Подписанные законы Германии | Die unterzeichnete Gesetze Deutschlands

Статус
Закрыто для дальнейших ответов.

Antonio

Министр экономики Германии

Antonio

Министр экономики Германии
16.605
4.406
Гражданство
800px-Bundesadler_Bundesorgane.svg.png

Для публикации подписанных законов
федеральным канцлером Федеративной Республики Германия
 
Последнее редактирование модератором:

Antonio

Министр экономики Германии

Antonio

Министр экономики Германии
16.605
4.406
Гражданство
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


ЗАКОН ФЕДЕРАТИВНОЙ РЕСПУБЛИКИ ГЕРМАНИЯ
"О ГРАЖДАНСТВЕ ФЕДЕРАТИВНОЙ РЕСПУБЛИКИ ГЕРМАНИЯ"

Глава I. Общие положения

Статья 1.
В настоящем законе содержатся принципы гражданства Федеративной Республики Германия (далее Германия) и правила, регулирующие отношения, связанные с гражданством Германии, определены основания, условия и порядок приобретения и прекращения гражданства Германии.

Статья 2.
Вопросы гражданства Германии регулируются Конституцией Германии, международными договорами Германии, настоящим законом, а также принимаемыми в соответствии с ними другими нормативными правовыми актами Германии.

Статья 3.
Для целей настоящего закона используются следующие основные понятия:
*гражданство Германии - устойчивая правовая связь лица с Германией, выражающаяся в совокупности их взаимных прав и обязанностей;
*лицо без гражданства - лицо, не являющееся гражданином Германии и не имеющее доказательства наличия гражданства иностранного государства;
*изменение гражданства - приобретение или прекращение гражданства Германии;
*иное гражданство - гражданство (подданство) иностранного государства;
*общий порядок приобретения или прекращения гражданства Германии - порядок рассмотрения вопросов гражданства и принятия решений по вопросам гражданства Германии Правительством Германии в отношении лиц, на которых распространяются обычные условия, предусмотренные настоящим законом;
*упрощенный порядок приобретения или прекращения гражданства Германии - порядок рассмотрения вопросов гражданства и принятия решений по вопросам гражданства Германии в отношении лиц, на которых распространяются льготные условия, предусмотренные настоящим законом Республики;
*вид на жительство - документ, удостоверяющий личность лица без гражданства, выданный в подтверждение разрешения на постоянное проживание на территории Германии лицу без гражданства или иностранному гражданину и подтверждающий их право на свободный выезд из Германии.

Статья 4.
1. Принципы гражданства Германии и правила, регулирующие вопросы гражданства Германии, не могут содержать положений, ограничивающих права граждан по признакам социальной, расовой, национальной, языковой или религиозной принадлежности.
2. Гражданство Германии является единым и равным независимо от оснований его приобретения.
3. Проживание гражданина Германии за пределами Германии не прекращает его гражданства Германии.
4. Гражданин Германии не может быть лишен гражданства Германии или права изменить его, за исключением случаев указанных в настоящем законе.
5. Гражданин Германии не может быть выслан за пределы Германии или выдан иностранному государству.

Статья 5.
Гражданами Германии являются:
а) лица, имеющие гражданство Германии на день вступления в силу настоящего закона;
б) лица, которые приобрели гражданство Германии в соответствии с настоящим законом.

Статья 6.
1. Гражданин Германии, имеющий также иное гражданство, рассматривается только как гражданин Германии, за исключением случаев, предусмотренных международным договором Германии.
2. Гражданам Германии, находящимся за пределами Германии, предоставляются защита и покровительство Германии.

Статья 7.
Документом, удостоверяющим гражданство Германии, является паспорт (допускается цифровой) гражданина Германии или иной основной документ, содержащие указание на гражданство лица. Виды основных документов, удостоверяющих личность гражданина Германии, определяются уполномоченным государственным органом Германии.

Глава II. ПРИОБРЕТЕНИЕ ГРАЖДАНСТВА ГЕРМАНИИ

Статья 8.
Гражданство Германии приобретается:
а) в результате приема в гражданство Германии;
б) в результате восстановления в гражданстве Германии;
в) по иным основаниям, предусмотренным настоящим законом или международным договором Германии.

Статья 9.
1. Иностранные граждане и лица без гражданства, вправе обратиться с заявлениями о приеме в гражданство Германии в общем порядке при условии, наличия у заявителя вида на жительство Германии.
2. Иностранные граждане и лица без гражданства, могут быть приняты в гражданство Германии в упрощенном порядке без соблюдения условий, предусмотренных частью первой настоящей статьи по указу Канцлера Германии с обязательным обоснованием принятия такого решения.
3. Основаниями при принятии в гражданство Германии в упрощенном порядке могут быть:

  • Особые заслуги перед Федеративной Республикой Германия или государственные награды;
  • Ранее выданное гражданство Германии и его текущее восстановление;
  • Особые заслуги в развитии форума PolitSim.ru.

Статья 10.
1. Любой пользователь форума Politsim.ru имеет право получить вид на жительство в Германии.
2. Соискатель, желающий получить вид на жительство в Германии, подаёт ходатайство в свободной форме с указанием места (субъект) первоначального проживания в Германии.
3. Ходатайство не может рассматриваться дольше пяти дней, при этом допускается увеличение срока рассмотрения заявки с мотивированным уведомлением об этом уполномоченного органа власти Германии.
4. Соискателю может быть отказано в выдаче вида на жительство в Германии без объяснения причин.
5. В случае отказа в выдаче вида на жительство в Германии, соискатель имеет право повторно обратиться с ходатайством, но не ранее, чем через четырнадцать дней после отказа. Количество повторных обращений не ограничено.
6. Пользователь/соискатель имеет право в любой момент отказаться от вида на жительство в Германии, уведомив уполномоченный орган власти, в этом случае у соискателя аннулируется вид на жительство в Германии.

Статья 11.
1. Получить гражданство Германии могут лица, обладающие видом на жительство в Германии не менее пяти дней с момента получения вида на жительство в Германии.
2. Заявление о приеме в гражданство не может рассматриваться дольше пяти дней, при этом допускается увеличение срока рассмотрения заявки с мотивированным уведомлением соискателя об этом со стороны уполномоченного органа власти Германии.
3. Соискателю может быть отказано в выдаче гражданства Германии без объяснения причин.
4. В случае отказа в выдаче гражданства Германии, соискатель имеет право повторно обратиться с ходатайством, но не ранее, чем через четырнадцать дней после отказа. Количество повторных обращений не ограничено.
5. В ходе рассмотрения заявки на получение гражданства Германии уполномоченный орган власти может проводить проверку по выявлению клоносвязи соискателя с другими гражданами Германии, по результатам которой соискателю может быть выдано гражданство Германии или отказано в его выдаче.

Статья 12.
Отклоняются заявления о выдаче уведомления о возможности приема в гражданство Германии, о приеме в гражданство Германии и о восстановлении в гражданстве Германии, поданные лицами, которые:
а) выступают за насильственное изменение основ конституционного строя Германии, ее субъектов или иными действиями создают угрозу национальной безопасности Германии;
б) имеют ограничения на въезд в Германию в связи с принятием в отношении лица решения о нежелательности пребывания (проживания) в Германии (до истечения установленных сроков ограничения на въезд в Германию);
в) использовали при подаче заявления подложные документы или сообщили заведомо ложные сведения;
г) преследуются в уголовном порядке компетентными органами власти Германии или компетентными органами иностранных государств за преступления, признаваемые таковыми в соответствии с законом (до вынесения приговора суда или принятия решения по делу).

Статья 13.
При изменении Государственной границы Германии в соответствии с международным договором Германии лица, проживающие на территории, государственная принадлежность которой изменена, имеют право на выбор гражданства (оптацию) в порядке и сроки, которые установлены соответствующим международным договором Германии.

Глава III. ПРЕКРАЩЕНИЕ ГРАЖДАНСТВА ГЕРМАНИИ

Статья 14.
Гражданство Германии прекращается:
а) вследствие выхода из гражданства Германии;
б) по иным основаниям, предусмотренным настоящим законом или международным договором Германии.

Статья 15.
Выход из гражданства Германии лица, проживающего на территории Германии, осуществляется на основании добровольного волеизъявления такого лица в общем порядке, за исключением случаев, предусмотренных статьей 17 настоящего закона.

Статья 16.
Выход из гражданства Германии не допускается, если гражданин Германии:
а) имеет не выполненное перед Германии обязательство, установленное законом Республики;
б) привлечен компетентными органами власти Германии в качестве обвиняемого по уголовному делу либо в отношении его имеется вступивший в законную силу и подлежащий исполнению обвинительный приговор суда.

Статья 17.
1. Решение о приобретении или прекращении гражданства Германии подлежит отмене в случае, если будет установлено, что данное решение принято на основании представленных заявителем подложных документов или заведомо ложных сведений, либо в случае отказа заявителя от своего прошения.
2. В случае, если при обращении с заявлением о приеме в гражданство Германии или о восстановлении в гражданстве Германии заявитель не имел намерения нести обязанности, установленные законодательством Германии для граждан Германии, а целью приобретения гражданства Германии являлось осуществление деятельности, представляющей угрозу основам конституционного строя Германии, решение о приобретении гражданства Германии также подлежит отмене на основании сообщения заявителем заведомо ложных сведений в отношении обязательства соблюдать Конституцию Германии и законодательство Германии.

Статья 18.
1. Отмена решения по вопросам гражданства Германии осуществляется Канцлером Германии или иным полномочным органом власти, ведающими делами о гражданстве Германии и принявшими такое решение.
2. Решение по вопросам гражданства Германии в случае отмены в соответствии со статьей 18 настоящего закона считается недействительным со дня принятия такого решения.
3. Отмена решения по вопросам гражданства Германии невозможна если после приема в гражданство Германии прошло не более четырнадцати дней, а так же невозможна во время выборов и референдумов в Германии. Данный пункт не распространяется на условия указанные в Статье 20 настоящего закона.

Статья 19.
1. Основаниями для лишения вида на жительство в Германии или гражданства Германии являются:
а) ходатайство о лишении гражданства Германии или вида на жительство в Германии по собственному желанию;
б) отсутствие активности, которая заключается в отсутствии сообщений, на территории Германии свыше тридцати дней без публичного предупреждения;
в) получение бессрочной блокировки за нарушение правил форума Politsim.ru;
г) включение пользователя в состав Технической поддержки форума Politsim.ru.
2. Канцлер Германии может лишать лицо без гражданства/пользователя Politsim.ru вида на жительство в Германии, в случае, если данное лицо обладает видом на жительство свыше 30 дней подряд. Лицо, лишённое вида на жительство вправе обратиться в уполномоченный государственный орган Республики для приобретения вида на жительство Германии, согласно Статье 11 настоящего закона, если иное не указанно в законодательстве Германии.

Глава IV. ПОЛНОМОЧНЫЕ ОРГАНЫ, ВЕДАЮЩИЕ ДЕЛАМИ О ГРАЖДАНСТВЕ ГЕРМАНИИ, ОБЖАЛОВАНИЕ

Статья 20.
1. Полномочными органами, ведающими делами о гражданстве Германии, являются:
– Канцлер Германии;
– орган исполнительной власти, уполномоченный на осуществление функций по контролю и надзору в сфере миграции.
2. Полномочия органов, ведающих делами о гражданстве Германии, определяются настоящим законом.

Статья 21.
1. Канцлер Германии решает вопросы:
а) выдачи вида на жительство в Германии и приема в гражданство Германии;
б) восстановления в гражданстве Германии;
в) выхода из гражданства Германии;
г) отмены решений по вопросам гражданства Германии.
2. Канцлер Германии по представлению уполномоченного органа Правительства Германии утверждает положение о порядке рассмотрения вопросов гражданства Германии, миграционной политике Правительства.
3. Канцлер Германии обеспечивает согласованное функционирование и взаимодействие полномочных органов, ведающих делами о гражданстве Германии, в связи с исполнением настоящего закона Республики.
4. Канцлера Германии издает указы по вопросам гражданства Германии.

