подлежит публикации в трехдневный срок после принятия постановления о созыве Конституционного Собрания в порядке, предусмотренном законодательством о порядке опубликования конституционных актов империи.

Статья 11. Председатель Конституционного Собрания
Председатель Конституционного Собрания:
а) ведет заседания Конституционного Собрания;
б) ведает вопросами внутреннего распорядка Конституционного Собрания;
в) подписывает постановления Конституционного Собрания.

Статья 12. Акты Конституционного Собрания
1. По вопросам своего ведения, определенным Конституцией Японской Империи и настоящим Конституционным актом империи, Конституционное Собрание принимает постановления.
2. Постановления Конституционного Собрания принимаются большинством голосов от общего числа членов Конституционного Собрания, если иное не определено Конституцией Японской Империи и настоящим Конституционным актом империи.
3. Конституционное Собрание вправе принимать заявления и обращения. Заявления и обращения Конституционного Собрания принимаются большинством голосов от общего числа членов Конституционного Собрания.

Глава III. ПОДТВЕРЖДЕНИЕ НЕИЗМЕННОСТИ КОНСТИТУЦИИ ЯПОНСКОЙ ИМПЕРИИ, РАЗРАБОТКА И ПРИНЯТИЕ НОВОЙ КОНСТИТУЦИИ ЯПОНСКОЙ ИМПЕРИИ

Статья 13. Подтверждение неизменности Конституции Японской Империи

1. Постановление о подтверждении неизменности Конституции Японской Империи принимается двумя третями голосов от общего числа членов Конституционного Собрания.
2. В день принятия постановления Конституционного Собрания о подтверждении неизменности Конституции Японской Империи, полномочия Конституционного Собрания прекращаются.

Статья 14. Принятие проекта новой Конституции Японской Империи за основу
1. При наличии внесенных альтернативных проектов новой Конституции Японской Империи после принятия решения о разработке проекта новой Конституции Японской Империи Конституционное Собрание рассматривает вопрос о принятии проекта новой Конституции Японской Империи.
2. Конституционное Собрание заслушивает доклады представителей инициаторов внесения проектов новой Конституции Японской Империи.
3. Дальнейшее обсуждение вопроса о принятии проекта новой Конституции Японской Империи за основу проводится Конституционным Собранием.
4. По завершении обсуждения проекты новой Конституции Японской Империи рассматриваются Конституционным Собранием одновременно посредством рейтингового голосования.
5. Принятие проекта новой Конституции Японской Империи оформляется постановлением Конституционного Собрания.
6. Не принятые Конституционным Собранием альтернативные проекты считаются отклоненными. Решение об отклонении каждого из альтернативных законопроектов оформляется соответствующим постановлением Конституционного Собрания без дополнительного голосования.

Статья 15. Вынесение проекта новой Конституции Японской Империи на всенародное голосование
1. По окончании работы по подготовке проекта новой Конституции Японской Империи Конституционное Собрание своим постановлением выносит вопрос принятия или отклонения новой Конституции на референдум (всенародное голосование) Японской Империи.
2. Постановление Конституционного Собрания о назначении всенародного голосования (референдума) о принятии проекта новой Конституции Японской Империи подлежит незамедлительному опубликованию.
3. Дальнейшая процедура проведения референдума, за исключением статей 16 и 17 настоящего Конституционного Акта, регулируется Конституционным Актом империи «О Референдуме Японской Империи».

Статья 16. Одобрение Императора Японской Империи
1. В соответствии с Конституцией Японской Империи изменения или пересмотр I и X глав Конституции требует одобрения Императора и без него они не вступают в силу.
2. По итогам референдума, если принято положительное решение о принятии новой Конституции с изменениями в I и X глав Конституции, одобрение или мотивированный отказ в одобрении публикуется Императором Японской Империи в виде Эдикта, без него решение референдума не вступает в силу.

Статья 17. Объявление и вступление в силу решения референдума
Объявление об итогах референдума и вступление в силу решения референдума регулируется Конституционным Актом империи «О Референдуме Японской Империи».

Глава IV. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 18. Вступление в силу настоящего Конституционного акта империи

Настоящий Конституционный акт империи вступает в силу со дня его официального опубликования.

 

Karadzic

Демократ
Неактивный

Karadzic

Демократ
Неактивный
1.057
233
[ATTACH type="full"]1797[/ATTACH]
Постановление №8/II (31)
от 2 сентября 2020 года

Сенат постановил:

1. Созвать Конституционное собрание Японской Империи с целью пересмотра ряда положений действующей Конституции Японской Империи.
2. Приложить протокол голосования сенаторов, членов Кабинета министров.
3. Настоящее постановление вступает в силу с момента опубликования.

Президент Сената Японской Империи
[ATTACH type="full" alt="1599045750094.png"]1798[/ATTACH]​
За - 480 сенаторов, Премьер-министр Японской Империи, государственный министр иностранных дел, государственный министр Императорского двора, государственный министр юстиции, государственный министр финансов
Против - 0
Воздержался - 0
Не голосовало - 0
 
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.
Верх