Постановления Сената Итальянской Республики || Regolamento Del Senato Della Repubblica Italiana

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны
5.460
2.072
Гражданство
500px-logo_del_senatoafdmp.png


Сенат Итальянской Республики

italy_cn_june_2016.jpg
 

Antonio

Министр экономики Германии

Antonio

Министр экономики Германии
16.605
4.406
Гражданство

ptmls_croper_ruiie47.png


SENATO DELLA REPUBBLICA ITALIANA
Risoluzione n. 21 del 11.12.2019

На основании пункта "а" части 1 статьи 18 и части 1 статьи 19 Конституции Италии:

1) Принять Закон Итальянской Республики «О дополнении закона Итальянской республики "Об обращениях к органам власти Европейской Республики"».
2) Привести текст закона в Приложении №1;
3) Постановление вступает в силу немедленно.

Presidente del Senato
Antonio


efz8e55qpfzo.png

my.italian.free.jpg




Закон Итальянской Республики
«О дополнении закона Итальянской республики
"Об обращениях к органам власти Европейской Республики"»

Статья 1.
Дополнить статью 2 закона Итальянской республики "Об обращениях к органам власти Европейской Республики" частью 3 следующего содержания:
В порядке реализации части 4 статьи 10 Регламента Республиканской Ассамблеи позиция Сената Италии по вопросам принятия законопроектов, находящихся в совместном ведении с Европейской Республикой, оформляется обращением Сената.

Статья 2.
Закон вступает в силу с момента подписания Канцлером Итальянской Республики после одобрения Сенатом



 

Antonio

Министр экономики Германии

Antonio

Министр экономики Германии
16.605
4.406
Гражданство
ptmls_croper_ruiie47.png


SENATO DELLA REPUBBLICA ITALIANA
Risoluzione n. 22 del 11.17.2019

На основании пункта "б" части 1 статьи 18 и части 1 статьи 19 Конституции Италии:

1) Не ратифицировать "Лайцерское соглашение о миграции"
2) Привести текст соглашения в Приложении №1;
3) Постановление вступает в силу немедленно.


Presidente del Senato
Antonio


efz8e55qpfzo.png

Лайцерское соглашение о миграции

Австрия и Республика Италия, именуемые в дальнейшем Сторонами/Субъектами, в целях дальнейшего развития дружественных отношений между ними в духе уважения суверенитета, независимости и равноправия, на основе невмешательства во внутренние дела друг друга, стремясь к справедливому и гуманному урегулированию вопросов, связанных с двойной регистрацией, договорились о нижеследующем:

Статья 1
1. Каждая из Сторон признает за своими жителями (гражданами Европейской Республики) право приобрести, не утрачивая ее регистрацию, регистрацию другой Стороны.
2. Приобретение жителем одной Стороны регистрации другой Стороны осуществляется на основании свободного волеизъявления жителя на условиях и в порядке,
установленных законодательством Европейской республики а также законодательством Стороны, регистрация в котором приобретается.
3. Лицо, имеющее регистрацию обеих Сторон и постоянно проживающее на территории одной из Сторон, обязано соблюдать Конституцию/Устав и законы, уважать
традиции и обычаи Стороны постоянного проживания.
4. Лицо, имеющее регистрацию обеих Сторон и постоянно проживающее на территории одной из Сторон, находясь на территории другой Стороны, обязано соблюдать
Конституцию/Устав и законы, уважать традиции и обычаи этой Стороны.

Статья 2
1. Лицо, зарегистрированное у обеих сторон не может занимать должности в органах государственной власти в обоих субъектах одновременно.
2. Зарегистрированный житель имеет право занимать должности в органах государственной власти сторон только в одном из субъектов Европейской Республики, в
которых имеет регистрацию.

Статья 3
1. Лицо, с двойной регистрацией обеих Сторон, постоянно проживающее на территории одной из Сторон, в полном объеме пользуется правами и свободами, а также
несет обязанности жителя той Стороны, на территории которой оно постоянно проживает.
2. Без ущерба для положений настоящего Договора лицо, с двойной регистрацией обеих Сторон, не может одновременно осуществлять права и обязанности,
вытекающие из регистрации обеих Сторон.

