Постановления Бундестага || Die Beschlüsse des Bundestages

Статус
Закрыто для дальнейших ответов.

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны
5.461
2.073
Гражданство
bundestag-01-015ljsp.png


Постановления Бундестага || Die Beschlüsse des Bundestages

 
Последнее редактирование модератором:

Kurt Inquart-Mälaren

Художник
Директор по иностранным делам

Kurt Inquart-Mälaren

Художник
Директор по иностранным делам
6.728
1.994
Гражданство
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

ПОСТАНОВЛЕНИЕ БУНДЕСТАГА
№15 / 14.01.2022

Beschlüsse des Bundestages

На основании пункта 2 статьи 30 Конституции Федеративной Республики Германия,

1. На основании итогов голосования избрать Wilhelm Gibbs Канцлером Федеративной Республики Германия.
2. Провести церемонию вступления в должность Канцлера в Торжественном зале.
3. Постановление вступает в силу с момента его опубликования.


Заместитель Председателя Бундестага Германии

Kurt Inquart
 

Morty

Herzog von Neuschwanstein
Обер-бургомистр Берлина

Morty

Herzog von Neuschwanstein
Обер-бургомистр Берлина
2.405
764
Гражданство
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


ПОСТАНОВЛЕНИЕ БУНДЕСТАГА
№15 / 20.01.2022
Beschlüsse des Bundestages

На основании статьи 22 Конституции Федеративной Республики Германия,

1. На основании итогов голосования принять федеральный закон "О праздниках";
2. Приложить текст документа в Приложении;
3. Постановление вступает в силу с момента его опубликования.


Председатель Бундестага/ Bundestagspräsident
Morty

184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

Федеральный закон Германии

"О праздниках"

Статья 1.
1. В Федеративной Республике Германия на федеральном уровне отмечаются государственные праздники, перечень которых устанавливается настоящим законом.
2. Государственные праздники - праздники, посвященные событиям, имеющим общественно-политическое значение, а также традиционно отмечаемые гражданами Федеративной Республики Германия. Празднование государственных праздников может сопровождаться проведением официальных мероприятий как на федеральном, так и на земельном уровнях.
3. Федеральные государственные праздники являются выходными днями на всей территории Германии, если на их даты выпадают федеральные или земельные выборы, другие важные для государства и федеральных земель политические события, то органы государственной власти Германии и федеральных земель обязаны перенести данные события на внепраздничные дни. К важным политическим событиям относятся проведение выборов, утверждение в должности федерального канцлера Бундестагом или вступление в должность главы федеральной земли, дипломатические встречи с представителями зарубежных государств, направленные на заключение межгосударственных соглашений, начало первого заседания нового созыва Бундестага или законодательного органа федеральной земли. Граждане и резиденты вправе вести рабочую деятельность в федеральные государственные праздники, если она не относится к событиям, упомянутым в настоящей статье.

Статья 2.
Государственными праздниками в Федеративной Республике Германия являются праздники, отмечаемые в следующие дни:
  • Новый год - 1 января;​
  • День весны - 1 мая;​
  • День освобождения - 8 мая;​
  • День Европы - 9 мая;​
  • День немецкого единства – 3 октября;​
  • День Возрождения - 24 июня;​
  • День Германии - 24 ноября;​
  • Рождество - 25 декабря;​
  • Второй день Рождества -26 декабря;​
Статья 3.
Значение праздников в Федеративной Республике Германия:
  • Новый год - главный календарный праздник, наступающий в момент перехода с последнего дня текущего года в первый день следующего года;​
  • День весны - праздник, связанный с темой труда;​
  • День освобождения - день памяти, отмечаемый в годовщину дня безоговорочной капитуляции вермахта, окончания Второй мировой войны в Европе 8 мая 1945 года и освобождение от нацизма;​
  • День немецкого единства – отмечается в соответствии с Договором об объединении Германии 3 октября;​
  • День Германии - день создания Германии на проекте;​
  • День Возрождения - создание проекта Politsim;​
  • Рождество - один из главных христианских праздников, установленный в честь рождения во плоти Иисуса Христа от Девы Марии;​
  • Второй день Рождества - продолжение празднование Рождества;​
Статья 4.
План мероприятий по проведению государственных праздников разрабатывает компетентный орган Федерального правительства, ответственный за культурное и/или внутреннее развитие земель, а в его отсутствие Федеральный Канцлер Германии (Ведомство федерального канцлера).

Статья 5.
1. Федеральные земли вправе устанавливать свои собственные земельные праздники в дополнение к государственным, основываясь на исторических, религиозных или культурных традициях соответствующей федеральной земли.
2. Перечень земельных праздников, а также их выходной статус утверждает глава федеральной земли, если иное не предусмотрено законодательством федеральной земли.
3. Порядок празднования земельных праздников устанавливается главой федеральной земли, также он определяет необходимость переноса важных для федеральной земли политических событий по случаю празднования земельных праздников, перечень данных событий устанавливается законодательством федеральной земли, если иное им не предусмотрено. Жители федеральной земли вправе вести рабочую деятельность в земельные праздники, если она не относится к событиям, упомянутым в законодательстве федеральной земли.

Статья 6.
Настоящий федеральный закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.
 

Morty

Herzog von Neuschwanstein
Обер-бургомистр Берлина

Morty

Herzog von Neuschwanstein
Обер-бургомистр Берлина
2.405
764
Гражданство
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


ПОСТАНОВЛЕНИЕ БУНДЕСТАГА
№16 / 23.01.2022
Берлин
Beschlüsse des Bundestages

На основании статьи 22 Конституции Федеративной Республики Германия,

1. На основании итогов голосования принять федеральный конституционный закон "О внесении изменений в Конституцию";
2. Приложить текст документа в Приложении;
3. Постановление вступает в силу с момента его опубликования.


Председатель Бундестага/ Bundestagspräsident
Morty

184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


ФЕДЕРАЛЬНЫЙ КОНСТИТУЦИОННЫЙ ЗАКОН
ФЕДЕРАТИВНОЙ РЕСПУБЛИКИ ГЕРМАНИЯ
"О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ В КОНСТИТУЦИЮ"

Статья 1.
Изложить пункт 2 статью 27 Конституции Федеративной Республики Германия в следующем виде:
"2. Если население Германии превышает 15 (пятнадцать) граждан, Бундестаг становится избираемым (сроком на 90 дней). Выборы в Бундестаг осуществляются тайным голосованием на основе всеобщего, равного и прямого избирательного права. Подробности регулируются федеральным законом."


Статья 2.
Настоящий федеральный конституционный закон вступает в силу с момента принятия Бундестагом и подписания и опубликования Федеральным Канцлером Германии.
 

Kurt Inquart-Mälaren

Художник
Директор по иностранным делам

Kurt Inquart-Mälaren

Художник
Директор по иностранным делам
6.728
1.994
Гражданство
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


ПОСТАНОВЛЕНИЕ БУНДЕСТАГА
№17 / 31.01.2022
Берлин
Beschlüsse des Bundestages

На основании статьи 22 Конституции Федеративной Республики Германия,

1. На основании итогов голосования принять федеральный закон "Об Уполномоченном по выборам";
2. Приложить текст документа в Приложении;
3. Постановление вступает в силу с момента его опубликования.


Заместитель Председателя Бундестага Германии
Kurt Inquart
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


Федеральный Закон Германии
«Об Уполномоченном по выборам»

Статья 1.
Настоящим федеральным законом Германии регулируются вопросы касаемо функций и положения Федерального уполномоченного по выборам (der Bundeswahlleiter) (далее Федеральный уполномоченный).

Статья 2.
1. Федеральный кполномоченный является лицом, организующим подготовку и проведение выборов и референдумов в Федеративной Республике Германия (далее Германия) в соответствии с компетенцией, установленной Конституцией Германии, настоящим федеральным законом и иными законами Германии.
2. Федеральный уполномоченный осуществляет свою работу на постоянной основе

Статья 3.
1. Федеральный уполномоченный назначается Бундестагом Германии бессрочно.
2. Раз в четыре месяца Бундестаг Германии обязан подтверждать полномочия назначенного Федерального уполномоченного.
3. Должность Федерального уполномоченного не совместима с деятельностью депутата Бундестага Германии, Канцлера Германии.
4. Депутаты Бундестага в составе двух человек или Канцлер Германии могут поставить вопрос перед Бундестагом о снятии с должности Федерального уполномоченного. Такое решение принимается большинством голосов депутатов Бундестага.
5. Назначение нового Федерального уполномоченного и подтверждение его полномочий инициирует Председатель Бундестага Германии.
6. Федеральный уполномоченный может заявить о снятии с себя обязанностей по собственному желанию.