Статья 22.
1. Орган исполнительной власти Германии, уполномоченный на осуществление функций по контролю и надзору в сфере миграции, осуществляет следующие полномочия:
а) определяет наличие гражданства Германии у лиц, проживающих на территории Германии;
б) принимает от лиц, проживающих на территории Германии, заявления по вопросам гражданства Германии;
в) проверяет факты и представленные для обоснования заявлений по вопросам гражданства Германии документы и в случае необходимости запрашивают дополнительные сведения в соответствующих государственных органах, организациях;
г) исполняет принятые Канцлером Германии решения по вопросам гражданства Германии в отношении лиц, проживающих на территории Германии;
д) ведет учет лиц, в отношении которых органом исполнительной власти, уполномоченным на осуществление функций по контролю и надзору в сфере миграции, приняты решения об изменении гражданства;
е) оформляет вид на жительство Германии;
ж) оформляет гражданство Германии;
з) осуществляет отмену решений по вопросам гражданства Германии;
и) лишение гражданства и вида на жительство Германии.
2. В случае, если орган исполнительной власти Германии, уполномоченный на осуществление функций по контролю и надзору в сфере миграции, не рассмотрел ходатайство о предоставлении вида на жительство в Германии за 5 дней, при этом не предоставив соискателю вида на жительство мотивированное уведомление об увеличении срока рассмотрения ходатайства, то исполнение полномочия, указанного в подпункте е) пункта 1 данной статьи возлагается на Канцлера Германии.
3. В случае, если орган исполнительной власти Германии, уполномоченный на осуществление функций по контролю и надзору в сфере миграции, не рассмотрел заявление о приеме в гражданство Германии за 5 дней, при этом не предоставив соискателю гражданства мотивированное уведомление об увеличении срока рассмотрения заявления, то исполнение полномочия, указанного в подпункте ж) пункта 1 данной статьи возлагается на Канцлера Германии.

Статья 23.
1. Решение полномочного органа власти, ведающего делами о гражданстве Германии, об отклонении заявления по вопросам гражданства Германии может быть обжаловано в суд в порядке, предусмотренном законодательством Германии.
2. Отказ в рассмотрении заявления по вопросам гражданства Германии и иные нарушающие порядок производства по делам о гражданстве Германии и порядок исполнения решений по вопросам гражданства Германии действия должностных лиц полномочных органов, ведающих делами о гражданстве Германии, могут быть обжалованы вышестоящему в порядке подчиненности должностному лицу либо в суде.

Глава V. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 24.
1. Председатель Бундестага, по собственной инициативе или по обращению одного из депутатов, вправе открыть заседание по вопросу утверждения списка лиц, которым запрещено получать гражданство Германии (persona non grata). От имени таких лиц запрещено рассматривать любые запросы на приобретение гражданства Германии. Исполнительной власти Германии запрещено сотрудничать с данными лицами в любых вопросах.
2. Канцлер Германии вправе издавать Указы о персонах нон-грата (persona non grata) – то есть о лицах, въезд которым в Германию запрещен, которым не может быть предоставлено гражданство Германии, пока действуют такие Указы в отношении них.
3. Ограничения введенные в соответствии с пунктом 1 и 2 настоящей статьи не могут вводиться на постоянной основе и требуют пересмотра (и/или пролонгации) раз в три месяца, по истечению этого срока нормативные акты о данных ограничениях утрачивают силу и более не могут является основанием для отказа в рассмотрении прошения.

Статья 25.
1. Ведением списка регистраций проживания граждан в субъектах Германии занимается уполномоченный орган федеральной власти Германии.
2. Первичная регистрация в одном из субъектов Германии производится при получении вида на жительство в Германии. Пользователь, имеющий гражданство Германии, вправе изменить свою регистрацию в субъекте Германии на основании своего личного заявления в теме получения гражданства Германии.
3. В случае, если гражданин Германии не имеет регистрации в каком-либо субъекте Германии, он автоматически считается зарегистрированным на территории столицы Германии.

Статья 26.
Гражданин Германии не может быть зарегистрирован в более чем одном субъекте Германии. Он имеет право занимать должности в органах государственной власти субъектов Германии только в одном из субъектов Германии, в которых имеет регистрацию.

Статья 27.
1. Пользователи в статусе с видом на жительство в Германии приравниваются по своим правам и обязанностям к гражданам Германии, кроме случаев, описанных в законодательстве Германии, и не имеют возможности:


  • избираться и назначаться на государственные должности в федеральных органах власти Германии, при лишении гражданства пользователь утрачивает все занимаемые должности и статусы в органах власти Республики и ее субъектов;
  • принимать участие и голосование в выборах и референдумах на территории Германии, включая выборы и референдумы в субъектах Республики;
2. Пользователи в статусе с видом на жительство в Германии в субъектах Германии обладают правами и обязанностями в соответствии с законодательством субъекта Германии в котором зарегистрирован пользователь с видом на жительство в Германии, за исключениями указанными в настоящем законе.

Статья 28.
1. Гражданство Германии не выдается в период проведения выборов и референдумов на территории Германии.
2. Документы, выданные в соответствии с ранее действовавшим законодательством о гражданстве Германии, сохраняют юридическую силу, если они оформлены надлежащим образом, и считаются действительными на день вступления в силу настоящего закона.

Статья 29.
При лишении и/или выходе из гражданства Германии (в не зависимости от причин), утрачивается и ранее выданный вид на жительство в Германии.

Статья 30.
Настоящий закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования Канцлером Германии.


Федеральный Канцлер Германии
Der Bundeskanzler Antonio
efz8e55qpfzo.png

Берлин
27.11.2021
#001
 

Antonio

Министр экономики Германии

Antonio

Министр экономики Германии
16.605
4.406
Гражданство

184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


ЗАКОН ФЕДЕРАТИВНОЙ РЕСПУБЛИКИ ГЕРМАНИЯ
"О ПОЛИТИЧЕСКИХ ПАРТИЯХ"

Статья 1.
Политическая партия Германии — общественно-политическое объединение, юридическое лицо, созданное гражданами Германии для участия в политической жизни государства посредством выражения своей воли путем участия в выборах, общественных мероприятиях, политической агитации, а также путем использования иных средств осуществления политической деятельности.

Статья 2.
На территории Германии гарантирован политический плюрализм, многопартийность, равенство политических партий перед законом.

Статья 3.
1. Политическая партия Германии может быть создана не менее чем двумя гражданами Германии. Членство более чем в одной партии одновременно не допускается.
2. Членство в политической партии является добровольным.
3. Уставной документ политической партии может предусматривать ассоциированное членство в партии резидентов Германии.

Статья 4.
1. Для создания партии инициатор должен получить поддержку как минимум одного гражданина Германии, после чего инициативная группа проводит учредительный съезд, где публикуется проект уставного документа партии и избирается ее председатель.
2. После проведения учредительного съезда председатель партии уведомляет уполномоченный орган Федерального правительства Германии о создании партии.
3. После получения уведомления уполномоченный орган Федерального правительства Германии в срок не более 3 (трех) суток организует создание подфорума для политической партии в подфоруме "Политические партии | Die Parteien".
4. Политическим партиям подфорум создается уполномоченным органом Федерального правительства Германии, в случае отсутствия такового — федеральным канцлером Германии.

Статья 5.
1. Политическая партия может быть признана незаконной по следующим причинам:
а) пропаганда нарушения территориальной целостности Германии;
б) призывы к насильственному изменению государственного строя;
в) дискриминация граждан Германии по гендерному, национальному, религиозному, социальному и иным признакам;
г) идеологическая направленность политической партии является ультраправой, ультралевой или призывающей к свержению власти;
д) призывы к сепаратизму;
е) использование уже зарегистрированных другими политическими партиями, общественными и политическими организациями, государственными органами названий;
ж) иное грубое нарушение норм настоящего Закона.
2. В случае нарушения политической партией норм Основного закона Германии, настоящего Закона или уставного документа партии уполномоченный орган Федерального правительства вправе выписать предписание политической партии, а в случае повторного нарушения Верховный суд вправе начать судебное разбирательство для урегулирования спора.
3. Политическая партия может быть ликвидирована уполномоченным органом Федерального правительства вследствие следующих причин:
а) количество членов партии равно одному в течение двух недель;
б) количество членов партии равно нулю.

Статья 6.
Политические партии обладают следующими правами:
а) участвовать в выборах, референдумах Германии и ее административно-территориальных единиц;
б) учреждать партийные организации и СМИ;
в) распространять информацию о своей деятельности;
г) принимать участие в работе государственных учреждений;
д) вступать в международные партийные союзы, если это не противоречит нормам настоящего закона и иных нормативно-правовых актов Германии;
е) вступать в коалицию с другими политическими партиями Германии при формировании Федерального правительства;
ж) выступать в качестве истца и ответчика в судебных процессах.

Статья 7.
1. Политическая партия может быть ликвидирована в соответствии с нормами ее устава.
2. Политическая партия может быть ликвидирована уполномоченным органом Федерального правительства в соответствии с нормами части 3 статьи 5 настоящего закона или по итогу судебного разбирательства.

Статья 8.
1. Основные темы всех политических партий Германии располагаются в подфоруме "Политические партии | Die Parteien", который, в свою очередь, располагается в основном подфоруме Германии.
2. Доступ в основной подфорум партии является свободным для всех граждан Германии. Доступ во внутренние подфорумы партий регулируется партиями самостоятельно.

Статья 9.
Все политические партии, существующие и функционирующие в Германии на момент вступления в сулу настоящего Закона, признаются официально действующими.

Статья 10.
Настоящий федеральный закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.


Федеральный Канцлер Германии
Der Bundeskanzler Antonio
efz8e55qpfzo.png

Берлин
09.12.2021
#002
 

Antonio

Министр экономики Германии

Antonio

Министр экономики Германии
16.605
4.406
Гражданство

184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png



ФЕДЕРАЛЬНЫЙ КОНСТИТУЦИОННЫЙ ЗАКОН
ФЕДЕРАТИВНОЙ РЕСПУБЛИКИ ГЕРМАНИЯ
"О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ В КОНСТИТУЦИЮ"

Статья 1.
Изложить статью 27 Конституции Федеративной Республики Германия в следующем виде:
"1. В случае, если население Германии составляет 15 (пятнадцать) или менее граждан, депутатом Бундестага может стать любой гражданин Германии, изъявивший соответствующее желание.
2. Если население Германии превышает 15 (пятнадцать) граждан, Бундестаг становится избираемым (сроком на 90 дней) и состоит из 3 (трех) депутатов. Выборы в Бундестаг осуществляются тайным голосованием на основе всеобщего, равного и прямого избирательного права. Подробности регулируются федеральным законом.
3. Депутатом Бундестага не может быть Федеральный Канцлер Германии, кроме случаев, когда депутат Бундестага его замещает или исполняет его обязанности. Избранный Федеральный Канцлер Германии лишается статуса депутата Бундестага с момента принесения присяги."

Статья 2.
Действующий Федеральный Канцлер Германии лишается статуса депутата Бундестага.

Статья 3.
Настоящий федеральный конституционный закон вступает в силу с момента принятия Бундестагом и подписания и опубликования Федеральным Канцлером Германии.



Федеральный Канцлер Германии
Der Bundeskanzler Antonio
efz8e55qpfzo.png

Берлин
15.12.2021
#003
 

Antonio

Министр экономики Германии

Antonio

Министр экономики Германии
16.605
4.406
Гражданство

184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png



ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ЗАКОН ГЕРМАНИИ
"О НОРМАТИВНО-ПРАВОВЫХ АКТАХ ГЕРМАНИИ"
Статья 1.
Нормативный правовой акт (далее НПА) — официальный документ установленной формы, принятый (изданный) в пределах компетенции уполномоченного государственного органа (должностного лица), иных социальных структур (муниципальных органов и т.д.) или путём референдума с соблюдением установленной законодательством процедуры, содержащий общеобязательные правила поведения, рассчитанные на неопределённый круг лиц и неоднократное применение.