Статья 4
Прекращение регистрации каждой из Сторон у лиц, с двойной регистрацией обеих Сторон, осуществляется в соответствии с законодательством Стороны, регистрация в
которой прекращается.

Статья 5
На жителя, с двойной регистрацией обеих Сторон, пребывающего на территории одной из Сторон, не распространяются ограничения в правах или дополнительные
обязанности, которые установлены для иностранных граждан (иное иностранное гражданство) в Стороне пребывания.

Статья 6
Споры между Сторонами, возникающие в связи с применением или толкованием настоящего Договора, решаются путем консультаций и переговоров.

Статья 7
Настоящий Договор подлежит ратификации и вступает в силу в день обмена ратификационными грамотами (Официальное уведомление о ратификации в субъекте).

Статья 8
Настоящий Договор действует в течение трех месяцев со дня его вступления в силу и автоматически продлевается на последующий период в три месяца, если ни одна
из Сторон не заявит об обратном за семь дней до истечения указанного срока.

Глава Австрии
Morty
Канцлер Италии
Franz I. von Habsburg

05.11.2019
Вена, Австрия​
 

Antonio

Министр экономики Германии

Antonio

Министр экономики Германии
16.605
4.406
Гражданство
ptmls_croper_ruiie47.png


SENATO DELLA REPUBBLICA ITALIANA
Risoluzione n. 23 del 11.17.2019

На основании пункта "а" части 1 статьи 18 и части 1 статьи 19 Конституции Италии:

1) Принять Закон Итальянской Республики «О государственных символах».
2) Привести текст соглашения в Приложении №1;
3) Постановление вступает в силу немедленно.


Presidente del Senato
Antonio


efz8e55qpfzo.png

1111.png

Закон Итальянской Республики «О государственных символах»

Статья 1
Государственный флаг Итальянской Республики (далее государственный флаг) является официальным государственным символом Итальянской Республики. Государственный флаг представляет собой прямоугольное полотно, разделенное на три равные вертикальные части, первая из которых имеет зеленый цвет, вторая белый цвет и третья красный цвет.

Статья 2
Государственный флаг используется государственными и муниципальными органами Итальянской Республики. Жителям Италии разрешается использовать государственный флаг в творческих, политических и иных задачах, целью которых не является надругательство над государственной символикой или очернение страны.

Статья 3
Государственный флаг разрешается использовать иностранным гражданам и жителям других субъектов Европейской Республики в деятельности, не ставящей своей целью очернение страны и народа Италии или надругательство над государственной символикой.

Статья 4
Государственный герб Итальянской Республики (далее государственный герб) является официальным государственным символом Итальянской Республики. Государственный герб представляет собой золотого орла с распростертыми крыльями восседающим на фасции с изогнутыми копьями в центре круга из - венка из колосьев пшеницы. Внизу табличка с аббревиатурой - SPQR - Senatus Populusque Romagnus (Сенат и граждане Рима).

Статья 5
Государственный герб используется государственными и муниципальными органами Итальянской Республики. Жителям Италии разрешается использовать государственный герб в творческих, политических и иных задачах, целью которых не является надругательство над государственной символикой или очернение страны.

Статья 6
Государственный герб разрешается использовать иностранным гражданам и жителям других субъектов Европейской Республики в деятельности, не ставящей своей целью очернение страны и народа Италии или надругательство над государственной символикой.

Статья 7
Осквернение, надругательство и другие противоправные действия с государственными символами Итальянской Республики наказывается в соответствии с законодательством Европейской Республики.

Статья 8
Изображения государственных символов приводятся в приложении к настоящему закону.

Статья 9
Закон вступает в силу с момента подписания Канцлером Итальянской Республики после одобрения Сенатом.