Статья 4
Федеральный уполномоченный принимает решения единолично и публикует свои постановления за своей подписью.

Статья 5
1. Федеральный уполномоченный организует выборы в органы государственной власти, а также референдумы Германии.
2. Федеральный уполномоченный:
а) осуществляет контроль за соблюдением избирательных прав и права на участие в референдуме граждан Германии
б) обеспечивает реализацию мероприятий, связанных с подготовкой и проведением выборов, референдумов, развитием избирательной системы в Германии;
в) оказывает правовую, методическую, организационно-техническую помощь зарегистрированным политическим партиям Германии;
г) устанавливает нормативы, в соответствии с которыми изготавливаются списки избирателей, участников референдума и другие избирательные документы, а также документы, связанные с подготовкой и проведением референдума.
Статья 6.
1. Федеральный уполномоченный в пределах своей компетенции вправе издавать инструкции по вопросам единообразного применения настоящего закона, обязательные для исполнения.
2. Федеральный уполномоченный вправе давать заключения о соответствии законов и иных нормативных правовых актов Федеральных земель Германии настоящему федеральному закону, а также иным федеральным законам, регулирующим избирательные права и право на участие в референдуме граждан Германии.
3. Заключения Федерального уполномоченного о соответствии законов и иных нормативных правовых актов Федеральных земель Германии можно оспорить в Верховном Суде, в срок не позднее чем в 30 дней после публикации соответствующего заключения.

Статья 7.
1. Федеральный уполномоченный вправе проводить выборы и референдумы в Федеральных землях Германии, если Федеральному уполномоченному поступит соответствующий запрос от органов власти Федеральной земли Германии, а также в иных предусмотренных законодательством Германии случаях.
2. В таком случае выборы и референдумы в Федеральных землях Германии проводятся в соответствии с законодательством данной Федеральной земли Германии в той части, что не противоречит законодательству Германии, где последнее имеет приоритет.

Статья 8.
1. Федеральный уполномоченный для объективного подсчета голосов вправе запрашивать у Администрации проекта PolitSim информацию о результатах голосований для контроля и проведения выборов, подведения результатов и другой деятельности, возлагаемой на него.
2. Результаты выборов и референдумов, проведенных в Федеральных землях Германии органами власти Федеральных земель, могут быть опротестованы Федеральным уполномоченным, если имеются основания полагать, что они проведены с нарушением закона. В таком случае Федеральный уполномоченный вправе отменить итоги выборов или референдумов в Федеральных землях, но только с дополнительного одобрения Бундестагом Германии такого решения.

Статья 9.
1. Бундестагу Германии принадлежит проверка выборов на соответствие законодательству Германии.
2. Решение Федерального уполномоченного об итогах выборов или референдумов может быть отменено Бундестагом Германии в случаях:
а) нарушения правил составления списков избирателей, участников референдума, если указанное нарушение не позволяет с достоверностью определить результаты волеизъявления избирателей, участников референдума;
б) нарушения порядка голосования и установления итогов голосования, если указанное нарушение не позволяет с достоверностью определить результаты волеизъявления избирателей, участников референдума;
в) признание после дня голосования незаконным отказа в регистрации партии, избирательного союза, если это нарушение не позволяет выявить действительную волю избирателей;
г) других нарушений законодательства Германии о выборах и референдуме, если эти нарушения не позволяют выявить действительную волю избирателей, участников референдума.
3. Срок давности по вопросам нарушений, описанных в пункте 1 настоящей статьи, составляет 21 календарный день.

Статья 10.
Закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.
 

Kurt Inquart-Mälaren

Художник
Директор по иностранным делам

Kurt Inquart-Mälaren

Художник
Директор по иностранным делам
6.728
1.994
Гражданство
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


ПОСТАНОВЛЕНИЕ БУНДЕСТАГА
№18 / 02.02.2022
Берлин
Beschlüsse des Bundestages

На основании статьи 22 Конституции Федеративной Республики Германия,

1. На основании итогов голосования принять федеральный закон "О формировании Бундестага Германии";
2. Приложить текст документа в Приложении;
3. Постановление вступает в силу с момента его опубликования.


Заместитель Председателя Бундестага Германии
Kurt Inquart
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


Федеральный закон Германии
«О формировании Бундестага Германии»

Глава I. ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 1.

Настоящим федеральным законом Германии регулируются вопросы формирования Бундестага Германии – Парламента Германии, его численность, состав и правила проведения выборов и избрания депутатов, а также порядок его роспуска.

Статья 2.
1. Бундестаг Германии (далее Бундестаг) является представительным и законодательным органом Германии.
2. Бундестаг избирается на основе многопартийной системы формирования.
3. Свою работу Бундестаг осуществляет по сессиям, срок которых составляет 90 дней.

Статья 3.
1. Бундестаг состоит из депутатов.
2. Депутатом Бундестага может являться только гражданин Германии, получивший место или места от политической партии Германии или избирательного союза беспартийных граждан Германии, которые дают право депутату принимать участие в голосованиях Бундестага.
3. Депутатом Бундестага не могут быть Канцлер Германии и Федеральный уполномоченный по выборам, они не могут получить место или места в Бундестаге Германии для участия в голосованиях Бундестага. Список должностных лиц, не имеющих права совмещать свою деятельность со статусом депутата, может быть расширен законодательством Германии.

Статья 4.
1. Общее количество мест в Бундестаге составляет 700.
2. Количество мест, закрепленных за политической партией или избирательным союзом беспартийных граждан Германии, определяется на основе голосования на выборах в Бундестаг.
3. Количество мест у депутата определяет количество голосов, которые может использовать депутат при проведении голосований в Бундестаге. Одно место равно одному голосу.
4. При проведении голосований в Бундестаге депутат не может делить свои голоса между различными опциями голосования.

Глава II. ВЫБОРЫ В БУНДЕСТАГ И РАСПРЕДЕЛЕНИЕ МЕСТ

Статья 5.

1. Выборы в Бундестаг Германии проводит и организует Федеральный уполномоченный по выборам (der Bundeswahlleiter) (далее Федеральный уполномоченный), назначаемый Бундестагом бессрочно.
2. Деятельность Федерального уполномоченного регулируется соответствующим законом Германии.

Статья 6.
1. Федеральный уполномоченный по поручению Председателя Бундестага Германии своим нормативным актом определяет начало выборов в Бундестаг, а также устанавливает сроки проведения избирательной компании, подводит итоги голосования и завершает выборы.
2. Выборы в Бундестаг должны быть назначены не позже, чем за десять дней до окончания сессии действующего состава Бундестага. В случае нарушения указанного срока Председатель Бундестага Германии своим нормативным актом может вмешаться в процесс избрания депутатов и самостоятельно определить начало проведения выборов в Бундестаг.
3. Федеральная избирательная кампания на выборах в Бундестаг начинает и заканчивает свой отсчет с момента публикации Федеральным уполномоченным соответствующего нормативного акта о начале или об окончании выборов в Бундестаг.
4. Проведение выборов в Бундестаг является обязательным за исключением особых случаев, предусмотренных законодательством Германии.

Статья 7.
Сроки проведения федеральной избирательной кампании на выборах в Бундестаг определяются Федеральным уполномоченным отдельным нормативным актом и не могут в сумме составлять менее шести и более пятнадцати дней.

Статья 8.
1. Принимать участие на выборах в Бундестаг могут любые политические партии Германии, которые подали заявление об участии в выборах и соответствуют критериям политической партии, закрепленным в законодательстве Германии.
2. На выборах в Бундестаг Германии может принимать участие избирательный союз беспартийных граждан Германии.
3. Избирательный союз беспартийных граждан Германии (далее избирательный союз) - объединение отдельных независимых (беспартийных) кандидатов (двух и более) под общей программой для совместного выдвижения избирательного списка на выборах в Бундестаг. На избирательный союз действуют ограничения пункта 1 статьи 5 федерального закона "О политических партиях".
4. Списки независимых кандидатов создаются на основе совместного решения независимых кандидатов. Один кандидат может быть включен только в один список независимых кандидатов.
Статья 9.
1. Порядок регистрации заявок от политических партий и избирательных союзов устанавливается Федеральным уполномоченным.
2. Федеральный уполномоченный может отказать политической партии в регистрации в случае, если политическая партия не соответствует требованиям к политическим партиям, закрепленным в законодательстве Германии.
3. Допускается повторная регистрация политической партии, даже если изначально ей было отказано в участии.
4. При подаче заявки на участие в выборах в Бундестаг Германии избирательный союз обязан подать закрытый список граждан Германии, которые включены в данный избирательный союз.