Статья 2.
В Германии установлена следующая иерархическая система нормативно-правовых актов:

  • Конституция Германии (основной закон Германии);
  • Международные соглашения и договоры Германии, а также общепризнанные принципы и нормы международного права;
  • Федеральные законы:
    • Федеральные конституционные законы Германии, принимаемые Бундестагом Германии;
    • Федеральные законы Германии (и федеральные законы оформленные как Кодексы), принимаемые Бундестагом Германии.
  • Акты Бундестага:
    • Распоряжения Председателя Бундестага;
    • Постановления Бундестага, по вопросам, не касающимся принятия законов Германии;
    • Иные нормативно-правовые акты (регламенты, положения, инструкции) Бундестага.
  • Указы Канцлера Германии;
  • Подзаконные акты Федерального правительства: Декреты Федерального правительства Германии;
  • Распоряжения Федерального Правительства Германии;
  • Иные нормативно-правовые акты (регламенты, положения, инструкции) Федерального Правительства Германии;
  • Акты федеральных органов исполнительной власти:
    • Приказы;
    • Распоряжения.
  • Основные законы федеральных земель Германии;
  • Законы федеральных земель Германии;
  • Подзаконные правовые акты федеральных земель Германии;
  • Решения муниципального образования.

Статья 3.
Опубликование нормативно-правовых актов осуществляется в специально отведенных для этого темах узлов органов государственной власти федерального и земельного уровня.

Статья 4.
1. Каждый орган государственный власти вправе устанавливать вид своих НПА.
2. Бундестаг Германии так же в праве устанавливать внешний вид законов, поправок в Конституцию, кодексов.

Статья 5.
1. Редакция НПА обычным (без издания дополнительных НПА) способом возможна только в целях внесения технических исправлений в НПА: исправление даты и номера НПА на корректное, исправление орфографических ошибок по тексту.
2. Редакция НПА обычным (без издания дополнительных НПА) способом в иных целях не допускается. Производить описанную в пункте 1 настоящей статьи редакцию НПА имеет право только лицо, издавшее данный НПА.

Статья 6.
Издаваемые нормативно-правовые акты федеральных органов власти должны в обязательном порядке содержать и в них должно быть указано:
а) место издания акта;
б) дата издания акта;
в) наименование акта из перечня в статье 2 настоящего закона;
г) подпись (ник) должностного лица издавшего акт, находящаяся в конце документа;
д) сроки вступления акта в силу.

Статья 7.
1. Федеральные земли Германии вправе самостоятельно определять порядок вступления в силу собственных нормативно-правовых актов.
2. Обязательным условием для вступления нормативно-правовых актов федеральных земель Германии является их публичная публикация для всех граждан Германии.

Статья 8.
Федеральный архив Германии (нем. das Bundesarchiv) (далее Архив) является узлом в составе Федерального правительства Германии.

Статья 9.
1. Архив содержит в себе все законы и поправки к Конституции и другие нормативно-правовые акты государственной власти издающиеся на территории Германии, а также ссылки на темы с другими нормативно-правовыми актами, издающимися на территории Германии
2. НПА составляющие государственную тайну (рассматриваемые в закрытых заседаниях Бундестага, в Закрытых заседаниях Федерального правительства Германии) публикуются в закрытом секторе Архива, доступ к которым имеют только граждане Германии.

Статья 10.
Архив (кроме закрытого сектора) должен всегда находится в открытом для граждан и резидентов Германии доступе. Управляющий Архива в праве открывать доступ к Архиву (кроме закрытого сектора) гражданам и резидентам других стран.

Статья 11.
1. Управляющим Архива является директор Федерального архива Германии, назначаемый на должность и снимаемый с должности Федеральным Канцлером Германии. Общее руководство Архивом осуществляет Федеральный Канцлер Германии.
2. Директор Архива вправе редактировать темы находящиеся в нем.
3. Директор Архива ответственен за своевременное обновление архива.
4. Директор Архива вправе устанавливать правила оформления законодательных актов, находящихся в Федеральном архиве Германии.

Статья 12.
1. Граждане Германии, находящиеся на государственной службе в органах власти Германии или в органах власти федеральных земель Германии, обязаны подписывать нормативно-правовые акты, а также официальные обращения, которые были сделаны ими.
2. Подпись должна содержать должность, звание или чин, а так же ник-нейм подписывающегося.
3. Не допускается указывать заведомо ложные данные о своей должности, звании или чине, а также ник-нейме.

Статья 13.
Должностное лицо имеет право подписывать и публиковать только те нормативно-правовые акты или официальные обращения, которые соответствуют статусу занимаемой им должности.

Статья 14.
Настоящий федеральный закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.



Федеральный Канцлер Германии
Der Bundeskanzler Antonio
efz8e55qpfzo.png
Берлин
23.12.2021
#004
 

Antonio

Министр экономики Германии

Antonio

Министр экономики Германии
16.605
4.406
Гражданство

184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png



ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ЗАКОН ГЕРМАНИИ
"ОБ УЗЛАХ"
Статья 1.
Данный закон устанавливает порядок модерации и создания узлов в Федеративной Республике Германия.

Статья 2.
1. Федеративная Республика Германия и ее государственные органы власти закрепляют и сохраняют фундаментальную структуру узлов в главном узле Федеративной Республики Германия в следующем виде:

Федеративная Республика Германия - Федеральные власти | Die Bundesbehörden, Берлин | Berlin, Земли Германии | Deutsche Bundesländer, Средства массовой информации | Die Medien, Политические партии | Die Parteien.

2. Узлы создаются на основании публикации нормативно-правового акта уполномоченного федерального органа государственной власти. Узлы земель Федеративной Республики Германия могут создаваться на основании публикации нормативно-правового акта данной земли.

Статья 3.
1. Модераторам всех узлов Федеративной Республики Германия является Канцлер Федеративной Республики Германия, кроме случаев, указанных в пункте 3 данной статьи.
2. Закон устанавливает перечень лиц, имеющих право модерирования следующих узлов:
А) Узел парламента модерируется председателем Бундестага Федеративной Республики Германия;
Б) Узлы министерств модерируются министрами или их заместителями, узел правительства модерируется Канцлером Федеративной Республики Германия;
В) Узлы земель Федерации модерируются соответствующими властями или (и) уполномоченным на это федеративным органом государственной власти;
Г) Узлы партий модерируются уполномоченными партиями лицами в пределах собственных узлов;
Д) Узлы, находящиеся в собственности граждан Федеративной Республики Германия, модерируются своими собственниками.
3. Узлы общественных организаций, партий и СМИ модерируются только руководящими лицами данных организаций и средств массовой информации (СМИ) и лицами, уполномоченными ими. Модерация со стороны органов государственной власти возможна только в случае нарушения общественной безопасности или СМИ законодательства на основании судебного решения.

Статья 4.
Предоставление права модерации на узлы вне фундаментальной структуры происходит на основании свидетельства о собственности на данный узел или на основании соответствующего нормативно-правового акта.

Статья 5.
Модератор узла вне фундаментальной структуры может ограничить доступ в модерируемый им узел в соответствии с законодательством Федеративной Республики Германия. Данное ограничение может снять Канцлер Федеративной Республики Германия соответствующим нормативно-правовым актом.

Статья 6.
Модераторы соответствующих узлов имеют право проводить следующие операции:
  • модерировать темы и сообщения;​
  • закреплять и откреплять темы;​
  • закрывать и открывать темы;​
  • перемещать и объединять темы;​
  • скрывать темы;​
  • запрещать отдельным лицам отвечать в темах;​
  • редактировать сообщения;​
  • перемещать и объединять сообщения;​
  • скрывать сообщения;​
  • управлять любыми тегами;​
  • просматривать скрытые темы и сообщения;​
  • просматривать темы и сообщения на модерации;​
  • восстанавливать темы и сообщения;​
  • закреплять первое сообщение в темах.​
Статья 7.
Запрещается скрывать сообщения в узлах фундаментальной структуры, если это не нарушает общественный порядок или не несет угрозы государственной власти.

Статья 8.
1. Модератор обладает правом модерирование во всех вложенных узлах, если иное не оговорено законом.
2. Названия узлов не должны содержать ненормативную лексику, оскорбления, призывы к отчуждению государственной власти и другие запрещенные слова и словесные обороты.

Статья 9.
Федеративная Республика Германия гарантирует гражданам доступ к написанию сообщений и просмотру узлов фундаментальной структуры.

Статья 10.
Правительство Федеративной Республики Германия оставляет за собой право ограничивать доступ к просмотру или (и) к написанию сообщений во вложенных узлах узлов фундаментальной структуры.

Статья 11.
1. Права собственности на узлы и темы устанавливаются на основании законодательства Федеративной Республики Германия.
2. До определения собственности все узлы и темы находиться в федеральной собственности, за исключением образованных федеральных земель.

Статья 12.
Настоящий федеральный закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.


Федеральный Канцлер Германии
Der Bundeskanzler Antonio
efz8e55qpfzo.png
Берлин
26.12.2021
#005
 

Antonio

Министр экономики Германии

Antonio

Министр экономики Германии
16.605
4.406
Гражданство

184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png




Федеральный конституционный закон
"О внесении изменений в Конституцию"


Статья 1.
Изложить статью 32 Конституции Федеративной Республики Германия в следующем виде:
"Полномочия Федерального Канцлера в случае каких-либо препятствий или досрочного освобождения от должности осуществляются в порядке, определенным Конституцией и федеральным конституционным законом".

Статья 2.
Изложить пункт 2 статьи 38 Конституции Федеративной Республики Германия в следующем виде:
"2. Федеральное правительство Германии слагает свои полномочия перед вновь избранным Канцлером Германии в день вступления в должность Канцлера Германии."

Статья 3.
Настоящий федеральный конституционный закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.


Федеральный Канцлер Германии
Der Bundeskanzler Antonio
efz8e55qpfzo.png
Берлин
10.01.2022
#006
 

Antonio

Министр экономики Германии

Antonio

Министр экономики Германии
16.605
4.406
Гражданство

184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png



Федеральный конституционный закон
«О Федеральном правительстве Германии»


Статья 1.
1. Федеральное правительство Германии (нем. Bundesregierung) является органом государственной власти Германии.
2. Федеральное правительство Германии осуществляет исполнительную власть в Германии, обеспечивает безопасность и правопорядок на территории Германии.
3. Федеральное правительство Германии является коллегиальным органом, возглавляющим единую систему исполнительной власти в Германии.

Статья 2.
Федеральное правительство Германии состоит из Федерального Канцлера Германии (нем. der Bundeskanzler) (далее: Канцлер Германии), федеральных министров Германии (нем. der Bundesminister).

Статья 3.
1. Федеральным министром Германии может быть любой гражданин Германии, если на него не накладывается прямой запрет на занятие должности министра Германии согласно действующему законодательству Германии.
2. Канцлер единолично формирует состав Федерального правительства Германии.

Статья 4.
1. Федеральное правительство Германии на основании и во исполнение Конституции Германии, законов, указов Канцлера Германии издает декреты и распоряжения, обеспечивает их исполнение.
2. Акты, имеющие нормативный характер, издаются в форме декретов Федерального правительства Германии. Акты по оперативным и другим текущим вопросам, не имеющие нормативного характера, издаются в форме распоряжений Федерального правительства Германии.
3. Декреты и распоряжения Федерального правительства Германии обязательны к исполнению на территории всей Германии.
4. Декреты и распоряжения Федерального правительства Германии подписываются и публикуются Канцлером Германии.
5. Декреты Федерального правительства Германии вступают в силу со дня их подписания и опубликования, если самими декретами Федерального правительства Германии не предусмотрен иной порядок их вступления в силу. Распоряжения Федерального правительства Германии вступают в силу со дня их подписания и опубликования.
6. Акты Федерального правительства Германии могут быть обжалованы в суде.
7. Федеральное правительство Германии вправе принимать обращения, заявления и иные акты, не имеющие правового характера.

