Постановления Бундестага || Die Beschlüsse des Bundestages

Статус
Закрыто для дальнейших ответов.

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны
5.460
2.072
Гражданство
bundestag-01-015ljsp.png


Постановления Бундестага || Die Beschlüsse des Bundestages

 
Последнее редактирование модератором:

Antonio

Министр экономики Германии

Antonio

Министр экономики Германии
16.605
4.406
Гражданство

184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


ПОСТАНОВЛЕНИЕ БУНДЕСТАГА
№34 / 09.05.2022
Берлин
Beschlüsse des Bundestages

На основании п. 4 статьи 2 Регламента Бундестага Германия,

1. На основании итогов голосования избрать Palpatine на должность заместителя Председателя Бундестага.
2. Постановление вступает в силу с момента его опубликования.


Председатель Бундестага Германии / Bundestagspräsident
Antonio
efz8e55qpfzo.png
 

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны
5.460
2.072
Гражданство
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


ПОСТАНОВЛЕНИЕ БУНДЕСТАГА
№35 / 29.05.2022
Берлин
Beschlüsse des Bundestages

1. На основании итогов голосования вступить в должность председателя Бундестага.
2. На основании итогов голосования избрать Konstantin Aushtraf на должность заместителя Председателя Бундестага.
3. Постановление вступает в силу с момента его опубликования.


Председатель Бундестага Германии / Bundestagspräsident
Palpatine

kpwg17tykbosahdbqtwsh3e.png
 

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны
5.460
2.072
Гражданство
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


ПОСТАНОВЛЕНИЕ БУНДЕСТАГА
№36/ 31.05.2022
Берлин
Beschlüsse des Bundestages

На основании пункта 2 статьи 30 Конституции Федеративной Республики Германия,
1. На основании итогов голосования (избрать) назначить Kurt Inquart Канцлером Федеративной Республики Германия.
2. Провести церемонию вступления в должность Канцлера в Торжественном зале Бундестага.
3. Постановление вступает в силу с момента его опубликования.


Председатель Бундестага Германии / Bundestagspräsident
Palpatine
kpwg17tykbosahdbqtwsh3e.png
 

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны
5.460
2.072
Гражданство
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


ПОСТАНОВЛЕНИЕ БУНДЕСТАГА
№37/ 07.06.2022
Берлин
Beschlüsse des Bundestages

На основании статьи 24 ФЗ "О гражданстве Федеративной Республики Германия,

1. На основании итогов голосования принять, утвердить
Указ Федерального Канцлера Германии # №69/22 от 12.05.2022 "О нежелательных лицах"
2. Постановление вступает в силу с момента его опубликования.

Председатель Бундестага Германии / Bundestagspräsident
Palpatine
kpwg17tykbosahdbqtwsh3e.png
 

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны
5.460
2.072
Гражданство
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


ПОСТАНОВЛЕНИЕ БУНДЕСТАГА
№38/ 19.06.2022
Берлин
Beschlüsse des Bundestages

На основании статьи 3 Федерального Закона "Об Уполномоченном по выборам",

1. На основании итогов голосования, объявить, что решение не принято.
2. Постановление вступает в силу с момента его опубликования.


Председатель Бундестага Германии / Bundestagspräsident
Palpatine
kpwg17tykbosahdbqtwsh3e.png
 

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны
5.460
2.072
Гражданство
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


ПОСТАНОВЛЕНИЕ БУНДЕСТАГА
№39/ 27.06.2022
Берлин
Beschlüsse des Bundestages

На основании статьи 22 Конституции Федеративной Республики Германия,

1. На основании итогов голосования принять федеральный конституционны закон «О внесении изменений в Федеральный конституционный закон «О Федеральном правительстве» (Приложение №1).
2. Постановление вступает в силу с момента его опубликования.


Председатель Бундестага Германии / Bundestagspräsident
Palpatine
kpwg17tykbosahdbqtwsh3e.png
Приложение №1.
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

Федеральный конституционный закон
«О внесении изменений в Федеральный конституционный закон
«О Федеральном правительстве»

Статья 1.
Изложить п.1 статьи 5 Федерального конституционного закона "О Федеральном правительстве" в следующем виде:
1. Распоряжения и декреты Федерального правительства Германии принимаются большинством членов Федерального правительства Германии.

Статья 2.
Изложить п.2 статьи 6 Федерального конституционного закона "О Федеральном правительстве" в следующем виде:
2. Подзаконные акты, издаваемые Федеральным правительством Германии, принимаются Федеральным правительством Германии не менее 2/3 членов Федерального правительства Германии.

