Подписанные законы Австрии || Unterzeichnete Gesetze Österreichs

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских
7.115
3.072
Гражданство
800px-Imperial_Coat_of_Arms_of_Austria.svg.png

ПОДПИСАННЫЕ ЗАКОНЫ АВСТРИИ
UNTERZEICHNETE GESETZE ÖSTERREICHS

Indivisibiliter ac Inseparabiliter
 

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских
7.115
3.072
Гражданство
800px-Imperial_Coat_of_Arms_of_Austria.svg.png

З А К О Н
АВСТРИЙСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
«О НАЦИОНАЛЬНЫХ СИМВОЛАХ»

Статья 1. Компетенция настоящего закона
Настоящий закон устанавливает национальные символы Австрийской Республики.

Статья 2. Национальный флаг
1. Национальный флаг Австрийской Республики является национальным (государственным) символом Австрийской Республики и представляет собой прямоугольное полотнище с соотношением сторон 2:3, состоящее из трёх равновеликих горизонтальных полос — верхней красной, средней белой и нижней красной.
2. Рисунок национального флага Австрийской Республики помещен в Приложении 1.

Статья 3. Национальный герб
1. Национальный герб является национальным (государственным) символом Австрийской Республики. Описание национального герба: червлёном щите серебряный пояс; щит на груди чёрного двоеглавого орла с золотыми лапами и клювами и червлёными языками, коронованного двумя королевскими коронами, над которыми третья, императорская корона. Императорский орёл держит серебряный меч с золотым эфесом и золотой же скипетр в правой лапе, и золотую державу в левой.
2. Рисунок национального герба Австрийской Республики помещен в Приложении 2.

Статья 4. Национальный гимн
1. Национальный гимн Австрийской Республики является национальным (государственным) символом Австрийской Республики и представлен композицией «Land der Berge, Land am Strome».
2. Текст и запись национального гимна Австрийской Республики помещена в Приложении 3.

Статья 5. Использование национальных символов
1. Органы власти Австрийской Республики могут использовать как национальные (государственные) символы Австрийской Республики, так и собственные символы, устанавливаемые решениями соответствующих органов власти.
2. Органы власти административно-территориальных единиц Австрийской Республики устанавливают собственную символику.

Статья 6. Ограничения на использование государственных символов
1. Национальные символы Австрийской Республики запрещено использовать напрямую в композициях символов политических партий, организаций и иных негосударственных структур.

Статья 7. Вступление в силу настоящего закона
Настоящий закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования Канцлером Австрийской Республики.

Приложение 1

1920px-Flag_of_Austria.svg.png



Приложение 2


800px-Imperial_Coat_of_Arms_of_Austria.svg.png



Приложение 3



Land der Berge, Land am Strome,

Land der Äcker, Land der Dome,

Land der Hämmer zukunftsreich!

Heimat großer Töchter und Söhne,

Volk begnadet für das Schöne,

Vielgerühmtes Österreich,

Vielgerühmtes Österreich!

Heiß umfehdet, wild umstritten,

Liegst dem Erdteil du inmitten

Einem starken Herzen gleich.

Hast seit frühen Ahnentagen

Hoher Sendung Last getragen,

Vielgeprüftes Österreich,

Vielgeprüftes Österreich.

Mutig in die neuen Zeiten,

Frei und gläubig sieh uns schreiten,

Arbeitsfroh und hoffnungsreich.

Einig laß in Bruderchören,

Vaterland, dir Treue schwören.

Vielgeliebtes Österreich,

Vielgeliebtes Österreich.

Канцлер Австрийской Республики
Kanzler der Republik Österreich
Феликс Дангарский
1280px-Sebastian_Kurz_Signature.svg.png
Bundeskanzleramt
Ballhauspl. 2, 1010 Wien
 

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента
3.813
1.467
Гражданство
800px-Imperial_Coat_of_Arms_of_Austria.svg.png

З А К О Н
АВСТРИЙСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
"О ПРОПИСКЕ И ПРОЖИВАНИИ В АВСТРИИ"

Глава I. Общее положение
Статья 1.

Настоящий закон регулирует правила проживания и прописки на территории Австрийской Республики (далее - Австрия).