Статья 10.
1. Граждане Германии, политические партии Германии, иные общественные объединения, зарегистрированные в Германии, вправе в любых допускаемых законом узлах и законными методами проводить предвыборную агитацию.
2. Под предвыборной агитацией в настоящем законе понимается деятельность, осуществляемая в период избирательной кампании и имеющая целью побудить или побуждающая избирателей к голосованию за конкретную политическую партию либо против конкретной политической партии или за пункт «Против всех».

Статья 11.
1. Голосование на выборах в Бундестаг проводится на основе всеобщего равного и прямого избирательного права при тайном голосовании.
2. Участие гражданина Германии в выборах в Бундестаг является свободным и добровольным. Никто не вправе оказывать воздействие на гражданина Германии с целью принудить его к участию или неучастию в выборах в Бундестаг, а также препятствовать его свободному волеизъявлению.
3. Тайна голосования на выборах в Бундестаг осуществляется через специальный плагин форума, который скрывает отображение участников голосования и промежуточных итогов голосования.

Статья 12.
1. Голосование на выборах в Бундестаг проходит за конкретную политическую партию или конкретный избирательный союз граждан Германии.
2. Один гражданин Германии обладает одним голосом, который он может отдать за одну из политических партий Германии или один избирательный союз, участвующих в голосовании, или графу «Против всех».

Статья 13.
Избирательный бюллетень на выборах в Бундестаг должен содержать все названия (допускается официальное сокращенное название) политических партий, названия избирательных союзов, участвующих в выборах в Германии, а также графу «Против всех».

Статья 14.
1. Места в Бундестаге по итогам голосования распределяются между политическими партиями и избирательными союзами, участвующими в голосовании, пропорционально полученной политической партией или избирательным союзом доли (процента) на голосовании от общего количества мест в Бундестаге.
2. Графа «Против всех» не учитывается при подсчете долей (процентов) политических партий и избирательных союзов.
3. В случае округления при распределении мест в Бундестага применяются правила арифметики. В случае возникновения расхождений в количестве мест Федеральный уполномоченный самостоятельно определяет итоговое распределение с учетом расхождений при округлении.

Статья 15.
1. После завершения выборов в Бундестаг политические партии и избирательные союзы, самостоятельно распределив полученные места в Бундестаге, объявляют список депутатов, которые будут представлять политическую партию или избирательный союз в Бундестаге Германии и иметь статус депутата Германии.
2. В случае нарушения указанного срока места политической партии или избирательного союза в равных долях распределяются между членами партии или избирательного союза, указанными в заявлении на участие в выборах в Бундестаг Германии от данной политической партии или избирательного союза.
3. Политическая партия может перераспределять места в Бундестаге Германии не чаще одного раза в 30 дней и не ранее, чем через две недели после начала новой сессии Бундестага. Политическая партия обязана публично оповестить Председателя Бундестага о перераспределении своих мест не позднее, чем за день до перераспределения. Новое распределение мест не применяется на уже проходящих в момент перераспределения мест заседаниях Бундестага.
4. Избирательный союз не может перераспределять места в Бундестаге.
5. Политическая партия или избирательный союз не может распределить на одного депутата менее чем одно место в Бундестаге.
6. Политическая партия может распределять места только среди своих членов партии. Избирательный союз может распределять места только среди граждан Германии, указанных в списке данного избирательного союза при подаче заявки на участие избирательного союза на выборах в Бундестаг.

Статья 16.
Модераторы темы голосования не имеют права изменять тему и форму для голосования после начала голосования. В случае необходимости и по запросу не менее трех граждан Германии Федеральный уполномоченный обязан получить публичное письменное подтверждение Администрации PolitSim о том, что тема и форма для голосования в период голосования не подвергалась изменениям со стороны модераторов данной темы.

Статья 17.
1. Выборы признаются несостоявшимися в случаях:
1) если суммарная явка на голосовании составила менее 50% от общего числа граждан Германии;
2) если за вариант «Против всех» было отдано больше голосов, чем за любого из участвовавших в выборах партий;
3) если не менее двух избирателей предоставили Федеральному уполномоченному сделанные в течение последнего часа установленного периода голосования доказательства (скриншоты) с временными метками, свидетельствующие о технической невозможности для них принять участие в голосовании на выборах депутатов Бундестага Германии.
2. В случае признания выборов несостоявшимися Федеральный уполномоченный публикует решение о несостоятельности проведенных выборов в Бундестаг и назначает повторные выборы в Бундестаг.

Статья 18.
Порядок проведения выборов в Бундестаг и итоги выборов могут быть частично обжалованы в суде в соответствии с законом.

Статья 19.
1. Утрата статуса депутата Бундестага от политической партии Германии означает возвращение отведенных депутату мест обратно представлявшейся им политической партии Германии.
2. Если общее количество распределенных между депутатами мест составляет менее 2/3 от общего числа мест в Бундестага, Председатель Бундестага объявляет о проведении досрочных дополнительных выборов в Бундестаг.
3. Досрочные дополнительные выборы в Бундестаг проходят по тем же принципам что и выборы, при условии их назначения Федеральным уполномоченным в течение трех дней после соответствующего решения Председателя Бундестага.

Статья 20.
1. Бундестаг может быть распущен в случаях определенных настоящим федеральным законом.
2. Председатель Бундестага может зафиксировать факт роспуска Бундестага Германии в случаях:
1) если в Бундестаге между депутатами распределены только 1/2 мест от общего числа мест в Бундестаге;
2) невозможности сформировать Федеральное Правительство из-за последовательных трёх отклонений кандидатур Канцлера Германии;
3) если Бундестаг недееспособен и не может исполнять свои полномочия; заключение о недееспособности Бундестага Германии выносит Федеральное правительство Германии.
3. Роспуск Бундестага предполагает начало досрочной избирательной компании на выборах в Бундестаг.

Статья 21.
1. Первое заседание новой сессии Бундестага открывается старейшим по дате регистрации избранным депутатом Бундестага.
2. На первом заседании новой сессии Бундестага депутаты избирают из своего состава Председателя Бундестага.

Глава III. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 22.

В случае, если по каким-либо причинам срок действующей сессии Бундестага окончился, а новый состав еще не был избран, депутаты Бундестага продолжают свою работу в качестве депутатов Бундестага до момента подведения итогов выборов в Бундестаг новой сессии.

Статья 23.
Ответственность за нарушение законодательства о выборах в Бундестаг Германии устанавливается законодательством Германии.

Статья 24.
1. Настоящий закон действует только в случае, если численность граждан Германии превышает 15 человек.
2. В случае если численность граждан Германии превышает 15 человек, то Бундестаг Германии должен назначить Федерального уполномоченного по выборам, если таковой не назначен.
3. Пункт 2 статьи 6 настоящего закона не имеет силы, в случае если выборы депутатов Бундестага проводятся после того, как численность граждан Германии превысила 15 человек. В этом случае, Федеральный уполномоченный обязан назначить проведение выборов в срок не позднее семи дней после того, как численность граждан Германии превысила 15 человек.
4. Если численность граждан Германии опустилась ниже 15 человек в момент работы очередной сессии Бундестага, то действующий Бундестаг Германии считается распущенным и становится всеобщим для граждан Германии. В этом случае настоящий закон перестает действовать.

Статья 25.
Настоящий федеральный закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.
 

Kurt Inquart-Mälaren

Художник
Директор по иностранным делам

Kurt Inquart-Mälaren

Художник
Директор по иностранным делам
6.728
1.994
Гражданство
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


ПОСТАНОВЛЕНИЕ БУНДЕСТАГА
№19 / 03.02.2022
Берлин
Beschlüsse des Bundestages

На основании статьи 22 Конституции Федеративной Республики Германия,

1. На основании итогов голосования принять федеральный закон "О внесении изменений в закон «О гражданстве Федеративной Республики Германия»";
2. Приложить текст документа в Приложении;
3. Постановление вступает в силу с момента его опубликования.