Статья 3.
Настоящий федеральный конституционный закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.
 

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны
5.460
2.072
Гражданство
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


ПОСТАНОВЛЕНИЕ БУНДЕСТАГА
№40/ 01.07.2022
Берлин
Beschlüsse des Bundestages

На основании статьи 22 Конституции Федеративной Республики Германия,

1. На основании итогов голосования принять федеральный закон Германии «О собственности и земле» (Приложение №1).
2. Постановление вступает в силу с момента его опубликования.


Председатель Бундестага Германии / Bundestagspräsident
Palpatine
kpwg17tykbosahdbqtwsh3e.png
Приложение №1.
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

Федеральный Закон Германии
"О собственности и земле"

Глава I Общие положения

Статья 1.
1. На территории Германии отношения собственности на землю и иное имущество регулируются Основным законом Германии и законами Германии, нормативными правовыми актами уполномоченных органов государственной власти, законами федеральных земель Германии, нормативными правовыми актами уполномоченных органов власти федеральных земель Германии.
2. Запрещаются и признаются недействительными все действия государственных органов власти и управления, участников экономических отношений и других лиц, противоречащие законодательству, государственному суверенитету и экономическим интересам Германии и его земель. Установление данного противоречия находится в компетенции судебных органов власти.


Статья 2.
1. Территория каждой федеральной земли в составе Германии делится на земельные участки предусмотренных настоящим законом типов.
2. Деление территории на земельные участки осуществляется нормативными правовыми актами Федерального министерства юстиции Правительства Германии и уполномоченных органов власти федеральных земель Германии.
3. В Германии предусматриваются следующие типы земельных участков:
а) тема – земельный участок первого (низшего) уровня;
б) узел – земельный участок второго (высшего) уровня;

в) организационная тема - земельный участок первого уровня, являющийся темой для публикаций государственных нормативно правовых актов.
4. Земельный участок первого уровня может являться частью земельного участка второго уровня, но не может являться частью другого земельного участка первого уровня.

5. Земельный участок второго уровня может являться частью другого земельного участка второго уровня, но не может являться частью земельного участка первого уровня.

Статья 3.
1. Приватизация в Германии – это форма преобразования собственности, представляющая собой процесс передачи (полной или частичной) федеральной собственности Германии или собственности федеральных земель в частные руки (в частную собственность).
2. Реприватизация в Германии – это возврат в частную собственность ранее выкупленных или национализированных (конфискованных) предприятий, земельных участков, банков, акций, других ценных бумаг и т. д., обратный переход к приватизированной собственности, то есть возврат в частную собственность той федеральной собственности Германии, которая возникла в результате национализации.
3. Национализация в Германии – передача в собственность Германии земельных участков, промышленных предприятий, банков, транспорта или другого имущества, принадлежащего частным лицам или акционерным обществам. Национализация может осуществляться через безвозмездную экспроприацию (принудительное отчуждение имущества частных собственников), полный или частичный выкуп.
4. Порядок проведения и специфические условия приватизации, реприватизации и национализации устанавливаются отдельным законом, а в случае его отсутствия – Декретами Правительства Германии.


Глава II О собственности и земле

Статья 4
1. Собственнику принадлежат права владения, пользования и распоряжения своим имуществом.
2. Собственник вправе по своему усмотрению совершать в отношении принадлежащего ему имущества любые действия, не противоречащие закону и иным правовым актам и не нарушающие права и охраняемые законом интересы других лиц, в том числе отчуждать свое имущество в собственность другим лицам, передавать им, оставаясь собственником, права владения, пользования и распоряжения имуществом, отдавать имущество в залог и обременять его другими способами, распоряжаться им иным образом.
3. Владение, пользование и распоряжение землей (узлы и темы) в той мере, в какой их оборот допускается законом, осуществляются их собственником свободно, если это не наносит ущерба окружающей среде и не нарушает прав и законных интересов других лиц.
4. Собственник может передать свое имущество в доверительное управление другому лицу (доверительному управляющему). Передача имущества в доверительное управление не влечет перехода права собственности к доверительному управляющему, который обязан осуществлять управление имуществом в интересах собственника или указанного им третьего лица.
5. Собственник несет бремя содержания принадлежащего ему имущества, если иное не предусмотрено законом или договором.