Государственный флаг Итальянской Республики
1572184931336-png.727
Государственный герб Итальянской Республики
1111.png
 

Antonio

Министр экономики Германии

Antonio

Министр экономики Германии
16.605
4.406
Гражданство
ptmls_croper_ruiie47.png


SENATO DELLA REPUBBLICA ITALIANA
Risoluzione n. 24 del 12.22.2019

На основании части 1 статьи 19 Конституции Италии и части 1 статьи 2 Закона Итальянской Республики "Об обращениях к органам власти Европейской Республики":

1) Отклонить Обращение Сената Итальянской Республики к Республиканской Ассамблее Европейской Республики
в целях дополнения Уголовного Кодекса Европейской Республики
2) Привести текст обращения в Приложении №1;
3) Постановление вступает в силу немедленно.


Presidente del Senato
Antonio


efz8e55qpfzo.png

Обращение Сената Итальянской Республики к Республиканской Ассамблее Европейской Республики
в целях дополнения Уголовного Кодекса Европейской Республики

На основании статьи 1 закона Итальянской республики "Об обращениях к органам власти Европейской Республики", части 1 статьи 16 Конституции Итальянской республики, пунктов 1 и 15 статьи 39 Конституции Европейской Республики Сенат Италии предлагает дополнить Уголовный Кодекс Европейской Республики статьёй следующего содержания:

"Статья 37. Надругательство над государственной символикой Европейской Республики и её субъектов
Надругательство, то есть умышленное повреждение государственной символики Европейской Республики или её субъектов либо применение таковой символики с целью оскорбления, наказывается лишением свободы на срок от 5 до 10 дней."

В связи с принятием закона Итальянской республики "О государственных символах" и подготовке Советом министров Европейской Республики законопроекта о государственной символике Европейской Республики Сенат Италии находит целесообразным определить надругательство над государственной символикой как преступление и не считать таковое мисдиминором.

В порядке, установленном законом Итальянской республики "Об обращениях к органам власти Европейской Республики", Сенат Италии делегирует полномочия по представлению позиции Сената Италии сенатору Antonio.
 

Antonio

Министр экономики Германии

Antonio

Министр экономики Германии
16.605
4.406
Гражданство
ptmls_croper_ruiie47.png


SENATO DELLA REPUBBLICA ITALIANA
Risoluzione n. 25 del 12.22.2019

На основании пункта "б" части 1 статьи 18 и части 1 статьи 19 Конституции Италии:

1) Не ратифицировать Договора между Княжеством Монако и Республикой Италия об урегулировании вопросов двойной регистрации
2) Привести текст соглашения в Приложении №1;
3) Постановление вступает в силу немедленно.


Presidente del Senato
Antonio


efz8e55qpfzo.png

ДОГОВОР
МЕЖДУ КНЯЖЕСТВОМ МОНАКО И РЕСПУБЛИКОЙ ИТАЛИЯ
ОБ УРЕГУЛИРОВАНИИ ВОПРОСОВ ДВОЙНОЙ РЕГИСТРАЦИИ
(Рим, 25 ноября 2019 года)

Княжество Монако и Республика Италия, именуемые в дальнейшем Сторонами/Субъектами, в целях дальнейшего развития дружественных отношений между ними в духе уважения суверенитета, независимости и равноправия, на основе невмешательства во внутренние дела друг друга, стремясь к справедливому и гуманному урегулированию вопросов, связанных с двойной регистрацией, договорились о нижеследующем:

Статья 1
1. Каждая из Сторон признает за своими жителями (гражданами Европейской Республики) право приобрести, не утрачивая ее регистрацию, регистрацию другой Стороны.
2. Приобретение жителем одной Стороны регистрации другой Стороны осуществляется на основании свободного волеизъявления жителя на условиях и в порядке, установленных законодательством Европейской республики а также законодательством Стороны, регистрация в котором приобретается.
3. Лицо, имеющее регистрацию обеих Сторон и постоянно проживающее на территории одной из Сторон, обязано соблюдать Конституцию/Устав и законы, уважать традиции и обычаи Стороны постоянного проживания.
4. Лицо, имеющее регистрацию обеих Сторон и постоянно проживающее на территории одной из Сторон, находясь на территории другой Стороны, обязано соблюдать Конституцию/Устав и законы, уважать традиции и обычаи этой Стороны.