Статья 2.
Вопросы место жительства на территории Австрии регулируются Конституцией Федеративной Республики Германия (далее - Германия), Конституционным законом Австрии, законодательством Германии, настоящим законом, а также принимаемыми в соответствии с ними другими нормативными правовыми актами Австрии.

Глава II. Получение и отмена прописки в Австрии и её административных единицах
Статья 3.

Прописаться на территории Австрии может любой гражданин Германии написав об этом в соответствующей теме в корневом узле Германии. Прописка в Австрии осуществляется ответственным за миграционную политику федеральным органом государственной власти Германии.

Статья 4.
Лица, имеющие вид на жительство Германии также могут получить прописку на территории Австрии.

Статья 5.
Австрийская прописка отменяется:
а) вследствие выхода из гражданства Германии;
б) в связи с поданным заявлением в соответствующую тему в корневом узле Германии об отмене прописки.

Статья 6.
Любой гражданин Германии и/или лицо обладающее видом на жительство в Германии прописанный федеральным уполномоченным органом на территории Австрии имеет право прописаться в одной из административных единиц Австрии написав об этом в специальной теме (миграционный центр) расположенной в основном узле Австрии. Прописка внутри Австрии осуществляется ответственным органом исполнительной власти в течении 5 дней со дня поступления соответствующего запроса со стороны жителя Австрии.

Статья 7.
Житель Австрии имеет право сменить своё место проживания на территории Австрии путём оставления запроса в теме установленной статьёй 6 данного закона.

Статья 8.
В случае, если гражданин Германии и/или лицо обладающее видом на жительство в Германии прописанный в Австрии не появляется на её территории в течении 10 дней (не оставляет сообщение в на её территории) или совершает действия подрывающее основу республиканского устройства страны Правительство Австрийской Республики в лице Канцлера Австрии или Национальный совет Австрийской Республики в лице Председателя Национального совета имеют право лишить данного жителя прописки Австрии уведомив уполномоченный федеральный орган государственной власти Германии.

Глава III. Заключительное положение
Статья 9.

Настоящий закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования Канцлером Австрии.

Канцлер Австрийской Республики
Kanzler der Republik Österreich
Konstantin Aushtraf
qEPJpyX0PHI.jpg

Bundeskanzleramt
Ballhauspl. 2, 1010 Wien
 

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента
3.813
1.467
Гражданство
800px-Imperial_Coat_of_Arms_of_Austria.svg.png

З А К О Н
Австрийской Республики
"О внесении изменений в закон "О прописке и проживании в Австрии"

Статья 1.
Добавить в главу II закона "о прописке и проживании Австрии" следующую статью:
"На территории Австрийской Республики может быть прописано лицо имеющее прописку на территории иной федеральной земли в случае, если между федеральной землей и Австрией подписан договор о возможности двойной прописки".

Статья 2.
Добавить в главу II закона "о прописке и проживании Австрии" следующую статью:
"Жители Австрийской Республики могут иметь вторую прописку на территории тех федеральных землях, с которыми Австрия имеет соответствующее соглашение".
Канцлер Австрийской Республики
Kanzler der Republik Österreich
Konstantin Aushtraf
qEPJpyX0PHI.jpg

Bundeskanzleramt
Ballhauspl. 2, 1010 Wien
 

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента
3.813
1.467
Гражданство
800px-Imperial_Coat_of_Arms_of_Austria.svg.png

З А К О Н
Австрийской Республики

«О своде законов Австрийской Республики»

Статья 1.
Данный закон регулирует вопросы ведения и публикации принятых законов в Австрийской Республике.

Статья 2.
Законодательство Австрийской Республики является общенациональным достоянием и для того, чтобы все жители Австрии могли иметь удобный доступ к нему, создается свод законов Австрийской Республики.

Статья 3.
Свод законов Австрийской Республики располагается в корневом узле Австрии в виде закрытой для публикации сообщений темы.

Статья 4.
Председатель Национального Совета Австрийской Республики и Канцлер Австрийской Республики должны следить за актуальностью свода законов и по необходимости дополнять его.