Статья 5.
1. Распоряжения Федерального правительства Германии принимаются большинством членов Федерального правительства Германии.
2. Обращения, заявления и иные акты, не имеющие правового характера, принимаются большинством членов Федерального правительства Германии. При принятии обращений, заявлений и иных актов Федерального правительства Германии, не имеющих правового характера, в голосовании принимают участие только Канцлер Германии, федеральные министры Германии и руководители бюро, агентств и служб Германии, подчиненных напрямую Канцлеру.

Статья 6.
1. Федеральное правительство Германии в качестве дополнения или уточнения отдельных положений законодательства Германии для его исполнения Федеральным правительством, в том числе и в случае, если это прямо прописано в законодательстве Германии, может издавать подзаконные акты. Такие подзаконные акты не могут противоречить действующему законодательству Республики и могут применяться только по предметам ведения Федерального правительства Германии.
2. Декреты Федерального правительства Германии принимаются не менее 2/3 членов Федерального правительства Германии.

Статья 7.
Декреты и распоряжения Федерального правительства Германии, а также распоряжения федеральных министров Германии, в случае их противоречия Конституции Германии, законам и указам Канцлера Германии могут быть отменены Канцлером Германии.

Статья 8.
1. Канцлер Германии возглавляет Федеральное правительство Германии, определяет в соответствии с Конституцией Германии, законами и указами Канцлера Германии основные направления деятельности Федерального правительства Германии и организует его работу.
2. Канцлер Германии в отношении Федерального правительства Германии:
– представляет Федеральное правительство Германии в Германии и за пределами территории Германии;
– ведет заседания Федерального правительства Германии, обладая правом решающего голоса;
– подписывает акты Федерального правительства Германии;
– утверждает структуру Федерального правительства Германии;
– распределяет обязанности между членами Федерального правительства Германии;
– является модератором во всех узлах Федерального правительства Германии и может назначать модераторов на отдельные узлы Федерального правительства.
3. В случае, если федеральный министр Германии не назначен или назначенный федеральный министр Германии отсутствует на территории Германии свыше семи суток, Канцлер Германии может возложить на себя обязанности соответствующего федерального министра на срок не более семи суток.

Статья 9.
1. Федеральные министры Германии издают распоряжения в сфере своей компетенции для исполнения возложенных на них обязанностей.
2. Федеральные министры Германии:
1) участвуют с правом голоса в заседаниях Правительства Германии;
2) участвуют в подготовке актов Правительства Германии, обеспечивают их исполнение;
3) участвуют в выработке и реализации в рамках полномочий Правительства Германии государственной политики Федеративной Республике Германии;
4) осуществляют руководство деятельностью федеральных органов исполнительной власти, координируют и контролируют деятельность федеральных органов исполнительной власти, находящихся в ведении федеральных министерств.
2. При осуществлении своих полномочий федеральные министры подотчетны Канцлеру и Бундестагу Германии.
3. Порядок работы и сферы деятельности каждого федерального министра и федерального министерства регламентируются отдельным законом Германии, а в его отсутствие – временным положением.

Статья 10.
1. Канцлер Германии, федеральные министры Германии и руководители бюро, агентств и служб участвуют в заседаниях Федерального правительства лично.
2. Граждане Германии вправе участвовать в заседаниях Федерального правительства Германии в соответствии с законами, либо в порядке, установленном Федеральным правительством Германии.
3. Федеральное правительство Германии может рассматривать отдельные вопросы на своих закрытых заседаниях, а также принимать решения без созыва заседаний.
4. Федеральное правительство Германии информирует граждан через средства массовой информации о вопросах, рассмотренных на своих заседаниях, и о принятых по этим вопросам решениях.

Статья 11.
1. Федеральное правительство Германии слагает свои полномочия перед вновь избранным Канцлером Германии в день вступления в должность Канцлера Германии.
2. Канцлер Германии обязан в трехдневный срок после своего назначения и принесения клятвы опубликовать указ о структуре нового Федерального правительства Германии и его составе.

Статья 12.
1. Для обеспечения деятельности Канцлера и Федерального правительства Германии и организации контроля за выполнением органами исполнительной власти решений, принятых Канцлером и Федеральным правительством Германии, образуется Ведомством федерального канцлера Германии (нем. Das Bundeskanzleramt).
2. Ведомство федерального канцлера Германии (далее: Ведомство) — государственный орган, в задачи которого входит обеспечение деятельности федерального правительства и канцлера Германии.
3. Ведомство контролирует исполнение поручений и решений федерального канцлера Германии.
4. В здании Ведомства располагается официальная резиденция - кабинет федерального канцлера Германии.
5. Канцлер Германии формирует Ведомство, утверждает Положение о Ведомстве федерального канцлера Германии.

Статья 13.
1. Канцлер Германии своим указом назначает одного из федеральных министров Федерального правительства Германии своим заместителем - Вице-канцлером.
2. В случае временного отсутствия Канцлера Германии его обязанности исполняет Вице-канцлер Германии, в соответствии с письменно оформленным распределением обязанностей. Такое замещение Канцлера возможно на срок до четырнадцати дней подряд. Вице-канцлер Германии должен опубликовать соответствующий акт, подтверждающий начало его исполнения обязанностей Канцлера Германии.
3. В случае отсутствия Канцлера Германии более пяти дней подряд, Вице-канцлер Германии становится исполняющим обязанности Канцлера Германии до момента возвращения Канцлера Германии или до момента принятия Бундестагом решения о досрочной отставке Канцлера Германии. Вице-канцлер Германии должен опубликовать соответствующий акт, подтверждающий начало его исполнения обязанностей Канцлера Германии.
4. В случае если Вице-канцлер становится исполняющим обязанности Канцлера Германии, то он сохраняет право подписи правительственных актов, необходимых для функционирования правительства. Право подписи законов на время замещения Канцлера Германии переходит Председателю Бундестага Германии.
5. В случае, если Канцлер Германии отсутствует свыше пяти дней подряд, а Вице-канцлер не был назначен или Вице-канцлер отсутствует свыше пяти дней подряд, обязанности Канцлера Германии до момента возвращения Канцлера Германии или до момента избрания нового Канцлера Германии, исполняет Председатель Бундестага.
6. В случае добровольного сложения полномочий Канцлером Германии или досрочной отставки Канцлера назначение нового Канцлера проводятся по решению Бундестага, до избрания нового Канцлера Германии его обязанности в полной мере исполняет Председатель Бундестага.
7. В случаях, когда срок полномочий Канцлера истек, а новый Канцлер ещё не избран - исполнение обязанностей Канцлера до избрания нового Канцлера возлагается на Председателя Бундестага.
8. Председатель Бундестага на время исполнение обязанностей Канцлера Германии теряет должность и статус депутата.


Статья 14.
1. Министерство юстиции высший федеральный орган исполнительной власти, осуществляющий выработку государственной политики (государственное управление) и нормативно-правовое регулирование в сфере юстиции, осуществляющий правоприменительные функции, функции по контролю и надзору в сфере исполнения уголовных наказаний в отношении осужденных, функции по содержанию лиц, подозреваемых либо обвиняемых в совершении преступлений, и подсудимых, находящихся под стражей. Министерство юстиции управляет пенитенциарной системой Германии. Федеральное министерство юстиции посвящает себя подготовке законопроектов в области гражданского права, торгового и экономического права, уголовного и административного права, процессуального права. Федеральное министерство юстиции проводит анализ законопроектов и постановлений иных федеральных министерств на предмет соответствия их требованиям Основного закона и законодательства Германии. Управляет федеральной собственностью на территории Федеративной Республики Германия.

2. Министерство иностранных дел - высший федеральный орган исполнительной власти, ответственный за внешние связи Федеративной Республики Германия, проводит и отвечает за миграционную политику, регистрацию граждан и проживающих в стране иностранцев. Регистрацию и учет жителей Земель Германии. Его миссией является повышение способствование поддержанию мирного и безопасного международного общения, и, благодаря активным мерам, реализация надлежащей международной обстановки и сохранение и развитие гармонических отношений за рубежом.

3. Министерство внутренних дел - высший федеральный орган исполнительной власти, несёт ответственность за обеспечение внутренней безопасности и защиты конституционного строя, защиту гражданского населения от бедствий и терроризма. Управляет правоохранительными органами - федеральной полицией Германии. Обеспечивает правовой надзор за правоохранительными органами Федеративной Республики Германия.

4. Федеральные органы власти Германии указанные в настоящей статье могут обладать и иными функциями в соответствии с законодательством Федеративной Республики Германия и актами Правительства Германии.

Статья 15.
1. В структуре Федерального правительства Германии Канцлером Германии могут утверждаться дополнительные федеральные министерства и иные органы исполнительной власти – бюро, агентства и службы. Иные органы исполнительной власти могут быть напрямую подчинены Канцлеру Германии, или одному из федеральных министерств Германии, обладая подведомственным статусом.
2. Функции органов исполнительной власти, подчиненных напрямую Канцлеру Германии, определяются Канцлером Германии.
3. Функции подведомственных органов исполнительной власти определяются Федеральным правительством Германии.
4. Руководители органов исполнительной власти, подчиненных напрямую Канцлеру Германии, назначаются на должность (и освобождаются от должности) Канцлером Германии.
5. Руководители подведомственных органов исполнительной власти назначаются на должность (и освобождаются от должности) Федеральным правительством Германии по представлению федеральных министров, которым данные подведомственные органы исполнительной власти подчинены.
6. Руководителем органа исполнительной власти может являться любой гражданин Германии, если на него не накладывается прямой запрет на занятие данной должности согласно действующему законодательству Германии.

Статья 16.
1. Члены Федерального правительства Германии, вправе подать Канцлеру Германии прошение об отставки со своей должности. В этом случае они остаются в статусе исполняющих обязанности до момента публикации Канцлером Германии распоряжения о принятии прошения об отставки.
2. Бундестаг Германии вправе вынести вотум недоверия отдельным членам Федерального правительства Германии (в том числе руководителям органов исполнительной власти), в этом случае данный член Федерального правительства теряет свой статус.
3. Канцлер Германии не может повторно назначить членом Федерального правительства Германии лицо, которому был вынесен вотум недоверия в срок за последние тридцать дней.

Статья 17.
Члены Федерального правительства Германии обязаны по приглашению Бундестага Германии присутствовать на его заседаниях и отвечать на вопросы депутатов Бундестага в порядке, определенном Регламентом Бундестага.

Статья 18.
Настоящий федеральный конституционный закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.


Федеральный Канцлер Германии
Der Bundeskanzler Antonio
efz8e55qpfzo.png
Берлин
10.01.2022
#007
 

Wilhelm Vouasien-Koito

Последний отаку Японии
Премьер-министр Японии

Wilhelm Vouasien-Koito

Последний отаку Японии
Премьер-министр Японии
6.617
4.345
Гражданство

184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

Федеральный закон Германии

"О праздниках"

Статья 1.
1. В Федеративной Республике Германия на федеральном уровне отмечаются государственные праздники, перечень которых устанавливается настоящим законом.
2. Государственные праздники - праздники, посвященные событиям, имеющим общественно-политическое значение, а также традиционно отмечаемые гражданами Федеративной Республики Германия. Празднование государственных праздников может сопровождаться проведением официальных мероприятий как на федеральном, так и на земельном уровнях.
3. Федеральные государственные праздники являются выходными днями на всей территории Германии, если на их даты выпадают федеральные или земельные выборы, другие важные для государства и федеральных земель политические события, то органы государственной власти Германии и федеральных земель обязаны перенести данные события на внепраздничные дни. К важным политическим событиям относятся проведение выборов, утверждение в должности федерального канцлера Бундестагом или вступление в должность главы федеральной земли, дипломатические встречи с представителями зарубежных государств, направленные на заключение межгосударственных соглашений, начало первого заседания нового созыва Бундестага или законодательного органа федеральной земли. Граждане и резиденты вправе вести рабочую деятельность в федеральные государственные праздники, если она не относится к событиям, упомянутым в настоящей статье.