Заместитель Председателя Бундестага Германии
Kurt Inquart
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

Федеральный закон
«О внесении изменений в закон
«О гражданстве Федеративной Республики Германия»
Статья 1.
Изложить п. 2 статьи 10 в следующем виде:
2. Соискатель, желающий получить вид на жительство в Германии, подаёт ходатайство в свободной форме с указанием места (Федеральная земля) первоначального проживания в Германии.

Статья 2.
Изложить пп. а) статьи 12 в следующем виде:
а) выступают за насильственное изменение основ конституционного строя Германии, ее Федеральных земель или иными действиями создают угрозу национальной безопасности Германии;

Статья 3.
Изложить п. 3 статьи 18 в следующем виде:
3. Отмена решения по вопросам гражданства Германии невозможна если после приема в гражданство Германии прошло более четырнадцати дней, а также невозможна во время выборов и референдумов в Германии. Данный пункт не распространяется на условия указанные в Статье 19, а также в п. 4 настоящей статьи настоящего закона.

Статья 4.
Добавить п. 4 в статью 18 следующего вида:
4. В случае допущения нарушений в выдаче вида на жительство или гражданства Германии Канцлер своим указом может либо отменить такую выдачу, либо ее подтвердить.

Статья 5.
Добавить пп. ж) п. 1 статьи 19 следующего вида:
ж) а также в случаях, предусмотренных настоящим законом.

Статья 6.
Изложить п. 2 статьи 19 в следующем виде:
2. Канцлер Германии может лишать лицо вида на жительство в Германии в случае, если данное лицо обладает видом на жительство свыше 30 дней подряд. Лицо, лишённое вида на жительство вправе обратиться в уполномоченный государственный орган Республики для приобретения вида на жительство Германии, согласно Статье 10 настоящего закона, если иное не указанно в законодательстве Германии.

Статья 7.
Изложить пп. г) п. 1 статьи 21 в следующем виде:
г) отмена решений по вопросам вида на жительство и гражданства Германии.

Статья 8.
Добавить п. 4 в статью 24 следующего вида:
4. В случае если персоной нон-грата признан гражданин Германии или лицо с видом на жительство в Германии, то Канцлер Германии вправе лишить такое лицо гражданства Германии или вида на жительство в Германии.

Статья 9.
Изложить статью 25 в следующем виде:
1. Ведением списка регистраций проживания граждан в Федеральных землях Германии занимается уполномоченный орган Федеральной власти Германии.
2. Первичная регистрация в одной из Федеральных земель Германии производится при получении вида на жительство в Германии. Пользователь, имеющий гражданство Германии, вправе изменить свою регистрацию в Федеральной земле Германии на основании своего личного заявления в теме получения гражданства Германии.
3. В случае, если гражданин Германии не имеет регистрации в какой-либо Федеральной земле Германии, он автоматически считается зарегистрированным на территории Федеральной земли Берлин.

Статья 10.
Изложить статью 26 в следующем виде:
1. Гражданин Германии может быть зарегистрирован максимум в двух Федеральных землях Германии на основании соглашения между Федеральными землями.
2. Гражданин Германии имеет право занимать должности в органах государственной власти Федеральных земель Германии.
3. Гражданин может занимать пост главы Федеральной земли только в одной из Федеральных земель Германии, в которых имеет регистрацию.
4. Иные нормы, касающиеся двойной прописки в Федеральных землях Германии, регулируются федеральным законом.

Статья 11.
Изложить статью 27 в следующем виде:
1. Пользователи в статусе с видом на жительство в Германии приравниваются по своим правам и обязанностям к гражданам Германии, кроме случаев, описанных в законодательстве Германии, и не имеют возможности:

  • избираться и назначаться на государственные должности в федеральных органах власти Германии, при лишении гражданства пользователь утрачивает все занимаемые должности и статусы в органах власти Германии и ее Федеральных земель;
  • принимать участие и голосование в выборах и референдумах на территории Германии, включая выборы и референдумы в Федеральных землях Республики;
2. Пользователи в статусе с видом на жительство в Германии в Федеральных землях Германии обладают правами и обязанностями в соответствии с законодательством Федеральной земли Германии, в котором зарегистрирован пользователь с видом на жительство в Германии, за исключениями, указанными в настоящем законе.

Статья 12.
Настоящий федеральный закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.
 

Kurt Inquart-Mälaren

Художник
Директор по иностранным делам

Kurt Inquart-Mälaren

Художник
Директор по иностранным делам
6.728
1.994
Гражданство
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


ПОСТАНОВЛЕНИЕ БУНДЕСТАГА
№20 / 04.02.2022
Берлин
Beschlüsse des Bundestages

На основании пункта 1 статьи 3 Закона Германии «Об уполномоченном по выборам»,

1. На основании итогов голосования назначить Федеральным уполномоченным по выборам George Cavendish-Howard;
2. Постановление вступает в силу с момента его опубликования.


Заместитель Председателя Бундестага Германии
Kurt Inquart
 

Kurt Inquart-Mälaren

Художник
Директор по иностранным делам

Kurt Inquart-Mälaren

Художник
Директор по иностранным делам
6.728
1.994
Гражданство
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


ПОСТАНОВЛЕНИЕ БУНДЕСТАГА
№21 / 07.02.2022
Берлин
Beschlüsse des Bundestages

На основании статьи 22 Конституции Федеративной Республики Германия,

1. На основании итогов голосования принять федеральный закон "О признании Федеральными законами";
2. Приложить текст документа в Приложении;
3. Постановление вступает в силу с момента его опубликования.


Заместитель Председателя Бундестага Германии
Kurt Inquart
180px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

Ф Е Д Е Р А Л Ь Н Ы Й
ЗАКОН ГЕРМАНИИ

«О ПРИЗНАНИИ ФЕДЕРАЛЬНЫМИ ЗАКОНАМИ»»
Статья 1.
В соответствии с принятым ранее федеральным законом "О нормативно-правовых актах Германии" признать закон "О политических партиях" от 09.12.2021 года и закон "О гражданстве Федеративной Республики Германия" от 27.11.2021 года федеральными законами Германии.

Статья 2.
Настоящий федеральный закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.
 

Antonio

Министр экономики Германии

Antonio

Министр экономики Германии
16.821
4.471
Гражданство
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


ПОСТАНОВЛЕНИЕ БУНДЕСТАГА
№22 / 08.02.2022
Берлин
Beschlüsse des Bundestages

1. На основании итогов голосования вступить в должность председателя Бундестага.
2. Постановление вступает в силу с момента его опубликования.


Председатель Бундестага Германии / Bundestagspräsident
Antonio
efz8e55qpfzo.png
 

Antonio

Министр экономики Германии

Antonio

Министр экономики Германии
16.821
4.471
Гражданство
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


ПОСТАНОВЛЕНИЕ БУНДЕСТАГА
№23 / 08.02.2022
Берлин
Beschlüsse des Bundestages

На основании пункта 2 статьи 30 Конституции Федеративной Республики Германия,

1. На основании итогов голосования избрать Kurt Inquart Канцлером Федеративной Республики Германия.
2. Провести церемонию вступления в должность Канцлера в Торжественном зале.
3. Постановление вступает в силу с момента его опубликования.


Председатель Бундестага Германии / Bundestagspräsident
Antonio
efz8e55qpfzo.png
 

Antonio

Министр экономики Германии

Antonio

Министр экономики Германии
16.821
4.471
Гражданство
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


ПОСТАНОВЛЕНИЕ БУНДЕСТАГА
№24 / 12.02.2022
Берлин
Beschlüsse des Bundestages

На основании статьи 22 Конституции Федеративной Республики Германия,

1. На основании итогов голосования принять федеральный конституционный закон "О внесении изменений в Конституцию";
2. Приложить текст документа в Приложении;
3. Постановление вступает в силу с момента его опубликования.