Статья 5
1. В Германии признаются и гарантируются (федеральная) государственная, частная, земельная (региональная) и муниципальная форма собственности.
2. Имущество может находиться в собственности граждан и юридических лиц, а также Германии, земель Германии, муниципальных образований.
3. Земельные участки могут находиться в государственной, в частной форме собственности или в форме собственности федеральных земель.
4. Особенности приобретения и прекращения права собственности на имущество, владения, пользования и распоряжения им в зависимости от того, находится имущество в собственности гражданина или юридического лица, в собственности Германии, земель Германии или муниципального образования, могут устанавливаться лишь законом.
4.1. Законом определяются виды имущества, которые могут находиться только в государственной или муниципальной собственности.
4.2. Организационная темы всегда находятся в федеральной собственности Германии.
5. Права всех собственников защищаются равным образом.


Статья 6.
1. Федеральная собственность – форма собственности в Германии, при которой имущество, в том числе средства и продукты производства, принадлежат государству полностью либо на основе долевой или совместной собственности. Кроме того, государство может иметь в собственности любое имущество, необходимое для осуществления его функций. Федеральная собственность реализуется в виде собственности Германии, управляемой Федеральным министерством юстиции Правительства Германии.
2. Частная собственность – форма собственности в Германии, которая подразумевает защищённое законом право физического или юридического лица, либо их группы на предмет собственности. К частной собственности относят индивидуальную, корпоративную, акционерную и любую другую негосударственную форму собственности, кроме собственности федеральных земель.
3. Собственность федеральных земель - форма собственности в Германии, при которой имущество принадлежит федеральным землям в составе Германии. Статус собственности этого типа регулируется нормативными актами федеральных земель.
4. Определение и управление организационными темами возлагается на Правительство Германии.


Статья 7
1. В собственности граждан и юридических лиц может находиться любое имущество, за исключением отдельных видов имущества, которое в соответствии с законом не может принадлежать гражданам или юридическим лицам.
2. Количество и стоимость имущества, находящегося в собственности граждан и юридических лиц, не ограничиваются, за исключением случаев, когда такие ограничения установлены законом.


Глава III Право государственной и муниципальной собственности

Статья 8
1. Государственной собственностью в Германии является имущество, принадлежащее на праве собственности Германии (федеральная собственность), и имущество, принадлежащее на праве собственности землям (субъектам) Германии - территория образованных федеральных земель (собственность земель Федеративной Республики Германии).
2. Земля (узлы и темы), не находящиеся в собственности граждан, юридических лиц либо муниципальных образований, являются государственной собственностью.
3. От имени Германии и федеральных земель Германии права собственника осуществляют органы и лица, указанные в статье 12 настоящего Закона.


Статья 9
1. Земля и имущество, находящееся в государственной собственности, закрепляется за государственными органами власти Германии и учреждениями во владение, пользование и распоряжение в соответствии с декретом федерального правительства Германии.
2. Контроль и управление над федеральным имуществом осуществляет уполномоченный орган власти - Федеральное министерство юстиции Правительства Германии.
3. Отнесение государственного имущества к федеральной собственности и к собственности федеральных земель Германии осуществляется в порядке, установленном законом.


Статья 10
1. Имущество, принадлежащее на праве собственности городским образованиям, а также другим муниципальным образованиям, является муниципальной собственностью.
2. От имени муниципального образования права собственника осуществляют органы местного самоуправления.
3. Имущество, находящееся в муниципальной собственности, закрепляется за муниципальными учреждениями во владение, пользование и распоряжение в соответствии с настоящим законами образованных федеральных земель Германии.


Статья 11
1. Имущество, находящееся в государственной или муниципальной собственности, может быть передано его собственником в собственность граждан и юридических лиц в порядке, предусмотренном законами о приватизации государственного и муниципального имущества.
2. При приватизации государственного и муниципального имущества предусмотренные настоящим законом положения, регулирующие порядок приобретения и прекращения права собственности, применяются, если законами о приватизации не предусмотрено иное.
3. Право собственности на здания, сооружения (узлы и темы) и другое вновь создаваемое недвижимое имущество, подлежащее государственной регистрации, возникает с момента такой регистрации.