Статья 2.
Государственными праздниками в Федеративной Республике Германия являются праздники, отмечаемые в следующие дни:
  • Новый год - 1 января;​
  • День весны - 1 мая;​
  • День освобождения - 8 мая;​
  • День Европы - 9 мая;​
  • День немецкого единства – 3 октября;​
  • День Возрождения - 24 июня;​
  • День Германии - 24 ноября;​
  • Рождество - 25 декабря;​
  • Второй день Рождества -26 декабря;​
Статья 3.
Значение праздников в Федеративной Республике Германия:
  • Новый год - главный календарный праздник, наступающий в момент перехода с последнего дня текущего года в первый день следующего года;​
  • День весны - праздник, связанный с темой труда;​
  • День освобождения - день памяти, отмечаемый в годовщину дня безоговорочной капитуляции вермахта, окончания Второй мировой войны в Европе 8 мая 1945 года и освобождение от нацизма;​
  • День немецкого единства – отмечается в соответствии с Договором об объединении Германии 3 октября;​
  • День Германии - день создания Германии на проекте;​
  • День Возрождения - создание проекта Politsim;​
  • Рождество - один из главных христианских праздников, установленный в честь рождения во плоти Иисуса Христа от Девы Марии;​
  • Второй день Рождества - продолжение празднование Рождества;​
Статья 4.
План мероприятий по проведению государственных праздников разрабатывает компетентный орган Федерального правительства, ответственный за культурное и/или внутреннее развитие земель, а в его отсутствие Федеральный Канцлер Германии (Ведомство федерального канцлера).

Статья 5.
1. Федеральные земли вправе устанавливать свои собственные земельные праздники в дополнение к государственным, основываясь на исторических, религиозных или культурных традициях соответствующей федеральной земли.
2. Перечень земельных праздников, а также их выходной статус утверждает глава федеральной земли, если иное не предусмотрено законодательством федеральной земли.
3. Порядок празднования земельных праздников устанавливается главой федеральной земли, также он определяет необходимость переноса важных для федеральной земли политических событий по случаю празднования земельных праздников, перечень данных событий устанавливается законодательством федеральной земли, если иное им не предусмотрено. Жители федеральной земли вправе вести рабочую деятельность в земельные праздники, если она не относится к событиям, упомянутым в законодательстве федеральной земли.

Статья 6.
Настоящий федеральный закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.

Федеральный канцлер Германии
Der Bundeskanzler Deutschlands Wilhelm Gibbs
320px-Armin_Laschet_Signature.svg.png

Берлин
20.01.2022
№008
 

Morty

Herzog von Neuschwanstein
Обер-бургомистр Берлина

Morty

Herzog von Neuschwanstein
Обер-бургомистр Берлина
2.405
764
Гражданство
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png



Федеральный Закон Германии
«Об Уполномоченном по выборам»

Статья 1.
Настоящим федеральным законом Германии регулируются вопросы касаемо функций и положения Федерального уполномоченного по выборам (der Bundeswahlleiter) (далее Федеральный уполномоченный).

Статья 2.
1. Федеральный кполномоченный является лицом, организующим подготовку и проведение выборов и референдумов в Федеративной Республике Германия (далее Германия) в соответствии с компетенцией, установленной Конституцией Германии, настоящим федеральным законом и иными законами Германии.
2. Федеральный уполномоченный осуществляет свою работу на постоянной основе

Статья 3.
1. Федеральный уполномоченный назначается Бундестагом Германии бессрочно.
2. Раз в четыре месяца Бундестаг Германии обязан подтверждать полномочия назначенного Федерального уполномоченного.
3. Должность Федерального уполномоченного не совместима с деятельностью депутата Бундестага Германии, Канцлера Германии.
4. Депутаты Бундестага в составе двух человек или Канцлер Германии могут поставить вопрос перед Бундестагом о снятии с должности Федерального уполномоченного. Такое решение принимается большинством голосов депутатов Бундестага.
5. Назначение нового Федерального уполномоченного и подтверждение его полномочий инициирует Председатель Бундестага Германии.
6. Федеральный уполномоченный может заявить о снятии с себя обязанностей по собственному желанию.

Статья 4
Федеральный уполномоченный принимает решения единолично и публикует свои постановления за своей подписью.

Статья 5
1. Федеральный уполномоченный организует выборы в органы государственной власти, а также референдумы Германии.
2. Федеральный уполномоченный:
а) осуществляет контроль за соблюдением избирательных прав и права на участие в референдуме граждан Германии
б) обеспечивает реализацию мероприятий, связанных с подготовкой и проведением выборов, референдумов, развитием избирательной системы в Германии;
в) оказывает правовую, методическую, организационно-техническую помощь зарегистрированным политическим партиям Германии;
г) устанавливает нормативы, в соответствии с которыми изготавливаются списки избирателей, участников референдума и другие избирательные документы, а также документы, связанные с подготовкой и проведением референдума.
Статья 6.
1. Федеральный уполномоченный в пределах своей компетенции вправе издавать инструкции по вопросам единообразного применения настоящего закона, обязательные для исполнения.
2. Федеральный уполномоченный вправе давать заключения о соответствии законов и иных нормативных правовых актов Федеральных земель Германии настоящему федеральному закону, а также иным федеральным законам, регулирующим избирательные права и право на участие в референдуме граждан Германии.
3. Заключения Федерального уполномоченного о соответствии законов и иных нормативных правовых актов Федеральных земель Германии можно оспорить в Верховном Суде, в срок не позднее чем в 30 дней после публикации соответствующего заключения.

Статья 7.
1. Федеральный уполномоченный вправе проводить выборы и референдумы в Федеральных землях Германии, если Федеральному уполномоченному поступит соответствующий запрос от органов власти Федеральной земли Германии, а также в иных предусмотренных законодательством Германии случаях.
2. В таком случае выборы и референдумы в Федеральных землях Германии проводятся в соответствии с законодательством данной Федеральной земли Германии в той части, что не противоречит законодательству Германии, где последнее имеет приоритет.

Статья 8.
1. Федеральный уполномоченный для объективного подсчета голосов вправе запрашивать у Администрации проекта PolitSim информацию о результатах голосований для контроля и проведения выборов, подведения результатов и другой деятельности, возлагаемой на него.
2. Результаты выборов и референдумов, проведенных в Федеральных землях Германии органами власти Федеральных земель, могут быть опротестованы Федеральным уполномоченным, если имеются основания полагать, что они проведены с нарушением закона. В таком случае Федеральный уполномоченный вправе отменить итоги выборов или референдумов в Федеральных землях, но только с дополнительного одобрения Бундестагом Германии такого решения.

Статья 9.
1. Бундестагу Германии принадлежит проверка выборов на соответствие законодательству Германии.
2. Решение Федерального уполномоченного об итогах выборов или референдумов может быть отменено Бундестагом Германии в случаях:
а) нарушения правил составления списков избирателей, участников референдума, если указанное нарушение не позволяет с достоверностью определить результаты волеизъявления избирателей, участников референдума;
б) нарушения порядка голосования и установления итогов голосования, если указанное нарушение не позволяет с достоверностью определить результаты волеизъявления избирателей, участников референдума;
в) признание после дня голосования незаконным отказа в регистрации партии, избирательного союза, если это нарушение не позволяет выявить действительную волю избирателей;
г) других нарушений законодательства Германии о выборах и референдуме, если эти нарушения не позволяют выявить действительную волю избирателей, участников референдума.
3. Срок давности по вопросам нарушений, описанных в пункте 1 настоящей статьи, составляет 21 календарный день.

Статья 10.
Закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.
Федеральный канцлер Германии
Der Bundeskanzler Deutschlands Morty
Берлин
31.01.2022
№009

 

Morty

Herzog von Neuschwanstein
Обер-бургомистр Берлина

Morty

Herzog von Neuschwanstein
Обер-бургомистр Берлина
2.405
764
Гражданство
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


Федеральный закон Германии
«О формировании Бундестага Германии»


Глава I. ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 1.
Настоящим федеральным законом Германии регулируются вопросы формирования Бундестага Германии – Парламента Германии, его численность, состав и правила проведения выборов и избрания депутатов, а также порядок его роспуска.

Статья 2.
1. Бундестаг Германии (далее Бундестаг) является представительным и законодательным органом Германии.
2. Бундестаг избирается на основе многопартийной системы формирования.
3. Свою работу Бундестаг осуществляет по сессиям, срок которых составляет 90 дней.

Статья 3.
1. Бундестаг состоит из депутатов.
2. Депутатом Бундестага может являться только гражданин Германии, получивший место или места от политической партии Германии или избирательного союза беспартийных граждан Германии, которые дают право депутату принимать участие в голосованиях Бундестага.
3. Депутатом Бундестага не могут быть Канцлер Германии и Федеральный уполномоченный по выборам, они не могут получить место или места в Бундестаге Германии для участия в голосованиях Бундестага. Список должностных лиц, не имеющих права совмещать свою деятельность со статусом депутата, может быть расширен законодательством Германии.

Статья 4.
1. Общее количество мест в Бундестаге составляет 700.
2. Количество мест, закрепленных за политической партией или избирательным союзом беспартийных граждан Германии, определяется на основе голосования на выборах в Бундестаг.
3. Количество мест у депутата определяет количество голосов, которые может использовать депутат при проведении голосований в Бундестаге. Одно место равно одному голосу.
4. При проведении голосований в Бундестаге депутат не может делить свои голоса между различными опциями голосования.
Глава II. ВЫБОРЫ В БУНДЕСТАГ И РАСПРЕДЕЛЕНИЕ МЕСТ

Статья 5.
1. Выборы в Бундестаг Германии проводит и организует Федеральный уполномоченный по выборам (der Bundeswahlleiter) (далее Федеральный уполномоченный), назначаемый Бундестагом бессрочно.
2. Деятельность Федерального уполномоченного регулируется соответствующим законом Германии.

Статья 6.
1. Федеральный уполномоченный по поручению Председателя Бундестага Германии своим нормативным актом определяет начало выборов в Бундестаг, а также устанавливает сроки проведения избирательной компании, подводит итоги голосования и завершает выборы.
2. Выборы в Бундестаг должны быть назначены не позже, чем за десять дней до окончания сессии действующего состава Бундестага. В случае нарушения указанного срока Председатель Бундестага Германии своим нормативным актом может вмешаться в процесс избрания депутатов и самостоятельно определить начало проведения выборов в Бундестаг.
3. Федеральная избирательная кампания на выборах в Бундестаг начинает и заканчивает свой отсчет с момента публикации Федеральным уполномоченным соответствующего нормативного акта о начале или об окончании выборов в Бундестаг.
4. Проведение выборов в Бундестаг является обязательным за исключением особых случаев, предусмотренных законодательством Германии.

Статья 7.
Сроки проведения федеральной избирательной кампании на выборах в Бундестаг определяются Федеральным уполномоченным отдельным нормативным актом и не могут в сумме составлять менее шести и более пятнадцати дней.

Статья 8.
1. Принимать участие на выборах в Бундестаг могут любые политические партии Германии, которые подали заявление об участии в выборах и соответствуют критериям политической партии, закрепленным в законодательстве Германии.
2. На выборах в Бундестаг Германии может принимать участие избирательный союз беспартийных граждан Германии.
3. Избирательный союз беспартийных граждан Германии (далее избирательный союз) - объединение отдельных независимых (беспартийных) кандидатов (двух и более) под общей программой для совместного выдвижения избирательного списка на выборах в Бундестаг. На избирательный союз действуют ограничения пункта 1 статьи 5 федерального закона "О политических партиях".
4. Списки независимых кандидатов создаются на основе совместного решения независимых кандидатов. Один кандидат может быть включен только в один список независимых кандидатов.
Статья 9.
1. Порядок регистрации заявок от политических партий и избирательных союзов устанавливается Федеральным уполномоченным.
2. Федеральный уполномоченный может отказать политической партии в регистрации в случае, если политическая партия не соответствует требованиям к политическим партиям, закрепленным в законодательстве Германии.
3. Допускается повторная регистрация политической партии, даже если изначально ей было отказано в участии.
4. При подаче заявки на участие в выборах в Бундестаг Германии избирательный союз обязан подать закрытый список граждан Германии, которые включены в данный избирательный союз.