Председатель Бундестага Германии / Bundestagspräsident
Antonio
efz8e55qpfzo.png

184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

ФЕДЕРАЛЬНЫЙ КОНСТИТУЦИОННЫЙ ЗАКОН
"О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ В КОНСТИТУЦИЮ"


Статья 1.
Изложить статью 24 Конституции Федеративной Республики Германия в следующем виде:
"Проверка выборов на соответствие законодательству Германии осуществляется Бундестагом. Подробности регулируются федеральным законом."

Статья 2
Настоящий федеральный конституционный закон вступает в силу после официального подписания и опубликования.
 

Antonio

Министр экономики Германии

Antonio

Министр экономики Германии
16.821
4.471
Гражданство
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


ПОСТАНОВЛЕНИЕ БУНДЕСТАГА
№25 / 12.02.2022
Берлин
Beschlüsse des Bundestages

На основании статьи 22 Конституции Федеративной Республики Германия,

1. На основании итогов голосования принять федеральный конституционный закон "О внесении изменений в Конституцию";
2. Приложить текст документа в Приложении;
3. Постановление вступает в силу с момента его опубликования.


Председатель Бундестага Германии / Bundestagspräsident
Antonio
efz8e55qpfzo.png


184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

ФЕДЕРАЛЬНЫЙ КОНСТИТУЦИОННЫЙ ЗАКОН
"О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ В КОНСТИТУЦИЮ"

Статья 1
Изложить преамбулу Конституции Федеративной Республики Германия в следующем виде:
"Преамбула

Сознавая свою ответственность, воодушевленный желанием служить делу мира во всем мире, немецкий народ в силу своей учредительской власти дал себе настоящий Основной закон.
Немцы в землях Австрия, Баден-Вюртемберг, Бавария, Берлин, Бранденбург, Свободный ганзейский город Бремен, Свободный и ганзейский город Гамбург, Гессен, Мекленбург-Передняя Померания, Нижняя Саксония, Северный Рейн-Вестфалия, Рейнланд-Пфальц, Саар, Саксония, Саксония-Анхальт, Шлезвиг-Гольштейн и Тюрингия достигли путем свободного самоопределения единства и свободы Германии. Тем самым настоящий Основной закон действует для всего немецкого народа.
"

Статья 2
Изложить пункт 3 статьи 1 Конституции Федеративной Республики Германия в следующем виде:
"3. По государственному устройству Германия является конституционной федерацией в составе из 17 федеральных земель - Австрия, Баден-Вюртемберг, Бавария, Берлин, Бранденбург, Свободный ганзейский город Бремен, Свободный и ганзейский город Гамбург, Гессен, Мекленбург-Передняя Померания, Нижняя Саксония, Северный Рейн-Вестфалия, Рейнланд-Пфальц, Саар, Саксония, Саксония-Анхальт, Шлезвиг-Гольштейн и Тюрингия. Форма государственного правления — парламентская республика."

Статья 3
1. Изложить пункт 2 статьи 2 Конституции Федеративной Республики Германия в следующем виде:
"2. Государственными языками Германии является русский и немецкий языки. Федеральным языком является русский; на нем издаются все государственные акты Германии. Основные законы федеративных земель Германии вправе устанавливать иные языки в качестве официальных языков федеральной земли."
2. Дополнить статью 2 Конституции Федеративной Республики Германия пунктом 3 в следующем виде:
"3. Столицей Германии является федеральная земля Берлин, статус столицы Германии регулируется федеральным законом Германии."

Статья 4
Изложить статью 29 Конституции Федеративной Республики Германия в следующем виде:
"Статья 29
1. Бундестаг принимает федеральные законы Германии - законы, регулирующие общественные отношения.
2. Бундестаг принимает федеральные конституционные законы Германии по вопросам, предусмотренным Основным законом Германии.
3. Федеральные законы Германии и решения Бундестага Германии принимаются Бундестагом Германии большинством голосов от общего числа депутатов Бундестага в случае если в Бундестаг формируется без избрания депутатов и 50% +1 место от общего числа мест в Бундестаге в случае если Бундестаг формируется с избранием депутатов.
4. Для принятия Федерального конституционного закона Германии или решения (ратификация и денонсация) по международным договорам требуется, чтобы за него проголосовало не менее 2/3 депутатов от общего числа депутатов Бундестага в случае если в Бундестаг формируется без избрания депутатов и 80% +1 место от общего числа мест в Бундестаге в случае если Бундестаг формируется с избранием депутатов."

Статья 5
Изложить статью 33 Конституции Федеративной Республики Германия в следующем виде:
"Статья 33
1. Федеральный Канцлер Германии или лицо исполняющее его обязанности, подписывает и обнародует законы Германии. В том случае когда закон принят 50% голосов депутатов + 1 голос депутата от общего числа депутатов Бундестага, в случае если в Бундестаг формируется без избрания депутатов, и 50% +1 место от общего числа мест в Бундестаге, в случае если Бундестаг формируется с избранием депутатов, то Федеральный Канцлер имеет право отклонить принятый Бундестагом закон."
2. Законы Германии могут быть подписаны и опубликованы иными гражданами Германии в соответствии с федеральным конституционным законом «О федеральном правительстве»."

Статья 6
Настоящий федеральный конституционный закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.

 

Antonio

Министр экономики Германии

Antonio

Министр экономики Германии
16.821
4.471
Гражданство
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


ПОСТАНОВЛЕНИЕ БУНДЕСТАГА
№26 / 12.02.2022
Берлин
Beschlüsse des Bundestages

На основании статьи 22 Конституции Федеративной Республики Германия,

1. На основании итогов голосования принять федеральный закон "О наградной системе Германии";
2. Приложить текст документа в Приложении;
3. Постановление вступает в силу с момента его опубликования.


Председатель Бундестага Германии / Bundestagspräsident
Antonio
efz8e55qpfzo.png

184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

Федеральный закон Германии
«О наградной системе Германии»

Статья 1.
Настоящим федеральным законом устанавливаются национальные награды Германии, их степени и статуты, определяется порядок их вручения, регулируется государственная и земельная наградная политика.

Статья 2.
1. Государственная национальная награда — высший знак отличия за заслуги перед Федеративной Республикой Германия, которым может быть награжден житель Германии или иностранец.
2. К государственным национальным наградам относятся ордена Германии, их степени, медали, а также почетные грамоты, благодарственные письма и премии, утверждаемые Федеральным правительством Германии.
3. Государственной национальной наградой награждаются за выдающиеся заслуги в развитии государственного строя Германии, ее федеральных земель, укрепление ценностей свободы и демократии, популяризацию науки, искусства, культуры, музыки или спорта на территории Германии, доблестную защиту интересов Германии на международной арене, налаживание и развитие межгосударственных отношений с Германией, долгое время добросовестной государственной службы на благо Германии и ее народа, личные заслуги перед Федеральным правительством или Бундестагом Германии.

Статья 3.
1. Высшей наградой Германии является Орден "За заслуги перед Федеративной Республикой Германия", состоящий из девяти степеней: Медаль заслуг (IX степень), Крест заслуг на ленте (VIII степень), Крест заслуг 1-й степени (VII степень), Большой крест заслуг (VI степень), Большой крест заслуг со звездой (V степень), Большой крест заслуг со звездой и плечевой лентой (IV степень), Большой крест (III степень), Большой крест в специальном исполнении (II степень) и Особая степень Большого креста (I степень).
1.1.2. Медалью заслуг (Приложение №1) может быть награжден любой житель Германии или иностранец, проявивший усилия к развитию Германии в том или ином виде деятельности или развитию ее дипломатических связей на международной арене.
1.1.3. Крестом заслуг на ленте (Приложение №2) может быть награжден любой житель Германии или иностранец, добросовестно показавший стремление к развитию Германии через свою деятельность в том или ином виде деятельности или дипломатических устремлениях.
1.1.4. Крестом заслуг 1-й степени (Приложение №3) может быть награжден любой житель Германии или иностранец, значительно повлиявший на развитие Германии и ее федеральных земель или государственного престижа на международной арене.
1.1.5. Большим крестом заслуг (Приложение №4) может быть награжден любой житель Германии или иностранец, неоднократно показывавший себя активной деятельностью, направленной на развитие Германии или ее международного статуса.
1.1.6. Большим крестом заслуг со звездой (Приложение №5) может быть награжден любой житель Германии или иностранец, внесший весомый вклад в укрепление государственности Германии, ее положения на международной арене и в отношениях с иностранными державами.
1.1.7. Большим крестом заслуг со звездой и плечевой лентой (Приложение №6) может быть награжден любой житель Германии или иностранец, прославившийся своей честью и умением и совершивший выдающиеся труды на благо Германии и ее народов.
1.1.8. Большим крестом (Приложение №7) может быть награжден любой житель Германии или иностранец, посвятивший длительное время и огромное число своей работы на благо Германии или укреплению ее позиций на международной арене.
1.1.9. Большим крестом в специальном исполнении (Приложение №8) может быть награжден любой житель Германии или иностранец, активно защищающий интересы народа Германии, ее идеалы демократии и свободы, укрепляющий ее внутреннее устройство, а также безукоризненно отстаивающий политику Германии на международом уровне.
10. Особой степенью Большого креста (Приложение №9) может быть награжден любой житель Германии или иностранец, длительное время отдавший государственной службе, во время которой он не показал себя с самой наилучшей стороны и не опорочил доброе имя Германии, ее народа и демократии, трудившийся над усилением международного авторитета Германии, ее внутренней цельности и стабильности и участвовавший в непосредственном развитии Германии, ее федеральных земель во всех направлениях деятельности.