Статья 2
1. Лицо, зарегистрированное у обеих сторон не может занимать должности в органах государственной власти в обоих субъектах одновременно.
2. Зарегистрированный житель имеет право занимать должности в органах государственной власти сторон только в одном из субъектов Европейской Республики, в которых имеет регистрацию.

Статья 3
1. Лицо, с двойной регистрацией обеих Сторон, постоянно проживающее на территории одной из Сторон, в полном объеме пользуется правами и свободами, а также несет обязанности жителя той Стороны, на территории которой оно постоянно проживает.
2. Без ущерба для положений настоящего Договора лицо, с двойной регистрацией обеих Сторон, не может одновременно осуществлять права и обязанности, вытекающие из регистрации обеих Сторон.

Статья 4
Прекращение регистрации каждой из Сторон у лиц, с двойной регистрацией обеих Сторон, осуществляется в соответствии с законодательством Стороны, регистрация в которой прекращается.

Статья 5
На жителя, с двойной регистрацией обеих Сторон, пребывающего на территории одной из Сторон, не распространяются ограничения в правах или дополнительные обязанности, которые установлены для иностранных граждан (иное иностранное гражданство) в Стороне пребывания.

Статья 6
Споры между Сторонами, возникающие в связи с применением или толкованием настоящего Договора, решаются путем консультаций и переговоров.

Статья 7
Настоящий Договор подлежит ратификации и вступает в силу в день обмена ратификационными грамотами (Официальное уведомление о ратификации в субъекте).

Статья 8
Настоящий Договор действует в течение трех месяцев со дня его вступления в силу и автоматически продлевается на последующий период в три месяца, если ни одна из Сторон не заявит об обратном за семь дней до истечения указанного срока.


Канцлер Республики Италия
Morty

Князь Монако,
Son Altesse Sérénissime Le Prince Souverain De Monaco,
Marquis De Beau Palpatine

kpwg17tykbosahdbqtwsh3e.png
 

Antonio

Министр экономики Германии

Antonio

Министр экономики Германии
16.605
4.406
Гражданство
ptmls_croper_ruiie47.png


SENATO DELLA REPUBBLICA ITALIANA
Risoluzione n. 26 del 12.23.2019

На основании пункта "а" части 1 статьи 18 и части 1 статьи 19 Конституции Италии:

1) Принять Закон Итальянской Республики «О модерации узлов».
2) Привести текст закона в Приложении №1;
3) Постановление вступает в силу немедленно.


Presidente del Senato
Antonio


efz8e55qpfzo.png

1574096540156-png.813

Закон Итальянской Республики "О модерации узлов"

Статья 1
Данный закон устанавливает порядок модерации и создания узлов в Италии.

Статья 2
Италия и ее государственные органы власти закрепляют и сохраняют фундаментальную структуру узлов в главном узле Италии в следующем виде: узел правительства, узел парламента, узлы национальных округов.

Статья 3
1. Модератором указанных в предыдущей статье узлов является Канцлер Италии.
2. Настоящий закон устанавливает особый порядок модерирования следующих узлов:
А) Узел парламента также модерируется Президентом Сената Италии;
Б) Узлы национальных округов также модерируются соответствующими наместниками;
В) Узлы областей также модерируются соответствующими губернаторами;.

Статья 4

Создание узлов происходит путем издания правого акта соответствующего владельца узла.

Статья 5
1. Модератор узла вне фундаментальной структуры может ограничить доступ в модерируемый им узел.
2. Ограничение на доступ не может быть наложено на Канцлера Италии, если такового права не предоставляется законодательством Европейской Республики.