Статья 10.
1. Граждане Германии, политические партии Германии, иные общественные объединения, зарегистрированные в Германии, вправе в любых допускаемых законом узлах и законными методами проводить предвыборную агитацию.
2. Под предвыборной агитацией в настоящем законе понимается деятельность, осуществляемая в период избирательной кампании и имеющая целью побудить или побуждающая избирателей к голосованию за конкретную политическую партию либо против конкретной политической партии или за пункт «Против всех».

Статья 11.
1. Голосование на выборах в Бундестаг проводится на основе всеобщего равного и прямого избирательного права при тайном голосовании.
2. Участие гражданина Германии в выборах в Бундестаг является свободным и добровольным. Никто не вправе оказывать воздействие на гражданина Германии с целью принудить его к участию или неучастию в выборах в Бундестаг, а также препятствовать его свободному волеизъявлению.
3. Тайна голосования на выборах в Бундестаг осуществляется через специальный плагин форума, который скрывает отображение участников голосования и промежуточных итогов голосования.

Статья 12.
1. Голосование на выборах в Бундестаг проходит за конкретную политическую партию или конкретный избирательный союз граждан Германии.
2. Один гражданин Германии обладает одним голосом, который он может отдать за одну из политических партий Германии или один избирательный союз, участвующих в голосовании, или графу «Против всех».

Статья 13.
Избирательный бюллетень на выборах в Бундестаг должен содержать все названия (допускается официальное сокращенное название) политических партий, названия избирательных союзов, участвующих в выборах в Германии, а также графу «Против всех».

Статья 14.
1. Места в Бундестаге по итогам голосования распределяются между политическими партиями и избирательными союзами, участвующими в голосовании, пропорционально полученной политической партией или избирательным союзом доли (процента) на голосовании от общего количества мест в Бундестаге.
2. Графа «Против всех» не учитывается при подсчете долей (процентов) политических партий и избирательных союзов.
3. В случае округления при распределении мест в Бундестага применяются правила арифметики. В случае возникновения расхождений в количестве мест Федеральный уполномоченный самостоятельно определяет итоговое распределение с учетом расхождений при округлении.

Статья 15.
1. После завершения выборов в Бундестаг политические партии и избирательные союзы, самостоятельно распределив полученные места в Бундестаге, объявляют список депутатов, которые будут представлять политическую партию или избирательный союз в Бундестаге Германии и иметь статус депутата Германии.
2. В случае нарушения указанного срока места политической партии или избирательного союза в равных долях распределяются между членами партии или избирательного союза, указанными в заявлении на участие в выборах в Бундестаг Германии от данной политической партии или избирательного союза.
3. Политическая партия может перераспределять места в Бундестаге Германии не чаще одного раза в 30 дней и не ранее, чем через две недели после начала новой сессии Бундестага. Политическая партия обязана публично оповестить Председателя Бундестага о перераспределении своих мест не позднее, чем за день до перераспределения. Новое распределение мест не применяется на уже проходящих в момент перераспределения мест заседаниях Бундестага.
4. Избирательный союз не может перераспределять места в Бундестаге.
5. Политическая партия или избирательный союз не может распределить на одного депутата менее чем одно место в Бундестаге.
6. Политическая партия может распределять места только среди своих членов партии. Избирательный союз может распределять места только среди граждан Германии, указанных в списке данного избирательного союза при подаче заявки на участие избирательного союза на выборах в Бундестаг.

Статья 16.
Модераторы темы голосования не имеют права изменять тему и форму для голосования после начала голосования. В случае необходимости и по запросу не менее трех граждан Германии Федеральный уполномоченный обязан получить публичное письменное подтверждение Администрации PolitSim о том, что тема и форма для голосования в период голосования не подвергалась изменениям со стороны модераторов данной темы.

Статья 17.
1. Выборы признаются несостоявшимися в случаях:
1) если суммарная явка на голосовании составила менее 50% от общего числа граждан Германии;
2) если за вариант «Против всех» было отдано больше голосов, чем за любого из участвовавших в выборах партий;
3) если не менее двух избирателей предоставили Федеральному уполномоченному сделанные в течение последнего часа установленного периода голосования доказательства (скриншоты) с временными метками, свидетельствующие о технической невозможности для них принять участие в голосовании на выборах депутатов Бундестага Германии.
2. В случае признания выборов несостоявшимися Федеральный уполномоченный публикует решение о несостоятельности проведенных выборов в Бундестаг и назначает повторные выборы в Бундестаг.

Статья 18.
Порядок проведения выборов в Бундестаг и итоги выборов могут быть частично обжалованы в суде в соответствии с законом.

Статья 19.
1. Утрата статуса депутата Бундестага от политической партии Германии означает возвращение отведенных депутату мест обратно представлявшейся им политической партии Германии.
2. Если общее количество распределенных между депутатами мест составляет менее 2/3 от общего числа мест в Бундестага, Председатель Бундестага объявляет о проведении досрочных дополнительных выборов в Бундестаг.
3. Досрочные дополнительные выборы в Бундестаг проходят по тем же принципам что и выборы, при условии их назначения Федеральным уполномоченным в течение трех дней после соответствующего решения Председателя Бундестага.

Статья 20.
1. Бундестаг может быть распущен в случаях определенных настоящим федеральным законом.
2. Председатель Бундестага может зафиксировать факт роспуска Бундестага Германии в случаях:
1) если в Бундестаге между депутатами распределены только 1/2 мест от общего числа мест в Бундестаге;
2) невозможности сформировать Федеральное Правительство из-за последовательных трёх отклонений кандидатур Канцлера Германии;
3) если Бундестаг недееспособен и не может исполнять свои полномочия; заключение о недееспособности Бундестага Германии выносит Федеральное правительство Германии.
3. Роспуск Бундестага предполагает начало досрочной избирательной компании на выборах в Бундестаг.

Статья 21.
1. Первое заседание новой сессии Бундестага открывается старейшим по дате регистрации избранным депутатом Бундестага.
2. На первом заседании новой сессии Бундестага депутаты избирают из своего состава Председателя Бундестага.

Глава III. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 22.
В случае, если по каким-либо причинам срок действующей сессии Бундестага окончился, а новый состав еще не был избран, депутаты Бундестага продолжают свою работу в качестве депутатов Бундестага до момента подведения итогов выборов в Бундестаг новой сессии.

Статья 23.
Ответственность за нарушение законодательства о выборах в Бундестаг Германии устанавливается законодательством Германии.

Статья 24.
1. Настоящий закон действует только в случае, если численность граждан Германии превышает 15 человек.
2. В случае если численность граждан Германии превышает 15 человек, то Бундестаг Германии должен назначить Федерального уполномоченного по выборам, если таковой не назначен.
3. Пункт 2 статьи 6 настоящего закона не имеет силы, в случае если выборы депутатов Бундестага проводятся после того, как численность граждан Германии превысила 15 человек. В этом случае, Федеральный уполномоченный обязан назначить проведение выборов в срок не позднее семи дней после того, как численность граждан Германии превысила 15 человек.
4. Если численность граждан Германии опустилась ниже 15 человек в момент работы очередной сессии Бундестага, то действующий Бундестаг Германии считается распущенным и становится всеобщим для граждан Германии. В этом случае настоящий закон перестает действовать.

Статья 25.
Настоящий федеральный закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.
Федеральный канцлер Германии
Der Bundeskanzler Deutschlands Morty

Берлин
03.02.2022
№010
 

Morty

Herzog von Neuschwanstein
Обер-бургомистр Берлина

Morty

Herzog von Neuschwanstein
Обер-бургомистр Берлина
2.405
764
Гражданство
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

Федеральный закон Германии
«О внесении изменений в закон «О гражданстве Федеративной Республики Германия»

Статья 1.
Изложить п. 2 статьи 10 в следующем виде:
2. Соискатель, желающий получить вид на жительство в Германии, подаёт ходатайство в свободной форме с указанием места (Федеральная земля) первоначального проживания в Германии.

Статья 2.
Изложить пп. а) статьи 12 в следующем виде:
а) выступают за насильственное изменение основ конституционного строя Германии, ее Федеральных земель или иными действиями создают угрозу национальной безопасности Германии;

Статья 3.
Изложить п. 3 статьи 18 в следующем виде:
3. Отмена решения по вопросам гражданства Германии невозможна если после приема в гражданство Германии прошло более четырнадцати дней, а также невозможна во время выборов и референдумов в Германии. Данный пункт не распространяется на условия указанные в Статье 19, а также в п. 4 настоящей статьи настоящего закона.

Статья 4.
Добавить п. 4 в статью 18 следующего вида:
4. В случае допущения нарушений в выдаче вида на жительство или гражданства Германии Канцлер своим указом может либо отменить такую выдачу, либо ее подтвердить.

Статья 5.
Добавить пп. ж) п. 1 статьи 19 следующего вида:
ж) а также в случаях, предусмотренных настоящим законом.

Статья 6.
Изложить п. 2 статьи 19 в следующем виде:
2. Канцлер Германии может лишать лицо вида на жительство в Германии в случае, если данное лицо обладает видом на жительство свыше 30 дней подряд. Лицо, лишённое вида на жительство вправе обратиться в уполномоченный государственный орган Республики для приобретения вида на жительство Германии, согласно Статье 10 настоящего закона, если иное не указанно в законодательстве Германии.

Статья 7.
Изложить пп. г) п. 1 статьи 21 в следующем виде:
г) отмена решений по вопросам вида на жительство и гражданства Германии.

Статья 8.
Добавить п. 4 в статью 24 следующего вида:
4. В случае если персоной нон-грата признан гражданин Германии или лицо с видом на жительство в Германии, то Канцлер Германии вправе лишить такое лицо гражданства Германии или вида на жительство в Германии.

Статья 9.
Изложить статью 25 в следующем виде:
1. Ведением списка регистраций проживания граждан в Федеральных землях Германии занимается уполномоченный орган Федеральной власти Германии.
2. Первичная регистрация в одной из Федеральных земель Германии производится при получении вида на жительство в Германии. Пользователь, имеющий гражданство Германии, вправе изменить свою регистрацию в Федеральной земле Германии на основании своего личного заявления в теме получения гражданства Германии.
3. В случае, если гражданин Германии не имеет регистрации в какой-либо Федеральной земле Германии, он автоматически считается зарегистрированным на территории Федеральной земли Берлин.

Статья 10.
Изложить статью 26 в следующем виде:
1. Гражданин Германии может быть зарегистрирован максимум в двух Федеральных землях Германии на основании соглашения между Федеральными землями.
2. Гражданин Германии имеет право занимать должности в органах государственной власти Федеральных земель Германии.
3. Гражданин может занимать пост главы Федеральной земли только в одной из Федеральных земель Германии, в которых имеет регистрацию.
4. Иные нормы, касающиеся двойной прописки в Федеральных землях Германии, регулируются федеральным законом.

Статья 11.
Изложить статью 27 в следующем виде:
1. Пользователи в статусе с видом на жительство в Германии приравниваются по своим правам и обязанностям к гражданам Германии, кроме случаев, описанных в законодательстве Германии, и не имеют возможности:
  • избираться и назначаться на государственные должности в федеральных органах власти Германии, при лишении гражданства пользователь утрачивает все занимаемые должности и статусы в органах власти Германии и ее Федеральных земель;​
  • принимать участие и голосование в выборах и референдумах на территории Германии, включая выборы и референдумы в Федеральных землях Республики;​
2. Пользователи в статусе с видом на жительство в Германии в Федеральных землях Германии обладают правами и обязанностями в соответствии с законодательством Федеральной земли Германии, в котором зарегистрирован пользователь с видом на жительство в Германии, за исключениями, указанными в настоящем законе.