Статья 4.
1. Второй по значимости наградой Германии является Орден "За гражданские заслуги", имеющий одну степень.
2. Орденом "За гражданские заслуги" (Приложение №10) может быть награжден любой житель Германии или иностранец, отличившийся в развитии культуры, науки, искусства, музыки или спорта в Германии, их популяризации в немецком обществе.

Статья 5.
1. В наградной системе Германии также существует Германский орден Свободы, имеющий одну степень.
2. Германским орденом Свободы (Приложение №11) может быть награжден любой житель Германии или иностранец, отличившийся в деле развития и защиты демократических ценностей, идеалов свободы, прав человека и гражданина, укрепления международной стабильности и взаимного сотрудничества.

Статья 6.
1. Решения о награждении национальными наградами Германии принимает федеральный канцлер Германии.
2. Награждение одного и того же лица государственной национальной наградой Германии может происходить не чаще, чем один раз в месяц.
3. Государственные национальные награды хранятся в Государственном архиве Германии, также Государственный архив Германии ведет учет всех награжденных государственными национальными наградами Германии.

Статья 7.
1. Правом лишения награжденного национальной награды Германии обладает Бундестаг и Верховный Суд Германии.
2. Право лишения награжденного национальной награды Германии действительно в случае, если он своими словами или действиями нарушил или поставил под сомнение конституционный строй Германии, нанес вред деятельности федеральных органов государственной власти, оскорбил честь и достоинство жителя или жителей Германии, нарушил их права, дискредитировал Германию и ее позиции на международном уровне.
3. Бундестаг принимает решение о лишении награды в случае абсолютного большинства голосов присутствующих депутатов.

Статья 8.
Рекомендовать к награждению национальной наградой жителя Германии или иностранца перед федеральным канцлером Германии имеют право Председатель Бундестага, федеральные министры Федерального правительства, главы федеральных земель Германии.

Статья 9.
Жители Германии вправе получать награды от иностранных государств.

Статья 10.
1. Земельная награда — высший знак отличия за заслуги перед федеральной землей Федеративной Республики Германия, которым может быть награжден житель соответствующей федеральной земли, житель иной федеральной земли или иностранец.
2. Земельная наградная политика, как и перечень земельных наград, регулируются законодательством федеральных земель.

Статья 11.
Настоящий федеральный закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Приложение №1:

320px-GER_Bundesverdienstkreuz_1_BVM.svg.png


Приложение №2:
320px-GER_Bundesverdienstkreuz_2_BVK.svg.png


Приложение №3:
320px-GER_Bundesverdienstkreuz_3_BVK_1Kl.svg.png


Приложение №4:
320px-GER_Bundesverdienstkreuz_4_GrVK.svg.png


Приложение №5:
320px-GER_Bundesverdienstkreuz_5_GrVK_Stern.svg.png


Приложение №6:
320px-GER_Bundesverdienstkreuz_6_GrVK_Stern_Band.svg.png


Приложение №7:
320px-GER_Bundesverdienstkreuz_7_Grosskreuz.svg.png


Приложение №8:
320px-GER_Bundesverdienstkreuz_8_Grosskreuz_bes_Ausf.svg.png


Приложение №9:
320px-GER_Bundesverdienstkreuz_9_Sond_des_Grosskreuzes.svg.png


Приложение №10:
320px-D-PRU_Pour_le_Merite_1_BAR.svg.png


Приложение №11:
320px-Presidential_Medal_of_Freedom_%28ribbon%29.svg.png

 

Antonio

Министр экономики Германии

Antonio

Министр экономики Германии
16.821
4.471
Гражданство
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


ПОСТАНОВЛЕНИЕ БУНДЕСТАГА
№27 / 13.02.2022
Берлин
Beschlüsse des Bundestages

На основании статьи 22 Конституции Федеративной Республики Германия,

1. На основании итогов голосования принять федеральный конституционны закон "О федеральных землях Германии";
2. Приложить текст документа в Приложении;
3. Постановление вступает в силу с момента его опубликования.


Председатель Бундестага Германии / Bundestagspräsident
Antonio
efz8e55qpfzo.png

184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

Федеральный конституционный закон
«О Федеральных землях Германии»


Глава I. ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 1

1. Федеративная Республика Германия состоит из 17 Федеральных земель, определенных Основным законом Германии; Федеративная Республика Германия (далее Германия) является объединением Федеральных земель.
2. Федеральные земли Германии обладают частичным суверенитетом, утверждаемым Основным законом Германии и описанным в настоящем федеральном конституционном законе.
3. Географическое и пограничное разделение Федеральных земель соответствует их реальным прототипам в границах на 1 декабря 2021 года.

Статья 2
Основные принципы федеративного устройства Германии:
1) конституционный порядок в землях должен соответствовать принципам республиканского, демократического и правового государства;
2) федеральные земли осуществляют государственные полномочия постольку, поскольку Основной закон Германии и настоящий федеральный конституционный закон не устанавливает иного порядка;
3) полномочия должны осуществляться прежде всего Федеральными землями, если Основной закон Германии и настоящий федеральный конституционный закон не устанавливают иное;
4) Основной закон Германии допускает возможность федерального принуждения, если Федеральная земля не выполняет своих обязанностей;
5) в соответствии с концепцией кооперативного федерализма все учреждения Федерации и Федеральных земель должны оказывать друг другу правовую и административную помощь.

Статья 3
1. Образование (создание) в составе Германии Федеральной земли осуществляется в порядке, установленном настоящим федеральным конституционным законом Германии.
2. Неорганизованные территории Федерации - территории несозданных (необразованных) Федеральных земель Германии. Прямое управление неорганизованными Федеральными землями Германии осуществляется федеральным правительством Германии.

Статья 4
1. В неорганизованных Федеральных землях так же как и в образованных Федеральных землях имеют право регистрироваться (оформлять прописку) и жить граждане Германии и лица с видом на жительство в Германии.
2. Федеральные земли самостоятельно законодательно определяют свою миграционную политику, количество допустимых для жителей этих земель подписок в иных землях Германии, требования и права для жителей иных Федеральных земель желающих оформить регистрацию в земле.

3. Главой Федеральной земли не может быть лицо с видом на жительство Германии, а также лицо с более чем одной регистрацией в землях Германии.

Статья 5
1. Сецессия запрещена. Германия является федерацией, построенной по территориальному признаку.
2. Статус Федеральной земли определяется Основным законом Германии, статус Федеральной земли не может быть изменен без одобрения Федеральной земли, за исключением тех случаев, когда Федеральная земля не образована в составе Федеративной Республики Германия.
3. Положение и организация административно-территориальных единиц регулируются конституциями (Основными законами) Федеральных земель.
4. Административно-территориальное устройство Федеральных земель устанавливается законодательством Федеральных земель.

Статья 6
1. Государственными языками Германии на всей ее территории является русский и немецкий.
2. Федеральная земля вправе устанавливать свои государственные языки наравне с государственными языками Германии. В органах государственной власти, органах местного самоуправления, государственных учреждениях Федеральных земель они употребляются наряду с государственными языками Германии. Федеральная земля вправе определять свою структуру узлов, а также государственную символику, награды и праздники.

3. Федеральные земли в праве заключать межправительственные соглашения с землями.