Глава IV Заключительные и переходные положения

Статья 12
1. Порядок участия Германии, федеральных земель Германии, муниципальных образований в отношениях, регулируемых гражданским законодательством:
а) от имени Германии и федеральных земель Германии могут своими действиями приобретать и осуществлять имущественные и личные неимущественные права и обязанности, выступать в суде органы государственной власти в рамках их компетенции, установленной актами, определяющими статус этих органов.
б) от имени муниципальных образований своими действиями могут приобретать и осуществлять права и обязанности, указанные в пункте 1 "а)" настоящей статьи, органы местного самоуправления в рамках их компетенции, установленной актами, определяющими статус этих органов.
2. В случаях и в порядке, предусмотренных федеральными законами, постановлениями и декретами Правительства Германии, нормативными актами федеральных земель Германии и муниципальных образований, по их специальному поручению от их имени могут выступать государственные органы, органы местного самоуправления, а также юридические лица и граждане.


Статья 13.
1. Земельные участки первого уровня, созданные до принятия настоящего закона, если иное не предусмотрено настоящим законом, входят в собственность Германии и могут быть переданы в частную собственность создавшего их лица в том случае, если он зарегистрирует право собственности на земельный участок в уполномоченном органе власти в течение 3 месяцев после принятия настоящего закона.

2. Земельные участки первого уровня, созданные после принятия настоящего закона, если иное не предусмотрено настоящим законом, изначально являются частной собственностью создавшего их лица. В случае, если в течение 3 месяцев после создания земельного участка он не зарегистрирует право собственности на земельный участок в уполномоченном органе власти, земельный участок переходит в собственность Германии или в собственность соответствующей (организованной) федеральной земли Германии.
3. Земельные участки второго уровня входят в собственность Германии или в собственность соответствующей федеральной земли Германии.
4. Земельные участки первого уровня посольств и представительств государств, расположенные на территории земельных участков, находящихся в собственности Германии или в собственности федеральных земель Германии, являются собственностью этих государств.
5. Земельные участки второго уровня (и входящие в него земельные участки первого уровня) политических партий, общественных организаций или средств массовой информации, а также иных общественных объединений, являются частной собственностью данных организаций или с момента принятия данного закона (в случае если данные земельные участки созданы до принятия данного закона) или же с момента официальной регистрации организации и создания указанного земельного участка.
6. Распределение собственности федеральных земель, частной и муниципальной собственности внутри федеральных земель Германии регулируется, помимо положений настоящего закона, соответствующими актами органов власти федеральных земель.


Статья 14.
1. Вопросы владения, пользования и распоряжения землёй (узлами и темами) образованных федеральных земель находятся во владение образованных Земель.

2. Вопросы владения, пользования и распоряжения землёй (узлами и темами) необразованных федеральных земель находятся во владение Германии и управлении федеральным министерством внутренних дел Германии.

Статья 15.
Настоящий федеральный закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.

 

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны
5.460
2.072
Гражданство
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


ПОСТАНОВЛЕНИЕ БУНДЕСТАГА
№41/ 08.07.2022
Берлин
Beschlüsse des Bundestages

На основании статьи 24 ФЗ "О гражданстве Федеративной Республики Германия,

1. На основании итогов голосования принять, утвердить
Указ Федерального Канцлера Германии # №90/22 от 23.06.2022 "О нежелательных лицах".
2. Постановление вступает в силу с момента его опубликования.

Председатель Бундестага Германии / Bundestagspräsident
Palpatine
kpwg17tykbosahdbqtwsh3e.png
 

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента
3.813
1.467
Гражданство
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


ПОСТАНОВЛЕНИЕ БУНДЕСТАГА
№42/ 28.07.2022
Берлин
Beschlüsse des Bundestages

На основании пункта 4 статьи 29 Конституции Федеративной Республики Германия,

1. На основании итогов голосования, ратифицировать Версальскую Конвенцию «О принципах международных отношений».
2. Постановление вступает в силу с момента его опубликования.


Заместитель председателя Бундестага Германии / Stellvertretender Bundestagspräsident
Konstantin Aushtraf
qEPJpyX0PHI.jpg
 

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента
3.813
1.467
Гражданство
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


ПОСТАНОВЛЕНИЕ БУНДЕСТАГА
№43/ 30.07.2022
Берлин
Beschlüsse des Bundestages

На основании статьи 22 Конституции Федеративной Республики Германия,

1. На основании итогов голосования принять Федеральный закон Германии «О режиме полного политического отказа по отношению к государствам-агрессорам» (Приложение №1).
2. На основании итогов голосования принять Федеральный закон Германии «О внесении изменений в Закон «О гражданстве Федеративной Республики Германия» (Приложение №2).

3. Постановление вступает в силу с момента его опубликования.