Статья 12.
Настоящий федеральный закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.


Федеральный канцлер Германии
Der Bundeskanzler Deutschlands Morty
Берлин
03.02.2022
№011
 

Kurt Inquart-Mälaren

Художник
Директор по иностранным делам

Kurt Inquart-Mälaren

Художник
Директор по иностранным делам
6.661
1.973
Гражданство
180px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

Федеральный закон Германии
«О ПРИЗНАНИИ ФЕДЕРАЛЬНЫМИ ЗАКОНАМИ»
Статья 1.
В соответствии с принятым ранее федеральным законом "О нормативно-правовых актах Германии" признать закон "О политических партиях" от 09.12.2021 года и закон "О гражданстве Федеративной Республики Германия" от 27.11.2021 года федеральными законами Германии.

Статья 2.
Настоящий федеральный закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.

Федеральный канцлер Германии
Der Bundeskanzler Deutschlands Kurt Inquart
Берлин
10.02.2022
№012
 

Kurt Inquart-Mälaren

Художник
Директор по иностранным делам

Kurt Inquart-Mälaren

Художник
Директор по иностранным делам
6.661
1.973
Гражданство
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

Федеральный закон Германии
«О наградной системе Германии»

Статья 1.
Настоящим федеральным законом устанавливаются национальные награды Германии, их степени и статуты, определяется порядок их вручения, регулируется государственная и земельная наградная политика.

Статья 2.
1. Государственная национальная награда — высший знак отличия за заслуги перед Федеративной Республикой Германия, которым может быть награжден житель Германии или иностранец.
2. К государственным национальным наградам относятся ордена Германии, их степени, медали, а также почетные грамоты, благодарственные письма и премии, утверждаемые Федеральным правительством Германии.
3. Государственной национальной наградой награждаются за выдающиеся заслуги в развитии государственного строя Германии, ее федеральных земель, укрепление ценностей свободы и демократии, популяризацию науки, искусства, культуры, музыки или спорта на территории Германии, доблестную защиту интересов Германии на международной арене, налаживание и развитие межгосударственных отношений с Германией, долгое время добросовестной государственной службы на благо Германии и ее народа, личные заслуги перед Федеральным правительством или Бундестагом Германии.

Статья 3.
1. Высшей наградой Германии является Орден "За заслуги перед Федеративной Республикой Германия", состоящий из девяти степеней: Медаль заслуг (IX степень), Крест заслуг на ленте (VIII степень), Крест заслуг 1-й степени (VII степень), Большой крест заслуг (VI степень), Большой крест заслуг со звездой (V степень), Большой крест заслуг со звездой и плечевой лентой (IV степень), Большой крест (III степень), Большой крест в специальном исполнении (II степень) и Особая степень Большого креста (I степень).
1.1.2. Медалью заслуг (Приложение №1) может быть награжден любой житель Германии или иностранец, проявивший усилия к развитию Германии в том или ином виде деятельности или развитию ее дипломатических связей на международной арене.
1.1.3. Крестом заслуг на ленте (Приложение №2) может быть награжден любой житель Германии или иностранец, добросовестно показавший стремление к развитию Германии через свою деятельность в том или ином виде деятельности или дипломатических устремлениях.
1.1.4. Крестом заслуг 1-й степени (Приложение №3) может быть награжден любой житель Германии или иностранец, значительно повлиявший на развитие Германии и ее федеральных земель или государственного престижа на международной арене.
1.1.5. Большим крестом заслуг (Приложение №4) может быть награжден любой житель Германии или иностранец, неоднократно показывавший себя активной деятельностью, направленной на развитие Германии или ее международного статуса.
1.1.6. Большим крестом заслуг со звездой (Приложение №5) может быть награжден любой житель Германии или иностранец, внесший весомый вклад в укрепление государственности Германии, ее положения на международной арене и в отношениях с иностранными державами.
1.1.7. Большим крестом заслуг со звездой и плечевой лентой (Приложение №6) может быть награжден любой житель Германии или иностранец, прославившийся своей честью и умением и совершивший выдающиеся труды на благо Германии и ее народов.
1.1.8. Большим крестом (Приложение №7) может быть награжден любой житель Германии или иностранец, посвятивший длительное время и огромное число своей работы на благо Германии или укреплению ее позиций на международной арене.
1.1.9. Большим крестом в специальном исполнении (Приложение №8) может быть награжден любой житель Германии или иностранец, активно защищающий интересы народа Германии, ее идеалы демократии и свободы, укрепляющий ее внутреннее устройство, а также безукоризненно отстаивающий политику Германии на международом уровне.
10. Особой степенью Большого креста (Приложение №9) может быть награжден любой житель Германии или иностранец, длительное время отдавший государственной службе, во время которой он не показал себя с самой наилучшей стороны и не опорочил доброе имя Германии, ее народа и демократии, трудившийся над усилением международного авторитета Германии, ее внутренней цельности и стабильности и участвовавший в непосредственном развитии Германии, ее федеральных земель во всех направлениях деятельности.

Статья 4.
1. Второй по значимости наградой Германии является Орден "За гражданские заслуги", имеющий одну степень.
2. Орденом "За гражданские заслуги" (Приложение №10) может быть награжден любой житель Германии или иностранец, отличившийся в развитии культуры, науки, искусства, музыки или спорта в Германии, их популяризации в немецком обществе.

Статья 5.
1. В наградной системе Германии также существует Германский орден Свободы, имеющий одну степень.
2. Германским орденом Свободы (Приложение №11) может быть награжден любой житель Германии или иностранец, отличившийся в деле развития и защиты демократических ценностей, идеалов свободы, прав человека и гражданина, укрепления международной стабильности и взаимного сотрудничества.

Статья 6.
1. Решения о награждении национальными наградами Германии принимает федеральный канцлер Германии.
2. Награждение одного и того же лица государственной национальной наградой Германии может происходить не чаще, чем один раз в месяц.
3. Государственные национальные награды хранятся в Государственном архиве Германии, также Государственный архив Германии ведет учет всех награжденных государственными национальными наградами Германии.

Статья 7.
1. Правом лишения награжденного национальной награды Германии обладает Бундестаг и Верховный Суд Германии.
2. Право лишения награжденного национальной награды Германии действительно в случае, если он своими словами или действиями нарушил или поставил под сомнение конституционный строй Германии, нанес вред деятельности федеральных органов государственной власти, оскорбил честь и достоинство жителя или жителей Германии, нарушил их права, дискредитировал Германию и ее позиции на международном уровне.
3. Бундестаг принимает решение о лишении награды в случае абсолютного большинства голосов присутствующих депутатов.

Статья 8.
Рекомендовать к награждению национальной наградой жителя Германии или иностранца перед федеральным канцлером Германии имеют право Председатель Бундестага, федеральные министры Федерального правительства, главы федеральных земель Германии.

Статья 9.
Жители Германии вправе получать награды от иностранных государств.

Статья 10.
1. Земельная награда — высший знак отличия за заслуги перед федеральной землей Федеративной Республики Германия, которым может быть награжден житель соответствующей федеральной земли, житель иной федеральной земли или иностранец.
2. Земельная наградная политика, как и перечень земельных наград, регулируются законодательством федеральных земель.

Статья 11.
Настоящий федеральный закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.

ПРИЛОЖЕНИЕ
Приложение №1:

320px-GER_Bundesverdienstkreuz_1_BVM.svg.png


Приложение №2:
320px-GER_Bundesverdienstkreuz_2_BVK.svg.png


Приложение №3:
320px-GER_Bundesverdienstkreuz_3_BVK_1Kl.svg.png


Приложение №4:
320px-GER_Bundesverdienstkreuz_4_GrVK.svg.png


Приложение №5:
320px-GER_Bundesverdienstkreuz_5_GrVK_Stern.svg.png


Приложение №6:
320px-GER_Bundesverdienstkreuz_6_GrVK_Stern_Band.svg.png


Приложение №7:
320px-GER_Bundesverdienstkreuz_7_Grosskreuz.svg.png


Приложение №8:
320px-GER_Bundesverdienstkreuz_8_Grosskreuz_bes_Ausf.svg.png


Приложение №9:
320px-GER_Bundesverdienstkreuz_9_Sond_des_Grosskreuzes.svg.png


Приложение №10:
320px-D-PRU_Pour_le_Merite_1_BAR.svg.png


Приложение №11:
320px-Presidential_Medal_of_Freedom_%28ribbon%29.svg.png


Федеральный канцлер Германии
Der Bundeskanzler Deutschlands Kurt Inquart
Берлин
12.02.2022
№013
 

Kurt Inquart-Mälaren

Художник
Директор по иностранным делам

Kurt Inquart-Mälaren

Художник
Директор по иностранным делам
6.661
1.973
Гражданство
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

Федеральный конституционный закон
"О внесении изменений в конституцию"

Статья 1.
Изложить статью 24 Конституции Федеративной Республики Германия в следующем виде:
"Проверка выборов на соответствие законодательству Германии осуществляется Бундестагом. Подробности регулируются федеральным законом."

Статья 2
Настоящий федеральный конституционный закон вступает в силу после официального подписания и опубликования.

Федеральный канцлер Германии
Der Bundeskanzler Deutschlands Kurt Inquart
Берлин
12.02.2022
№014
 

Kurt Inquart-Mälaren

Художник
Директор по иностранным делам

Kurt Inquart-Mälaren

Художник
Директор по иностранным делам
6.661
1.973
Гражданство
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

Федеральный конституционный закон
«О Федеральных землях Германии»

Глава I. ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 1
1. Федеративная Республика Германия состоит из 17 Федеральных земель, определенных Основным законом Германии; Федеративная Республика Германия (далее Германия) является объединением Федеральных земель.
2. Федеральные земли Германии обладают частичным суверенитетом, утверждаемым Основным законом Германии и описанным в настоящем федеральном конституционном законе.
3. Географическое и пограничное разделение Федеральных земель соответствует их реальным прототипам в границах на 1 декабря 2021 года.


Статья 2
Основные принципы федеративного устройства Германии:
1) конституционный порядок в землях должен соответствовать принципам республиканского, демократического и правового государства;
2) федеральные земли осуществляют государственные полномочия постольку, поскольку Основной закон Германии и настоящий федеральный конституционный закон не устанавливает иного порядка;
3) полномочия должны осуществляться прежде всего Федеральными землями, если Основной закон Германии и настоящий федеральный конституционный закон не устанавливают иное;
4) Основной закон Германии допускает возможность федерального принуждения, если Федеральная земля не выполняет своих обязанностей;
5) в соответствии с концепцией кооперативного федерализма все учреждения Федерации и Федеральных земель должны оказывать друг другу правовую и административную помощь.


Статья 3
1. Образование (создание) в составе Германии Федеральной земли осуществляется в порядке, установленном настоящим федеральным конституционным законом Германии.
2. Неорганизованные территории Федерации - территории несозданных (необразованных) Федеральных земель Германии. Прямое управление неорганизованными Федеральными землями Германии осуществляется федеральным правительством Германии.


Статья 4
1. В неорганизованных Федеральных землях так же как и в образованных Федеральных землях имеют право регистрироваться (оформлять прописку) и жить граждане Германии и лица с видом на жительство в Германии.
2. Федеральные земли самостоятельно законодательно определяют свою миграционную политику, количество допустимых для жителей этих земель подписок в иных землях Германии, требования и права для жителей иных Федеральных земель желающих оформить регистрацию в земле.

3. Главой Федеральной земли не может быть лицо с видом на жительство Германии, а также лицо с более чем одной регистрацией в землях Германии.