Статья 5.
В своде законов Австрийской Республики располагаются:
а) Законы Австрийской Республики в последней ныне действующей редакции (исключая законы о внесении поправок в другие законы);
б) Межземельные договоры, заключенные с участием Австрийской Республики;
в) Иные нормативно-правовые акты Австрийской Республики, публикуемые в своде законов Австрии.

Статья 6.
Закон вступает в силу после подписания и опубликования Канцлером Австрийской Республики.

Канцлер Австрийской Республики
Kanzler der Republik Österreich
Konstantin Aushtraf
qEPJpyX0PHI.jpg

Bundeskanzleramt
Ballhauspl. 2, 1010 Wien
 

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента
3.813
1.467
Гражданство
800px-Imperial_Coat_of_Arms_of_Austria.svg.png

З А К О Н
Австрийской Республики
"Об общественных организациях"

Статья 1.
Данный закон регулирует вопросы регистрации и деятельности общественных организаций на территории Австрийской Республики.

Статья 2.
1. Общественная организация – основанное на членстве добровольное объединение граждан ФРГ и жителей Австрии, созданное для совместной некоммерческой деятельности и зарегистрированное на территории федеральной земли Австрия в соответствии с положениями настоящего закона.
2. Членами общественной организации в соответствии с её уставом могут быть граждане Федеративной Республики Германия, иностранные граждане и лица без гражданства.

Статья 3.
Запрещается создание и деятельность общественной организации, цели или действия которой направлены на призывы к свержению конституционного строя Федеративной Республики Германия и (или) Австрийской Республики, или в случае, если общественная организация пропагандирует нарушение общечеловеческих ценностей, прав и свобод, целостности ФРГ и (или) Австрии.

Статья 4.
Общественная организация должна быть зарегистрирована уполномоченным органом Правительства Австрийской Республики после подачи соответствующего обращения учредителем общественной организации.

Статья 5.
1. Учредителем общественной организации может выступать только гражданин Германии или объединение граждан Германии.
2. В случае международной общественной организации или организации, созданной изначально в иностранном государстве, учредителем может выступать иностранное лицо.

Статья 6.
При подаче заявки на регистрацию общественной организации учредитель должен сообщить следующие сведения:
а) наименование общественной организации;
б) расположение штаб-квартиры организации на территории Австрийской Республики или расположение головного офиса организации в случае, если регистрируется международная общественная организация или организация, созданная в иностранном государстве;
в) направление деятельности;
г) логотип (если имеется);
д) устав организации – учредительный документ организации, в котором обязательном порядке помимо иных положений должны быть определены условия приема и выхода из организации;
е) информация об учредителе общественной организации (имя учредителя (учредителей) и его (их) гражданство);
ё) информация о месте регистрации общественной организации – при регистрации международной организации или организации, созданной изначально в иностранном государстве.

Статья 7.
Зарегистрированная общественная организация вносится уполномоченным органом Правительства Австрийской Республики в реестр общественных организаций Австрийской Республики.

Статья 8.
Общественной организации может быть отказано в регистрации, в случае если деятельность и (или) цели общественной организации нарушает Конституцию и законы ФРГ и Австрии или же при официальном запросе иностранного государства в отказе в регистрации такой организации.

Статья 9.
1. Регистрация общественной организации может быть прекращена уполномоченным органом Правительства Австрийской Республики в случае отсутствия в общественной организации зарегистрированных членов более 30 (тридцати) дней.
2. Регистрация общественной организации может быть прекращена уполномоченным органом Правительства Австрийской Республики в случае нарушения общественной организацией Конституции и законов ФРГ и Австрии и (или) предоставления общественной организацией недостоверной информации о своей деятельности.
2.1. В случае нарушения общественной организацией Конституции и законов ФРГ и Австрии и (или) предоставления общественной организацией недостоверной информации о своей деятельности уполномоченный орган Правительства Австрийской Республики выносит общественной организации предписание об устранении нарушений, которое должно быть исполнено в течение 10 (десяти) дней.
2.2. Если в указанный срок предписание об устранении нарушений не было исполнено общественной организацией, уполномоченный орган Правительства Австрийской Республики прекращает деятельность общественной организации.

Статья 10.
Настоящий закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.