Заместитель председателя Бундестага Германии / Stellvertretender Bundestagspräsident
Konstantin Aushtraf
qEPJpyX0PHI.jpg
Приложение №1.
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

Федеральный Закон Германии
"О режиме полного политического отказа по отношению к государствам-агрессорам"

Статья 1.
1. Настоящий федеральный закон устанавливает содержание и правовые основы взаимодействия Федеративной Республики Германия (далее Германии), федеральных земель в составе Германии, а также физических и юридических лиц, зарегистрированных в Германии, с государствами-агрессорами и их агентами.
2. Целью настоящего федерального закона является обеспечение безопасности и защита интересов Германии, федеральных земель в составе Германии, а также физических и юридических лиц, зарегистрированных в Германии от возможного ущерба, вызванного действиями со стороны государств-агрессоров, их должностных лиц и органов власти.
3. Перечень государств, признанных Германией в качестве государств-агрессоров (стран-агрессоров - равнозначные значения), несущих угрозу суверенитету и политическому развитию Германии, попирающих права и свободы граждан и жителей Германии:
  • Государство Израиль;​
  • Соединённая Республика Корея.​
4. Любые переименования и реорганизации государств-агрессоров не отменяют и не приостанавливают действие настоящего федерального закона.

Статья 2.
1. Германия находится в режиме полного политического отказа по отношению к государствам-агрессорам.
2. Режим полного политического отказа заключается в запрете Германии, ее органам власти и должностным лицам, ее федеральным землям, их органам власти и должностным лицам, а также физическим и юридическим лицам, имеющим регистрацию в Германии, на проведение каких-либо процессов, операций, переговоров или иных действий с государствами-агрессорами, их органами власти, должностными лицами, отдельными физическими лицами, проживающими на их территории или юридическими лицами, зарегистрированными на их территории.

Статья 3.
1. Запрещается выдача вида на жительство и гражданства Германии гражданам государств-агрессоров.
2. Министерство внутренних дел Федерального Правительства Германии ведет открытый список граждан Германии, имеющих гражданство в государствах-агрессорах и может подавать запрос в Министерство иностранных дел Федерального Правительства Германии с предложением о лишении гражданства или вида на жительство Германии граждан или жителей Германии из данного списка. Решение о лишении гражданства или вида на жительство Германии принимается на индивидуальной основе на основании настоящей статьи.

Статья 4.
1. На территории Германии запрещена регистрация юридических лиц, общественных или политических организаций, руководителями или управляющими которого являются граждане из государств-агрессоров.
2. В случае регистрации на территории Германии юридических лиц, общественных или политических организаций, руководителями или управляющими которого являются граждане из государств-агрессоров, органы власти федеральных земель обязаны отменить регистрацию таких юридических лиц, общественных или политических организаций.

Статья 5.
Органам федеральной власти Германии запрещается любые контакты с органами власти государств-агрессоров, а также с отдельными лидерами государств-агрессоров.

Статья 6.
Граждане государств-агрессоров являются нежелательными лицами на территории Германии на бессрочной основе.

Статья 7.
Настоящий федеральный закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.

Приложение №2
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

Федеральный Закон Германии
"О внесении изменений в Закон "О гражданстве Федеративной Республики Германия"

Статья 1.
Изложить пп. ж) п.1 статьи 19 Федерального Закона «О гражданстве Федеративной Республики Германия» в следующем виде:
«ж) а также в случаях, предусмотренных законодательством Германии.»

Статья 2.
Добавить пункты 5 и 6 в статью 24 Федерального Закона «О гражданстве Федеративной Республики Германия» в следующем виде:
"5. Законодательством Германии может быть предусмотрен иной порядок получения и снятия статуса нежелательного лица.
6. Статус нежелательного лица предполагает скрытие всего узла Германии для просмотра или оставления сообщений."

Статья 3.
Признать утратившим силу пп. г) из статьи 19 Федерального Закона «О гражданстве Федеративной Республики Германия».

Статья 4.
Настоящий федеральный закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.
 

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента
3.813
1.467
Гражданство
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


ПОСТАНОВЛЕНИЕ БУНДЕСТАГА
№44/ 30.07.2022
Берлин
Beschlüsse des Bundestages

На основании статьи 22 Конституции Федеративной Республики Германия,

1. На основании итогов голосования принять федеральный закон Германии «О внесении изменений в Федеральный Закон «Об уполномоченном по выборам» (Приложение №1).
2. Постановление вступает в силу с момента его опубликования.