Статья 7
Никакие власти не могут принимать мер, которые прямо или косвенно препятствуют свободе передвижения и выбора местожительства лиц и свободе перемещения имущества по всей территории Германии, за исключением закрытых подфорумов (узлов) органов власти и организаций, доступы в которые регулируются соответствующими органами власти и организациями соответственно в соответствии с законодательством Германии.

Статья 8
1. Выборы и местные референдумы Федеральных земель проходят в соответствии с законодательством Федеральных земель, если оно не определено или отсутствует, выборы и референдумы проводит Федеральный уполномоченный по запросу Федеральных земель.
2. Федеральные земли могут передать право проведения выборов и референдумов, подведения итогов Федеральному уполномоченному.
3. Оспорить итоги выборов в Федеральных землях можно в Бундестаге по запросу государственных властей земель, а так-же в последней инстанции в Верховный суд Германии.
4. Бундестаг принимает решение о оспаривании итогов выборов в федеральных землях в виде федерального закона.

Глава II. РАЗГРАНИЧЕНИЕ ПОЛНОМОЧИЙ

Статья 9

В ведении Германии:
1) принятие и изменение Конституции Германии и её законов, контроль за их соблюдением;
2) миграционная политика, гражданство, регистрация в Федеральных землях;
3) внешняя политика;
4) регулирование и защита прав и свобод человека и гражданина;
5) установление системы органов законодательной, исполнительной и судебной власти, порядка их организации и деятельности;
6) формирование государственных органов власти;
7) федеральная государственная собственность и управление ею;
8) уведомительная регистрация федеральных партий;
9) установление основ государственной политики и государственных программ в области государственного, экономического и культурного развития;
10) судоустройство, прокуратура (надзор), уголовное, уголовно-процессуальное, уголовно-исполнительное законодательство, амнистия и помилование;
11) гражданское, гражданско-процессуальное и арбитражное-исполнительное законодательство, правовое регулирование интеллектуальной собственности; федеральные государственные награды и почетные звания;
12) федеральные органы правопорядка;
13) федеральная государственная служба.

Статья 10
В ведении Федеральных земель:
1) вопросы воспитания, образования, науки, культуры и спорта;
2) административное устройство и территория Федеральных земель;
3) функционирование органов власти Федеральных земель;
4) функционирование органов правопорядка Федеральных земель;
5) организация систем местного самоуправления, изменение границ муниципалитетов (округов);
6) регистрация гражданских актов (брака/его расторжения, усыновления, удочерения);
7) вопросы владения, пользования и распоряжения землёй (узлами и темами), культурного и жилищного строительства;
8) лишения и/или утраты регистрации (прописки/жительства) в Федеральной земле;
9) регистрации общественных объединений/организаций, религиозных организаций;
10) регистрации/лицензирования земельных (публикации и юридический адрес в рамках Федеральной земли) средств массовой информации;
11) регистрации/лицензирования земельных политических партий;
12) регулирование частной собственности;
13) в рамках своей законодательной компетенции Федеральной земли могут с согласия Федерального правительства Германии заключать договоры с иностранными государствами.

Статья 11
Полномочия, которые Основным законом Германии и настоящим федеральным конституционным законом Германии не относят к ведению Германии, сохраняются за Федеральной землей.

Глава III. ОБРАЗОВАНИЕ ЗЕМЕЛЬ

Статья 12

Определить следующие правила образования (создания) Федеральных земель:
1) Любой из граждан, проживающих в Федеральной земле Германии, может обратиться в Федеральное правительство Германии с вопросом утверждения основного закона Федеральной земли Германии.
2) Правительство Германии после рассмотрения основного закона обязано либо его утвердить, либо отклонить. В процессе рассмотрения разрешается вносить поправки в основной закон Федеральной земли по согласию с инициатором, обратившимся в Правительство Германии с вопросом утверждения основного закона. Отклоняя основной закон Федеральной земли, Правительство Германии мотивирует причины отказа в утверждении, отказ в утверждении возможен только в случаях нарушения норм Основного закона Германии и настоящего федерального конституционного закона.
3) После утверждения основного закона Федеральной земли Германии Федеральный Канцлер Германии определяет модератора подфорума Федеральной земли по обращению от граждан, проживающих в Федеральной земле Германии. Такое определение должно происходить в соответствии с основным законом Федеральной земли Германии.
3.1) В том случае, когда в основном законе Федеральной земли уже указано, кто будет модератором, то отдельно указывать обращение не нужно.
4) Решение об утверждении или отклонении Федеральное правительством Германии основного закона Федеральной земли выносится в виде декрета Федерального правительства Германии.

Глава IV. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 13

1. Все споры между Федеральными землями и Германией решаются в Верховном Суде Германии как последней инстанции.
2. Бундестаг Германии обладает правом признать Федеральную землю утратившей статус образованной Федеральной земли, только в случае, если на территории Федеральной земли не проживает ни один гражданин Германии, решение принимается в виде федерального закона Германии.

Статья 14
Настоящий федеральный конституционный закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.
 

Antonio

Министр экономики Германии

Antonio

Министр экономики Германии
16.821
4.471
Гражданство
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


ПОСТАНОВЛЕНИЕ БУНДЕСТАГА
№28 / 28.02.2022
Берлин
Beschlüsse des Bundestages

1. На основании итогов голосования вступить в должность председателя Бундестага.
2. Постановление вступает в силу с момента его опубликования.


Председатель Бундестага Германии / Bundestagspräsident
Antonio
efz8e55qpfzo.png
 

Antonio

Министр экономики Германии

Antonio

Министр экономики Германии
16.821
4.471
Гражданство
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


ПОСТАНОВЛЕНИЕ БУНДЕСТАГА
№29 / 16.04.2022
Берлин
Beschlüsse des Bundestages

На основании статьи 22 Конституции Федеративной Республики Германия,

1. На основании итогов голосования принять федеральный конституционны закон "О внесении изменений в федеральный конституционный закон "О федеральном правительстве" (Приложение №1).
2. На основании итогов голосования принять федеральный конституционны закон "О внесении изменений в Конституцию" (Приложение №2).
3. Постановление вступает в силу с момента его опубликования.


Председатель Бундестага Германии / Bundestagspräsident
Antonio
efz8e55qpfzo.png

Приложение №1.
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

Федеральный конституционный закон
«О внесении изменений в федеральный конституционный закон
«О федеральном правительстве»

Статья 1.
Изложить статью 11 Федерального конституционного закона «О Федеральном правительстве» в следующем виде:
1. Канцлер Германии слагает с себя полномочия перед вновь избранным Бундестагом Германии в день начала первого заседания Бундестага Германии.
2. Федеральное правительство Германии слагает свои полномочия перед вновь избранным Канцлером Германии в день вступления в должность Канцлера Германии.
3. Канцлер Германии обязан в трехдневный срок после своего назначения и принесения клятвы опубликовать указ о структуре нового Федерального правительства Германии и его составе.

Статья 2.
1. Изложить п. 2 статьи 16 Федерального конституционного закона «О Федеральном правительстве» в следующем виде:
2. Бундестаг Германии вправе вынести вотум недоверия отдельным членам Федерального правительства Германии (в том числе руководителям органов исполнительной власти), в этом случае данный член Федерального правительства теряет свой статус. Порядок вынесения вотума недоверия Канцлеру Германии регулируется отдельно.
2. Изложить п. 3 статьи 16 Федерального конституционного закона «О Федеральном правительстве» в следующем виде:
3. Канцлер Германии не может повторно назначить членом Федерального правительства Германии лицо, которому был вынесен вотум недоверия в срок за последние тридцать дней. Данное ограничение не распространяется на Канцлера Германии, которому был вынесен вотум недоверия ранее.

Статья 3.
Настоящий федеральный конституционный закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.

Приложение №2
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

Федеральный конституционный закон

«О внесении изменений в Конституцию»

Статья 1.
Изложить п. 2 статьи 30 Конституции Германии в следующем виде:
2. Федеральный Канцлер избирается Бундестагом большинством голосов депутатов Бундестага. Канцлером Германии можно избрать только гражданина Германии.

Статья 2.
Добавить п. 5 в статью 34 Конституции Германии в следующем виде:
5. Федеральный Канцлер Германии досрочно слагает с себя полномочия перед вновь избранным Бундестагом Германии.