Канцлер Австрийской Республики
Kanzler der Republik Österreich
Konstantin Aushtraf
qEPJpyX0PHI.jpg

Bundeskanzleramt
Ballhauspl. 2, 1010 Wien
 

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента
3.813
1.467
Гражданство
800px-Imperial_Coat_of_Arms_of_Austria.svg.png

З А К О Н
Австрийской Республики
“О наградах Австрийской Республики”


Глава I. Введение

Статья 1.
Данный закон регулирует принципы присуждения и лишение наград Австрийской республики, а также регламентирует порядок награждения и изъятия.

Статья 2.
1. Присуждение и лишение наград Австрийской Республики проводится без прений.
2. Присуждение или лишение наград должно иметь основание, закреплённое в соответствующем постановлении.

Глава II. Регламент присуждения и лишения наград

Статья 3.
1. Право присуждать и лишать награды самолично имеет Канцлер Австрии.
2. Лица, по инициативе которых открывается соответствующее заседание по вопросу присуждения и лишения награды:
а) Председатель Национального Совета
б) инициативная группа депутатов Национального совета в составе не менее двух депутатов.

Статья 4.
Награды вручаются за особые действия во благо развития культуры, науки, дип. отношений Австрийской Республики и т.д.

Статья 5.
Решение о вручении наград должно быть оформлено в виде постановления или (и) распоряжения.

Статья 6.
1. Канцлер Австрийской Республики и председатель Национального совета не может выдать себе награду.
2. Инициативная группа не может инициировать выдачу награды одному из своих членов.

Статья 7.
Решение о лишении награды могут принять:
а) Канцлер Австрийской Республики;
б) Председатель Национального совета Австрии;
в) инициативная группа в составе не менее двух депутатов.

Статья 8.
1. Председатель Национального совета может лишить награды у лица открыв заседание о лишении награды.
2. Инициативная группа в составе не менее двух депутатов может запросить открытие заседания по вопросу лишении награды.

Статья 9.
Решение о лишении наград должно быть оформлено в виде постановления и (или) распоряжения.

Глава III. Список наград.

Статья 10.
К видам наград Австрии относятся:
а) орден;
б) медаль;
в) премия.

Статья 11.
К премиям Австрии относятся:
а) Премия Теодора Кернера.

Статья 12.
К орденам Австрии относятся:
а) Орден Елизаветы;
б) Орден Леопольда.
в) Орден Франца Иосифа;

Статья 13.
К медалям Австрии относятся:
а) Медаль Вильгельма Экснера.

Статья 14.
1. Исторический контекст: орден Елизаветы был введен в 1898 году Францем Иосифом I, императором Австрии и королем Венгрии. Назван в честь святой Елизаветы Венгерской.
2. Орден Елизаветы является высшей наградой Австрии, которой награждаются лица за особые выдающиеся действия на благо Австрийской Республики.
3. Условия:
а) Орден может быть вручен только гражданам ФРГ.
4. Орден имеет одну степень.
5. Орден является высшей наградой и должен находится первее любых особых наград Австрии.
6. Решение о вручении принимается совместным решением.

Статья 15.
1. Исторический контекст: орден Леопольда был основан 8 января 1808 года австрийским императором Францем I в день помолвки императора Франца I со своей третьей супругой Марией-Людовикой, герцогиней Моденской.
2. Орден является наградой за крупные достижения и за кропотливую работу в области развития межземельных и международных отношений.
3. Условия:
а) Орден может быть вручен гражданам и жителям ФРГ.
4. Орден имеет одну степень.
5. Орден является второй высшей наградой после ордена Елизаветы и должен носиться первее любых иных особых наград.
6. Принимает решение о вручении Канцлер Австрийской Республики.
7. Предложение о вручении может быть выдвинуто Национальным Советом Австрии.

Статья 16.
1. Исторический контекст: орден Франца Иосифа был учрежден императором Францем Иосифом 2 декабря 1849 года, в день годовщины своей коронации.
2. Орден является наградой за крупные достижения и за кропотливую работу в области развития культуры и науки Австрии.
3. Условия:
а) Орден может быть вручен гражданам и жителям ФРГ.
4. Орден имеет одну степень.
5. Орден является третьей высшей наградой после ордена Леопольда и должен носиться первее любых иных особых наград.
6. Принимает решение о вручении Канцлер Австрийской Республики.
7. Предложение о вручении может быть выдвинуто Национальным Советом Австрии.