Заместитель председателя Бундестага Германии / Stellvertretender Bundestagspräsident
Konstantin Aushtraf
qEPJpyX0PHI.jpg

Приложение №1.
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

Федеральный Закон Германии
"О внесении изменений в Федеральный Закон "Об уполномоченном по выборам"

Статья 1.
Признать утратившей силу часть 2 статьи 2 федерального закона "Об уполномоченном по выборам" и изложить статью 2 федерального закона "Об уполномоченном по выборам" следующим образом:
– "Статья 2.
Федеральный уполномоченный является должностным лицом, организующим подготовку и проведение выборов и референдумов в Федеративной Республике Германия (далее - Германия) в соответствии с компетенцией, установленной Конституцией Германии, настоящим федеральным законом и иными законами Германии."

Статья 2.
Изложить статью 3 федерального закона "Об уполномоченном по выборам" следующим образом:
– "Статья 3.
1. Федеральный уполномоченный назначается Бундестагом Германии на срок в 4 (четыре) месяца.
2. Должность Федерального уполномоченного несовместима с деятельностью:
а) депутата Бундестага Германии;
б) Канцлера Германии.
3. Федеральным уполномоченным может быть только гражданин Германии.
4. Инициативная группа депутатов Бундестага Германии (в составе не менее, чем 25% от общего количества мест в Бундестаге Германии) или Канцлер Германии могут поставить перед Бундестагом Германии вопрос о снятии с должности Федерального уполномоченного. Решение по этому вопросу принимается простым большинством голосов депутатов Бундестага.
5. Назначение нового Федерального уполномоченного инициирует Председатель Бундестага Германии.
6. Федеральный уполномоченный вправе объявить о снятии с себя полномочий по собственному желанию. Федеральный уполномоченный может сделать это в любой момент, когда на территории Германии не проводятся выборы и референдумы, требующие участия Федерального уполномоченного.
7. Федеральный уполномоченный может быть избран на должность неограниченное количество сроков подряд."

Статья 3.
Изложить часть 3 статьи 9 федерального закона "Об уполномоченном по выборам" следующим образом:
– "3. Срок давности по вопросам нарушений, описанных в пункте 2 настоящей статьи, составляет 21 календарный день."

Статья 4.
Настоящий федеральный закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.
 

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента
3.813
1.467
Гражданство
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


ПОСТАНОВЛЕНИЕ БУНДЕСТАГА
№45/ 06.08.2022
Берлин
Beschlüsse des Bundestages

В связи с отсутствием переходного положения у ФЗ "Об уполномоченном по выборам",

1. На основании итогов голосования снять с должности Федерального уполномоченного по выборам Hendrik Wüst.
2. Постановление вступает в силу с момента его опубликования.


Заместитель председателя Бундестага Германии / Stellvertretender Bundestagspräsident
Konstantin Aushtraf
qEPJpyX0PHI.jpg
 

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента
3.813
1.467
Гражданство
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


ПОСТАНОВЛЕНИЕ БУНДЕСТАГА
№46/ 07.08.2022
Берлин
Beschlüsse des Bundestages

На основании пункта 1 статьи 3 Федерального закона "Об уполномоченном по выборам",

1. На основании итогов голосования избрать Рафаэль Амброзиус Кусто на должность Федерального уполномоченного по выборам.
2. Постановление вступает в силу с момента его опубликования.


Заместитель председателя Бундестага Германии / Stellvertretender Bundestagspräsident
Konstantin Aushtraf
qEPJpyX0PHI.jpg
 

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента
3.813
1.467
Гражданство
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


ПОСТАНОВЛЕНИЕ БУНДЕСТАГА
№47 / 25.08.2022
Берлин
Beschlüsse des Bundestages

1. На основании итогов голосования вступить в должность председателя Бундестага.
3. Постановление вступает в силу с момента его опубликования.


Председатель Бундестага Германии / Bundestagspräsident
Konstantin Aushtraf

qEPJpyX0PHI.jpg
 

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента
3.813
1.467
Гражданство
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


ПОСТАНОВЛЕНИЕ БУНДЕСТАГА
№48 / 27.08.2022
Берлин
Beschlüsse des Bundestages

1. На основании итогов голосования (избрать) назначит Пал Сергеич на должность Канцлера Федеративной Республики Германия.
2. Провести церемонию вступления в должность Канцлера в Торжественном зале Бундестага.
3. Постановление вступает в силу с момента его опубликования.