Статья 5
1. Сецессия запрещена. Германия является федерацией, построенной по территориальному признаку.
2. Статус Федеральной земли определяется Основным законом Германии, статус Федеральной земли не может быть изменен без одобрения Федеральной земли, за исключением тех случаев, когда Федеральная земля не образована в составе Федеративной Республики Германия.
3. Положение и организация административно-территориальных единиц регулируются конституциями (Основными законами) Федеральных земель.
4. Административно-территориальное устройство Федеральных земель устанавливается законодательством Федеральных земель.


Статья 6
1. Государственными языками Германии на всей ее территории является русский и немецкий.
2. Федеральная земля вправе устанавливать свои государственные языки наравне с государственными языками Германии. В органах государственной власти, органах местного самоуправления, государственных учреждениях Федеральных земель они употребляются наряду с государственными языками Германии. Федеральная земля вправе определять свою структуру узлов, а также государственную символику, награды и праздники.

3. Федеральные земли в праве заключать межправительственные соглашения с землями.

Статья 7
Никакие власти не могут принимать мер, которые прямо или косвенно препятствуют свободе передвижения и выбора местожительства лиц и свободе перемещения имущества по всей территории Германии, за исключением закрытых подфорумов (узлов) органов власти и организаций, доступы в которые регулируются соответствующими органами власти и организациями соответственно в соответствии с законодательством Германии.


Статья 8
1. Выборы и местные референдумы Федеральных земель проходят в соответствии с законодательством Федеральных земель, если оно не определено или отсутствует, выборы и референдумы проводит Федеральный уполномоченный по запросу Федеральных земель.
2. Федеральные земли могут передать право проведения выборов и референдумов, подведения итогов Федеральному уполномоченному.
3. Оспорить итоги выборов в Федеральных землях можно в Бундестаге по запросу государственных властей земель, а так-же в последней инстанции в Верховный суд Германии.
4. Бундестаг принимает решение о оспаривании итогов выборов в федеральных землях в виде федерального закона.


Глава II. РАЗГРАНИЧЕНИЕ ПОЛНОМОЧИЙ

Статья 9
В ведении Германии:
1) принятие и изменение Конституции Германии и её законов, контроль за их соблюдением;
2) миграционная политика, гражданство, регистрация в Федеральных землях;
3) внешняя политика;
4) регулирование и защита прав и свобод человека и гражданина;
5) установление системы органов законодательной, исполнительной и судебной власти, порядка их организации и деятельности;
6) формирование государственных органов власти;
7) федеральная государственная собственность и управление ею;
8) уведомительная регистрация федеральных партий;
9) установление основ государственной политики и государственных программ в области государственного, экономического и культурного развития;
10) судоустройство, прокуратура (надзор), уголовное, уголовно-процессуальное, уголовно-исполнительное законодательство, амнистия и помилование;
11) гражданское, гражданско-процессуальное и арбитражное-исполнительное законодательство, правовое регулирование интеллектуальной собственности; федеральные государственные награды и почетные звания;
12) федеральные органы правопорядка;
13) федеральная государственная служба.


Статья 10
В ведении Федеральных земель:
1) вопросы воспитания, образования, науки, культуры и спорта;
2) административное устройство и территория Федеральных земель;
3) функционирование органов власти Федеральных земель;
4) функционирование органов правопорядка Федеральных земель;
5) организация систем местного самоуправления, изменение границ муниципалитетов (округов);
6) регистрация гражданских актов (брака/его расторжения, усыновления, удочерения);
7) вопросы владения, пользования и распоряжения землёй (узлами и темами), культурного и жилищного строительства;
8) лишения и/или утраты регистрации (прописки/жительства) в Федеральной земле;
9) регистрации общественных объединений/организаций, религиозных организаций;
10) регистрации/лицензирования земельных (публикации и юридический адрес в рамках Федеральной земли) средств массовой информации;
11) регистрации/лицензирования земельных политических партий;
12) регулирование частной собственности;
13) в рамках своей законодательной компетенции Федеральной земли могут с согласия Федерального правительства Германии заключать договоры с иностранными государствами.


Статья 11
Полномочия, которые Основным законом Германии и настоящим федеральным конституционным законом Германии не относят к ведению Германии, сохраняются за Федеральной землей.


Глава III. ОБРАЗОВАНИЕ ЗЕМЕЛЬ

Статья 12
Определить следующие правила образования (создания) Федеральных земель:
1) Любой из граждан, проживающих в Федеральной земле Германии, может обратиться в Федеральное правительство Германии с вопросом утверждения основного закона Федеральной земли Германии.
2) Правительство Германии после рассмотрения основного закона обязано либо его утвердить, либо отклонить. В процессе рассмотрения разрешается вносить поправки в основной закон Федеральной земли по согласию с инициатором, обратившимся в Правительство Германии с вопросом утверждения основного закона. Отклоняя основной закон Федеральной земли, Правительство Германии мотивирует причины отказа в утверждении, отказ в утверждении возможен только в случаях нарушения норм Основного закона Германии и настоящего федерального конституционного закона.
3) После утверждения основного закона Федеральной земли Германии Федеральный Канцлер Германии определяет модератора подфорума Федеральной земли по обращению от граждан, проживающих в Федеральной земле Германии. Такое определение должно происходить в соответствии с основным законом Федеральной земли Германии.
3.1) В том случае, когда в основном законе Федеральной земли уже указано, кто будет модератором, то отдельно указывать обращение не нужно.
4) Решение об утверждении или отклонении Федеральное правительством Германии основного закона Федеральной земли выносится в виде декрета Федерального правительства Германии.


Глава IV. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 13
1. Все споры между Федеральными землями и Германией решаются в Верховном Суде Германии как последней инстанции.
2. Бундестаг Германии обладает правом признать Федеральную землю утратившей статус образованной Федеральной земли, только в случае, если на территории Федеральной земли не проживает ни один гражданин Германии, решение принимается в виде федерального закона Германии.


Статья 14
Настоящий федеральный конституционный закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.


Федеральный канцлер Германии
Der Bundeskanzler Deutschlands Kurt Inquart
Берлин
14.02.2022
№015
 

Kurt Inquart-Mälaren

Художник
Директор по иностранным делам

Kurt Inquart-Mälaren

Художник
Директор по иностранным делам
6.661
1.973
Гражданство
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

Федеральный конституционный закон
«О внесении изменений в федеральный конституционный закон
«О федеральном правительстве»
Статья 1.
Изложить статью 11 Федерального конституционного закона «О Федеральном правительстве» в следующем виде:
1. Канцлер Германии слагает с себя полномочия перед вновь избранным Бундестагом Германии в день начала первого заседания Бундестага Германии.
2. Федеральное правительство Германии слагает свои полномочия перед вновь избранным Канцлером Германии в день вступления в должность Канцлера Германии.
3. Канцлер Германии обязан в трехдневный срок после своего назначения и принесения клятвы опубликовать указ о структуре нового Федерального правительства Германии и его составе.

Статья 2.
1. Изложить п. 2 статьи 16 Федерального конституционного закона «О Федеральном правительстве» в следующем виде:
2. Бундестаг Германии вправе вынести вотум недоверия отдельным членам Федерального правительства Германии (в том числе руководителям органов исполнительной власти), в этом случае данный член Федерального правительства теряет свой статус. Порядок вынесения вотума недоверия Канцлеру Германии регулируется отдельно.
2. Изложить п. 3 статьи 16 Федерального конституционного закона «О Федеральном правительстве» в следующем виде:
3. Канцлер Германии не может повторно назначить членом Федерального правительства Германии лицо, которому был вынесен вотум недоверия в срок за последние тридцать дней. Данное ограничение не распространяется на Канцлера Германии, которому был вынесен вотум недоверия ранее.

Статья 3.
Настоящий федеральный конституционный закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.

Федеральный канцлер Германии
Der Bundeskanzler Deutschlands Kurt Inquart
Берлин
17.04.2022
№016
 

Kurt Inquart-Mälaren

Художник
Директор по иностранным делам

Kurt Inquart-Mälaren

Художник
Директор по иностранным делам
6.661
1.973
Гражданство
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

Федеральный конституционный закон
«О внесении изменений в Конституцию»
Статья 1.
Изложить п. 2 статьи 30 Конституции Германии в следующем виде:
2. Федеральный Канцлер избирается Бундестагом большинством голосов депутатов Бундестага. Канцлером Германии можно избрать только гражданина Германии.

Статья 2.
Добавить п. 5 в статью 34 Конституции Германии в следующем виде:
5. Федеральный Канцлер Германии досрочно слагает с себя полномочия перед вновь избранным Бундестагом Германии.

Статья 3.
Изложить п. 2 статьи 35 Конституции Германии в следующем виде:
2. Федеральный Канцлер может поставить перед депутатами Бундестага вопрос о доверии к себе. В случае если большинство депутатов Бундестага выражают недоверие к Федеральному Канцлеру, то Федеральный Канцлер обязан уйти в отставку добровольно. В этом случае Канцлер Германии продолжает исполнять обязанности до момента назначения нового Федерального Канцлера.

Статья 4.
Настоящий федеральный конституционный закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.


Федеральный канцлер Германии
Der Bundeskanzler Deutschlands Kurt Inquart
Берлин
17.04.2022
№017
 

Kurt Inquart-Mälaren

Художник
Директор по иностранным делам

Kurt Inquart-Mälaren

Художник
Директор по иностранным делам
6.661
1.973
Гражданство
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

Федеральный конституционный закон
«О внесении изменений в федеральный конституционный закон

«О федеральных землях»

Статья 1.
Изложить п. 2 статьи 4 Федерального конституционного закона «О Федеральных землях» в следующем виде:
"Федеральные земли самостоятельно законодательно определяют свою миграционную политику, количество допустимых для жителей этих земель прописок в иных землях Германии, требования и права для жителей иных Федеральных земель желающих оформить регистрацию в земле".

Статья 2.
Настоящий федеральный конституционный закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.


Федеральный канцлер Германии
Der Bundeskanzler Deutschlands Kurt Inquart
Берлин
26.04.2022
№018
 

Kurt Inquart-Mälaren

Художник
Директор по иностранным делам

Kurt Inquart-Mälaren

Художник
Директор по иностранным делам
6.661
1.973
Гражданство
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

Федеральный конституционный закон
«О внесении изменений в Конституцию Германии»

Статья 1.
Изложить статью 27 Конституции Германии в следующем виде:
1. Бундестаг избирается на основе многопартийной системы формирования и состоит из депутатов, имеющие места в Бундестаге. Выборы в Бундестаг осуществляются тайным голосованием на основе всеобщего, равного и прямого избирательного права. Подробности регулируются федеральным законом.
2. Депутатом Бундестага не может быть Федеральный Канцлер Германии, кроме случаев, когда депутат Бундестага его замещает или исполняет его обязанности. Избранный Федеральный Канцлер Германии лишается статуса депутата Бундестага с момента принесения присяги.

Статья 2.
1. Изложить п. 3 статьи 29 Конституции Германии в следующем виде:
3. Федеральные законы Германии и решения Бундестага Германии принимаются Бундестагом Германии 50% +1 место от общего числа мест в Бундестаге.
2. Изложить п. 4 статьи 29 Конституции Германии в следующем виде:
4. Для принятия Федерального конституционного закона Германии или решения (ратификация и денонсация) по международным договорам требуется, чтобы за него проголосовало не менее 65% +1 место от общего числа мест в Бундестаге.

Статья 3.
Изложить п. 1 статьи 33 Конституции Германии в следующем виде:
1. Федеральный Канцлер Германии или лицо исполняющее его обязанности, подписывает и обнародует законы Германии. В том случае, если закон принят менее чем 60% голосов депутатов от общего числа мест в Бундестаге, Федеральный Канцлер имеет право отклонить принятый Бундестагом закон, но не более двух раз подряд в одной и той же редакции.

Статья 4.
Настоящий федеральный конституционный закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.

Федеральный канцлер Германии
Der Bundeskanzler Deutschlands Kurt Inquart
Берлин
26.04.2022
№019
 
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.
Верх