Статья 17.
1. Исторический контекст: медаль Вильгельма Экснера - научная награда Фонда Вильгельма Экснера, созданного Торговой ассоциацией Австрии. Медаль учреждена в 1921 году.
2. Медаль выдается за активную и длительную деятельность в рамках Правительства Австрии или за иную активную деятельность во благо Австрии.
3. Условия:
а) Медаль может быть вручен не только гражданам ФРГ.
4. Принимает решение о вручении Канцлер Австрийской Республики.
5. Предложение о вручении может быть выдвинуто Национальным Советом Австрии.

Статья 18.
1. Исторический контекст: Премия Теодора Кернера — австрийская премия в области культуры и науки. Учреждена в 1954 году.
2. Премия выдается за активную работу и развитие в сфере культуры и науки.
3. Условия:
а) Премия может быть присуждена не только гражданам ФРГ.
4. Принимает решение о вручении Канцлер Австрийской Республики.
5. Предложение о вручении может быть выдвинуто Национальным Советом Австрии.

Глава IV. Заключительное положение

Статья 19.
Настоящий закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.

Канцлер Австрийской Республики
Kanzler der Republik Österreich
Konstantin Aushtraf
qEPJpyX0PHI.jpg
Bundeskanzleramt
Ballhauspl. 2, 1010 Wien


Order_of_Elizabeth.png
Order_of_Leopold.png
Order_Franz_Joseph.png
Wilhelm_Exner_Medal.png
korner.png
 

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента
3.813
1.467
Гражданство
800px-Imperial_Coat_of_Arms_of_Austria.svg.png

КОНСТИТУЦИОННЫЙ
З А К О Н
Австрийской Республики
"О поправках в Конституционный Закон Австрии"

Статья 1.
1. Изложить статью 9 Конституционного закона Австрийской Республики (далее - Конституции) в следующем виде:
"Национальрат (Парламент Австрии) — однопалатный орган народного представительства Австрии, осуществляет законодательную власть".
2. Переименовать Раздел II Конституционного Закона Австрии в "Парламент Австрийской Республики".

Статья 2.
Изложить статью 11 Конституции в следующем виде:
1. Национальрат выбирает своего Председателя и его заместителей. Он принимает свой регламент.
2. Председатель является главой Национальрата. Он руководит ходом заседаний, объявляет начало голосования по каждому вопросу и подводит итоги голосований, оформляет документы Национальрата, решает иные вопросы, публикует постановления и решения по вопросам функционирования Национальрата.

Статья 3.
Изложить статью 12 Конституции в следующем виде:
"Национальрат в праве принимать любые решения не противоречащие Конституционному закону Австрии. Для принятия Национальратом решений требуется абсолютное большинство голосов депутатов".

Статья 4.
Изложить пункт 2 статьи 13 Конституции в следующем виде:
"Канцлер избирается Национальратом. Полномочия Канцлера длятся 90 дней. Непосредственное переизбрание допускается без ограничений".

Статья 5.
1. Изложить пункт 2 статьи 16 в следующем виде:
"Канцлер Австрии может быть досрочно отправлен в отставку в случае отсутствия на проекте более 14 (четырнадцати) дней подряд, лишения статуса жителя Австрии или в иных случаях, предусмотренных законодательством Австрии. Решение об отставке Канцлера принимает Национальрат. Инициатором может выступить любой депутат".
2. Изложить пункт 3 статьи 16 в следующем виде:
"В случае добровольного сложения полномочий Канцлером Австрии или досрочной отставки Канцлера назначение нового Канцлера проводится по решению Национальрата, до избрания нового Канцлера Австрии его обязанности в качестве исполняющего обязанности в полной мере исполняет Председатель Национальрата".
3. Изложить пункт 4 статьи 16 в следующем виде:
"В случаях, когда срок полномочий Канцлера истек, а новый Канцлер ещё не избран - исполнение обязанностей Канцлера до избрания нового Канцлера возлагается на Председателя Национальрата".