Статья 6
Модераторы соответствующих узлов имеют право проводить следующие операции:

  • закреплять и откреплять темы;
  • закрывать и открывать темы;
  • переименовывать, перемещать и объединять темы;
  • скрывать темы;
  • запрещать отдельным лицам отвечать в темах;
  • редактировать сообщения и темы;
  • перемещать и объединять сообщения;
  • скрывать сообщения;
  • управлять любыми тегами;
  • просматривать скрытые темы и сообщения;
  • восстанавливать темы и сообщения;
  • закреплять первое сообщение в темах.
Статья 7
1. Запрещается скрывать сообщения в узлах фундаментальной структуры.
2. Разрешается переносить сообщения в специально отведенную тему в узлах фундаментальной структуры, если они нарушают общественный порядок или несут угрозу государственной власти.

Статья 8
Модератор обладает правом модерирования во всех вложенных узлах, если иное не оговорено законом.

Статья 9
Италия гарантирует доступ к написанию сообщений и просмотру узлов фундаментальной структуры для всех пользователей проекта PolitSim.

Статья 10
Правительство Итальянской Республики оставляет за собой право ограничивать доступ к просмотру узлов или (и) к написанию сообщений в узлах, относящихся к органам власти Италии.

Статья 11
Права собственности на узлы устанавливаются законом на основании законодательства Европейской Республики.

Статья 12
Настоящий закон вступает в силу с принятием Сенатом Италии и подписи Канцлером.
 

Antonio

Министр экономики Германии

Antonio

Министр экономики Германии
16.605
4.406
Гражданство
ptmls_croper_ruiie47.png


SENATO DELLA REPUBBLICA ITALIANA
Risoluzione n. 27 del 12.28.2019

На основании части 1 статьи 29 Конституции Италии:

1) Вынести вотум доверия канцлеру Итальянской Республики Morty.
2) Постановление вступает в силу немедленно.


Presidente del Senato
Antonio


efz8e55qpfzo.png
 

Antonio

Министр экономики Германии

Antonio

Министр экономики Германии
16.605
4.406
Гражданство
ptmls_croper_ruiie47.png


SENATO DELLA REPUBBLICA ITALIANA
Risoluzione n. 28 del 12.28.2019

На основании пункта "б" части 1 статьи 18 и части 1 статьи 19 Конституции Италии:

1) Ратифицировать Договор между Итальянской Республикой и Княжеством Монако об урегулировании вопросов миграции.
2) Привести текст соглашения в Приложении №1;
3) Постановление вступает в силу немедленно.


Presidente del Senato
Antonio


efz8e55qpfzo.png

200px-Flag_of_Italy.svg.png
200px-Flag_of_Monaco.svg.png



ДОГОВОР
МЕЖДУ ИТАЛЬЯНСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ И КНЯЖЕСТВОМ МОНАКО
О РЕГУЛИРОВАНИИ ВОПРОСОВ МИГРАЦИИ

Субъекты Европейской Республики Итальянская республика и Княжество Монако, именуемые в дальнейшем Сторонами или Субъектами, в целях дальнейшего развития дружественных отношений между ними в духе уважения суверенитета, независимости и равноправия, на основе невмешательства во внутренние дела друг друга, стремясь к справедливому и гуманному регулированию миграционного вопроса, договорились о нижеследующем:

Статья 1
В целях единообразного понимания и применения норм настоящего Договора, используются следующие понятия:
1) Житель - лицо, обладающее видом на жительство в Европейской Республике;
2) Место жительства - устойчивая правовая связь лица с Субъектом Европейской Республики, выражающаяся в совокупности их взаимных прав и обязанностей;
3) Место пребывания - устойчивая правовая связь лица, обладающего местом жительства в Субъекте, с иным Субъектом Европейской Республики, выражающаяся в совокупности их взаимных прав и обязанностей.

Статья 2
1. Каждая из Сторон подтверждает право своих жителей на свободу передвижения по территории другого Субъекта.
2. Каждая из Сторон признаёт право граждан Европейской Республики, законно проживающих на её территории, выбирать места пребывания и жительства на территории другого Субъекта без утраты своих прав и обязанностей перед данной Стороной в порядке, устанавливаемом настоящим Договором.