Председатель Бундестага Германии / Bundestagspräsident
Konstantin Aushtraf

qEPJpyX0PHI.jpg
 

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента
3.813
1.467
Гражданство
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


ПОСТАНОВЛЕНИЕ БУНДЕСТАГА
№49/ 31.08.2022
Берлин
Beschlüsse des Bundestages

На основании статьи 22 Конституции Федеративной Республики Германия,

1. На основании итогов голосования принять Федеральный закон Германии «О внесении изменений в ФЗ «Об уполномоченном по выборам» (Приложение №1).
2. Постановление вступает в силу с момента его опубликования.

Председатель Бундестага Германии / Bundestagspräsident
Konstantin Aushtraf
qEPJpyX0PHI.jpg

Приложение №1.
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

Федеральный Закон Германии
"О внесении изменений в ФЗ "Об уполномоченном по выборам"

Статья 1.
Изложить статью 4 ФЗ "Об уполномоченном по выборам" следующим образом:
"Федеральный уполномоченный принимает решения единолично и публикует свои распоряжения за своей подписью".

Статья 2.
Настоящий федеральный закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.
 

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента
3.813
1.467
Гражданство
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


ПОСТАНОВЛЕНИЕ БУНДЕСТАГА
№50/ 15.09.2022
Берлин
Beschlüsse des Bundestages

На основании статьи 22 Конституции Федеративной Республики Германия,

1. На основании итогов голосования принять Федеральный закон Германии «О внесении изменений в Федеральный закон Германии «О режиме полного политического отказа по отношению к Государствам-Агрессорам» (Приложение №1).
2. Постановление вступает в силу с момента его опубликования.

Председатель Бундестага Германии / Bundestagspräsident
Konstantin Aushtraf
qEPJpyX0PHI.jpg

Приложение №1.
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ЗАКОН ГЕРМАНИИ
"О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ В ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ЗАКОН ГЕРМАНИИ
"О РЕЖИМЕ ПОЛНОГО ПОЛИТИЧЕСКОГО ОТКАЗА ПО ОТНОШЕНИЮ К ГОСУДАРСТВАМ-АГРЕССОРАМ"

Статья 1.
Изложить пункт 3 статьи 1 федерального закона Германии "О режиме полного политического отказа по отношению к государствам-агрессорам" следующим образом:
Перечень государств, признанных Германией в качестве государств-агрессоров (стран-агрессоров - равнозначные значения), несущих угрозу суверенитету и политическому развитию Германии, попирающих права и свободы граждан и жителей Германии:

  • Отсутствуют
Статья 2.
Изложить пункт 1 статьи 4 федерального закона Германии "О режиме полного политического отказа по отношению к государствам-агрессорам" следующим образом:
На территории Германии запрещена регистрация органами власти Германии юридических лиц, общественных или политических организаций, руководителями или управляющими которого являются граждане из государств-агрессоров.

Статья 3.
Настоящий федеральный закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.
 

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента
3.813
1.467
Гражданство
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


ПОСТАНОВЛЕНИЕ БУНДЕСТАГА
№51/ 24.09.2022
Берлин
Beschlüsse des Bundestages

На основании статьи 22 Конституции Федеративной Республики Германия,

1. На основании итогов голосования отклонить Федеральный конституционный закон Германии «О внесении изменений в Конституцию Германии» (Приложение №1).
2. На основании итогов голосования принять Федеральный закон Германии «О внесении изменений в Федеральный конституционный закон «О Федеральном правительстве» (Приложение №2).

3. Постановление вступает в силу с момента его опубликования.

Председатель Бундестага Германии / Bundestagspräsident
Konstantin Aushtraf
qEPJpyX0PHI.jpg

Приложение №1.
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

Федеральный конституционный закон
«О внесении изменений в Конституцию Германии»
Статья 1.
Добавить пункт 5 в статью 29 Конституции Германии в следующем виде:
5. Председатель Бундестага Германии или лицо исполняющее его обязанности обнародует принятые Бундестагом Германии законы.

Статья 2.
Изложить статью 33 Конституции Германии в следующем виде:
1. В том случае, если федеральный закон, принятый Бундестагом Германии, принят менее чем 55% мест от общего числа мест в Бундестаге Германии, Федеральный Канцлер своим указом имеет право приостановить действие принятого Бундестагом федерального закона до момента подведения итогов голосования Бундестагом Германии по вопросу преодоления приостановления действия такого федерального закона.
2. Для преодоления приостановления действия федерального закона требуется квалифицированное большинство голосов депутатов Бундестага (60%+1 место от общего числа мест в Бундестаге).
3. В случае, если при голосовании по преодолению приостановления действия федерального закона, Бундестаг Германии не смог преодолеть приостановление, то такой федеральный закон считается не принятым и не вступившим в силу.