Статья 3.
Изложить п. 2 статьи 35 Конституции Германии в следующем виде:
2. Федеральный Канцлер может поставить перед депутатами Бундестага вопрос о доверии к себе. В случае если большинство депутатов Бундестага выражают недоверие к Федеральному Канцлеру, то Федеральный Канцлер обязан уйти в отставку добровольно. В этом случае Канцлер Германии продолжает исполнять обязанности до момента назначения нового Федерального Канцлера.

Статья 4.
Настоящий федеральный конституционный закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.
 

Antonio

Министр экономики Германии

Antonio

Министр экономики Германии
16.821
4.471
Гражданство
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


ПОСТАНОВЛЕНИЕ БУНДЕСТАГА
№30 / 26.04.2022
Берлин
Beschlüsse des Bundestages

На основании статьи 22 Конституции Федеративной Республики Германия,

1. На основании итогов голосования принять федеральный конституционны закон "О внесении изменений в Конституцию Германии" (Приложение №1).
2. Постановление вступает в силу с момента его опубликования.


Председатель Бундестага Германии / Bundestagspräsident
Antonio
efz8e55qpfzo.png

Приложение №1.
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

Федеральный конституционный закон
«О внесении изменений в Конституцию Германии»

Статья 1.
Изложить статью 27 Конституции Германии в следующем виде:
1. Бундестаг избирается на основе многопартийной системы формирования и состоит из депутатов, имеющие места в Бундестаге. Выборы в Бундестаг осуществляются тайным голосованием на основе всеобщего, равного и прямого избирательного права. Подробности регулируются федеральным законом.
2. Депутатом Бундестага не может быть Федеральный Канцлер Германии, кроме случаев, когда депутат Бундестага его замещает или исполняет его обязанности. Избранный Федеральный Канцлер Германии лишается статуса депутата Бундестага с момента принесения присяги.

Статья 2.
1. Изложить п. 3 статьи 29 Конституции Германии в следующем виде:
3. Федеральные законы Германии и решения Бундестага Германии принимаются Бундестагом Германии 50% +1 место от общего числа мест в Бундестаге.
2. Изложить п. 4 статьи 29 Конституции Германии в следующем виде:
4. Для принятия Федерального конституционного закона Германии или решения (ратификация и денонсация) по международным договорам требуется, чтобы за него проголосовало не менее 65% +1 место от общего числа мест в Бундестаге.

Статья 3.
Изложить п. 1 статьи 33 Конституции Германии в следующем виде:
1. Федеральный Канцлер Германии или лицо исполняющее его обязанности, подписывает и обнародует законы Германии. В том случае, если закон принят менее чем 60% голосов депутатов от общего числа мест в Бундестаге, Федеральный Канцлер имеет право отклонить принятый Бундестагом закон, но не более двух раз подряд в одной и той же редакции.

Статья 4.
Настоящий федеральный конституционный закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.
 

Antonio

Министр экономики Германии

Antonio

Министр экономики Германии
16.821
4.471
Гражданство
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


ПОСТАНОВЛЕНИЕ БУНДЕСТАГА
№31 / 26.04.2022
Берлин
Beschlüsse des Bundestages

На основании статьи 22 Конституции Федеративной Республики Германия,

1. На основании итогов голосования принять федеральный конституционны закон "О внесении изменений в федеральный конституционный закон "О федеральных землях" (Приложение №1).
2. Постановление вступает в силу с момента его опубликования.


Председатель Бундестага Германии / Bundestagspräsident
Antonio
efz8e55qpfzo.png

Приложение №1.
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

Федеральный конституционный закон
«О внесении изменений в федеральный конституционный закон

«О федеральных землях»

Статья 1.
Изложить п. 2 статьи 4 Федерального конституционного закона «О Федеральных землях» в следующем виде:
"Федеральные земли самостоятельно законодательно определяют свою миграционную политику, количество допустимых для жителей этих земель прописок в иных землях Германии, требования и права для жителей иных Федеральных земель желающих оформить регистрацию в земле".

Статья 2.
Настоящий федеральный конституционный закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.
 

Antonio

Министр экономики Германии

Antonio

Министр экономики Германии
16.821
4.471
Гражданство
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


ПОСТАНОВЛЕНИЕ БУНДЕСТАГА
№32 / 02.05.2022
Берлин
Beschlüsse des Bundestages

На основании статьи 22 Конституции Федеративной Республики Германия,

1. На основании итогов голосования принять федеральный закон "О внесении изменений в федеральный закон "О гражданстве Федеративной Республики Германия" (Приложение №1).
2. Постановление вступает в силу с момента его опубликования.


Председатель Бундестага Германии / Bundestagspräsident
Antonio
efz8e55qpfzo.png

Приложение №1.
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

Федеральный закон
«О внесении изменений в закон
«О гражданстве Федеративной Республики Германия»

Статья 1
Изложить статью 3 федерального закона «О гражданстве Федеративной Республики Германия» в следующем виде:

Для целей настоящего закона используются следующие основные понятия:
*гражданство Германии - устойчивая правовая связь лица с Германией, выражающаяся в совокупности их взаимных прав и обязанностей;
*лицо без гражданства - лицо, не являющееся гражданином Германии и не имеющее доказательства наличия гражданства иностранного государства;
*изменение гражданства - приобретение или прекращение гражданства Германии;
*иное гражданство - гражданство (подданство) иностранного государства;
*общий порядок приобретения или прекращения гражданства Германии - порядок рассмотрения вопросов гражданства и принятия решений по вопросам гражданства Германии Правительством Германии в отношении лиц, на которых распространяются обычные условия, предусмотренные настоящим законом;
*упрощенный порядок приобретения или прекращения гражданства Германии - порядок рассмотрения вопросов гражданства и принятия решений по вопросам гражданства Германии в отношении лиц, на которых распространяются льготные условия, предусмотренные настоящим законом Республики;
*вид на жительство - документ, удостоверяющий личность лица без гражданства, выданный в подтверждение разрешения на постоянное проживание на территории Германии лицу без гражданства или иностранному гражданину и подтверждающий их право на свободный выезд из Германии;
*нежелательное лицо - лицо, в отношении которого не может осуществляться процедура приёма в гражданство Германии.

Статья 2
Дополнить статью 11 федерального закона «О гражданстве Федеративной Республики Германия» следующим пунктом:
6. С момента получения гражданства лицо автоматически утрачивает ранее выданный вид на жительство в Германии.

Статья 3.
Признать утратившим силу пункт 2 статьи 17 федерального закона «О гражданстве Федеративной Республики Германия».

Статья 4.

Изложить статью 24 федерального закона «О гражданстве Федеративной Республики Германия» в следующем виде:
1. Список нежелательных лиц утверждается Бундестагом по представлению Канцлера Германии или министерства юстиции Германии.
2. Ограничения, введенные в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, не могут вводиться на постоянной основе и требуют пересмотра (и/или пролонгации) раз в три месяца, по истечению этого срока нормативные акты о данных ограничениях утрачивают силу и более не могут является основанием для отказа в рассмотрении прошения.
3. В список нежелательных лиц не могут быть включены граждане Германии и пользователи, обладающие видом на жительство в Германии.
4. Исключение из списка нежелательных лиц осуществляется Бундестагом по представлению Канцлера Германии или министерства юстиции Германии.

Статья 5.
Признать утратившей силу статью 29 федерального закона «О гражданстве Федеративной Республики Германия».

Статья 6.
Настоящий федеральный закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.
 

Antonio

Министр экономики Германии

Antonio

Министр экономики Германии
16.821
4.471
Гражданство
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


ПОСТАНОВЛЕНИЕ БУНДЕСТАГА
№33 / 08.05.2022
Берлин
Beschlüsse des Bundestages

На основании статьи 22 Конституции Федеративной Республики Германия,

1. На основании итогов голосования принять федеральный закон «О внесении изменений в закон «О формировании Бундестага Германии» (Приложение №1).
2. Постановление вступает в силу с момента его опубликования.


Председатель Бундестага Германии / Bundestagspräsident
Antonio
efz8e55qpfzo.png

Приложение №1.
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


Федеральный закон
«О внесении изменений в закон
«О формировании Бундестага Германии»

Статья 1.
Признать утратившей силу статью 24 федерального закона «О формировании Бундестага Германии».

Статья 2.
Настоящий федеральный закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.

 
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.
Верх