Статья 3
1. Гражданин Европейской Республики, имеющий место жительства на территории одной из Сторон, вправе приобрести место пребывания на территории другого Субъекта на основании свободного волеизъявления на условиях и в порядке, установленных законодательством Европейской Республики, а также законодательством данного Субъекта.
2. Лицо, получившее в порядке настоящей статьи место пребывания на территории одной из Сторон, обязано соблюдать Конституцию Итальянской республики, Устав Княжества Монако, законы Италии, статуты и ордонансы Князя Монако, уважать традиции и обычаи Сторон.
3. Лицо, обладающее местами жительства и пребывания на территориях Сторон, вправе изменить место пребывания на место жительства с автоматическим изменением места жительства на место пребывания. Таковая смена места жительства производится в соответствии с законодательством Европейской Республики.
4. Гражданин Европейской Республики вправе отказаться от имеющегося у него места пребывания на территории любой из Сторон. Порядок такового отказа регулируется законами Италии и ордонансами Князя Монако.

Статья 4
1. Лицо, обладающее местом жительства на территории любой из Сторон, вправе занимать должности в органах государственной власти данного Субъекта.
2. Лицо, обладающее местом пребывания на территории любой из Сторон, не вправе занимать должности в органах государственной власти данного Субъекта. За исключением этого ограничения, таковое лицо в полном объеме пользуется правами и свободами, а также несет обязанности жителя данного Субъекта.
3. На лицо, обладающее местом пребывания на территории любой из Сторон, не распространяются ограничения в правах или дополнительные обязанности, которые установлены данным Субъектом для иностранных граждан и лиц без гражданства Европейской Республики.

Статья 5
1. Споры между Сторонами, возникающие в связи с применением или толкованием настоящего Договора, решаются путем консультаций и переговоров.
2. Если разрешение спора не произошло в течение месяца с уведомления одной Стороной другой, то урегулированием спора занимается Верховный суд Европейской Республики в соответствующем административном деле.

Статья 6
Настоящий Договор подлежит ратификации и вступает в силу в день обмена ратификационными грамотами (официальными уведомлениями о ратификации Договора Субъектом).

Статья 7
1. Настоящий Договор действует бессрочно до его денонсации любой из Сторон. В течение месяца после денонсации Сторонами должны быть полностью прекращены все обязательства, проистекающие из Договора.
2. Сторонами могут приниматься дополнения и приложения к настоящему Договору как его неотъемлемая часть, подлежащие ратификации и вступающие в силу в день обмена ратификационными грамотами.



Монако-Вилль, Монако
от 22 декабря 2019 г.


Son Altesse Sérénissime Le Prince Souverain De Monaco,
Marquis De Beau

kpwg17tykbosahdbqtwsh3e.png

Канцлер Италии
955

 

Antonio

Министр экономики Германии

Antonio

Министр экономики Германии
16.605
4.406
Гражданство
ptmls_croper_ruiie47.png


SENATO DELLA REPUBBLICA ITALIANA
Risoluzione n. 29 del 01.12.2020

На основании пункта "а" части 1 статьи 18 и части 1 статьи 19 Конституции Италии:

1) Принять Конституционный закон "О поправках в Конституцию Италии".
2) Привести текст закона в Приложении №1;
3) Постановление вступает в силу немедленно.


Presidente del Senato
Antonio


efz8e55qpfzo.png

my.italian.free.jpg




Конституционный закон
«О поправках в Конституцию Италии»
Статья 1.
Изложить пункт 2 статьи 17 Конституции Италии следующим образом: "Статус сенатора может быть утрачен жителем Италии при изменении субъекта регистрации, предусмотренной европейским законодательством о гражданстве, или утрате оной, привлечении к уголовной ответственности, неучастии в трёх и более заседаниях Сената Италии подряд. Утрата статуса сенатора фиксируется Президентом Сената в той же теме, что предназначена для подачи заявлений о приобретении статуса сенатора."

Статья 2.
Конституционный закон вступает в силу с момента подписания Канцлером Италии после принятия его Сенатом Италии.
 
Верх