Статья 3.
Настоящий федеральный конституционный закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.
Приложение №2.
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

Федеральный конституционный закон
«О внесении изменений в Федеральный конституционный закон "О Федеральном правительстве"»
Статья 1.
Изложить пункт 4 статьи 13 Федерального конституционного закона "О Федеральном правительстве" в следующем виде:
4. В случае если Вице-канцлер становится исполняющим обязанности Канцлера Германии, то он сохраняет право подписи правительственных актов, необходимых для функционирования правительства.


Статья 2.
Настоящий федеральный конституционный закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.
 

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента
3.813
1.467
Гражданство
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


ПОСТАНОВЛЕНИЕ БУНДЕСТАГА
№52/ 04.10.2022
Берлин
Beschlüsse des Bundestages

На основании статьи 22 Конституции Федеративной Республики Германия,

1. На основании итогов голосования принять изменения в регламент Бундестага ФРГ (Приложение №1).
2. Постановление вступает в силу с момента его опубликования.

Председатель Бундестага Германии / Bundestagspräsident
Konstantin Aushtraf
qEPJpyX0PHI.jpg

Приложение №1.
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

Изменения в регламент
Бундестага Германии
Статья 1.
Признать утратившим силу пункт 5 статьи 8 регламента Бундестага.

Статья 2.
Изложить статью 10 регламента Бундестага следующим образом:
"1. Федеральные законы и постановления принимаются абсолютным большинством голосов депутатов Бундестага.
2. Федеральные конституционные законы и решения (ратификация и денонсация) по международным договорам принимаются 65% +1 голосов от общего числа мест в Бундестаге.
3. Конституцией и Федеральными законами Федеративной Республики Германия может быть установлен иной порядок принятия законов и решений."

Статья 3.
Изложить пункт 2 статьи 12 регламента Бундестага следующим образом:
"Для хранения материалов заседаний Бундестага в архиве решениями Председателя Бундестага могут создаваться узлы, в которые архивируются материалы закрытых заседаний сессий Бундестага."

Статья 4.
Настоящие изменения в регламент вступают в силу с момента принятия их Бундестагом Германии.

 

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента
3.813
1.467
Гражданство
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


ПОСТАНОВЛЕНИЕ БУНДЕСТАГА
№53/ 11.10.2022
Берлин
Beschlüsse des Bundestages

На основании статьи 22 Конституции Федеративной Республики Германия,

1. На основании итогов голосования принять Федеральный закон Германии «О внесении изменений в Федеральный закон «О праздниках» (Приложение №1).
2. Постановление вступает в силу с момента его опубликования.

Председатель Бундестага Германии / Bundestagspräsident
Konstantin Aushtraf
qEPJpyX0PHI.jpg

Приложение №1.
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

Федеральный закон
«О внесении изменений в Федеральный закон "О праздниках"»
Статья 1.
Изложить статью 2 Федерального закона Германии "О праздниках" в следующем виде:
Государственными праздниками в Федеративной Республике Германия являются праздники, отмечаемые в следующие дни:

  • Новый год - 1 января;
  • День основания - 29 марта;
  • День весны - 1 мая;
  • День освобождения - 8 мая;
  • День Европы - 9 мая;
  • День Возрождения - 24 июня;
  • День немецкого единства – 3 октября;
  • День Германии - 24 ноября;
  • Рождество - 25 декабря;
  • Второй день Рождества -26 декабря;

Статья 2.
Значение праздников в Федеративной Республике Германия:

  • Новый год - главный календарный праздник, наступающий в момент перехода с последнего дня текущего года в первый день следующего года;
  • День основания - день создания Германии в качестве административно-территориальной единицы Евразийского Союза
  • День весны - праздник, связанный с темой труда;
  • День освобождения - день памяти, отмечаемый в годовщину дня безоговорочной капитуляции вермахта, окончания Второй мировой войны в Европе 8 мая 1945 года и освобождение от нацизма;
  • День Европы - день единства европейских государств;
  • День Возрождения - создание проекта Politsim;
  • День немецкого единства – отмечается в соответствии с Договором об объединении Германии 3 октября;
  • День Германии - день создания независимой Германии на проекте;
  • Рождество - один из главных христианских праздников, установленный в честь рождения во плоти Иисуса Христа от Девы Марии;
  • Второй день Рождества - продолжение празднование Рождества;

Статья 3.
Настоящий федеральный закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.
 
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.
Верх