Статья 6.
Изложить статью 19 в следующем виде:
"Изменения в Конституционный закон вносятся Национальратом в форме принятия конституционных законов".

Статья 7.
Настоящий конституционный закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.

Канцлер Австрийской Республики
Kanzler der Republik Österreich
Konstantin Aushtraf
qEPJpyX0PHI.jpg
Bundeskanzleramt
Ballhauspl. 2, 1010 Wien
 

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента
3.813
1.467
Гражданство
800px-Imperial_Coat_of_Arms_of_Austria.svg.png

З А К О Н
Австрийской Республики
“Об административно-территориальном делении”

Глава I. Основное положение
Статья 1.
1. Земля Австрии - это административно-территориальная единица в составе Австрийской Республики.
2. Австрийская Республика состоит из 4 земель, определенных настоящим законом Австрии.
3. Австрия делится на следующие земли:
а) Дунауталь (в границах Федеральных земель Австрии: Верхняя Австрия, Нижняя Австрия, Бургенладн);
б) Штирия (в границах земель Австрии: Штирия, Каринтия и округа Лиенц).
в) Тироль (в границах земель Австрии: Тироль (без округа Лиенц), Форарльберг)
г) Вена (в границах земли Австрии Вена).

Статья 2.
Административные центры земель Австрии определяются настоящим законом.

Глава II. Управление земель
Статья 3.
1. Главами земель Австрийской Республики являются Губернаторы.
2. Исключением является земля Вена, в которой главой является Бургомистр.

Статья 4.
Губернаторы (Бургомистр) назначаются Канцлером Австрийской Республики.

Статья 5.
Губернаторы (Бургомистр) напрямую подчиняются Канцлеру Австрийской Республики.

Статья 6.
В ведении Губернаторов (Бургомистра):
а) развитие инфраструктуры земель;
б) развитие культуры в землях.

Глава III. Административные центры земель
Статья 7.
1. Административным центром земли Дунауталь является город Линц.
2. Административным центром земли Штирия является город Грац.
3. Административным центром земли Тироль является город Зальцбург.
4. Административным центром земли Вена является город Вена.

Глава IV. Заключительное положение
Статья 8.
Настоящий Закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.

Канцлер Австрийской Республики
Kanzler der Republik Österreich
Konstantin Aushtraf
qEPJpyX0PHI.jpg
Bundeskanzleramt
Ballhauspl. 2, 1010 Wien
 

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента
3.813
1.467
Гражданство
800px-Imperial_Coat_of_Arms_of_Austria.svg.png

КОНСТИТУЦИОННЫЙ
З А К О Н
Австрийской Республики
"О внесении изменений в Конституционный Закон Австрии"

Статья 1.
Изложить пункт 2 статьи 5 Конституционного Закона Австрийской Республики следующим образом:
"Законодательная власть в Австрии принадлежит Национальрату. Исполнительная власть принадлежит Канцлеру Австрии (премьер-министру) и земельному правительству. Судебная власть принадлежит Верховному суду Федеративной Республики Германия".

Статья 2.
Настоящий Закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.

Канцлер Австрийской Республики
Kanzler der Republik Österreich
Konstantin Aushtraf
qEPJpyX0PHI.jpg
Bundeskanzleramt
Ballhauspl. 2, 1010 Wien
 

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента
3.813
1.467
Гражданство
800px-Imperial_Coat_of_Arms_of_Austria.svg.png

З А К О Н
Австрийской Республики
“О внесении изменений в закон "О прописке и проживании в Австрии”

Статья 1.
Изложить статью 8 Закона "О прописке и проживании в Австрии" следующим образом:
"В случае, если гражданин Германии и/или лицо обладающее видом на жительство в Германии прописанный в Австрии не появляется на её территории в течении 10 дней (не оставляет сообщение в на её территории) или совершает действия подрывающее основу республиканского устройства страны Правительство Австрийской Республики в лице Канцлера Австрии или Национальрат Австрийской Республики имеют право лишить данного жителя прописки Австрии уведомив уполномоченный федеральный орган государственной власти Германии".

Статья 2.
Признать утратившим силу статью 9 Закона "О прописке и проживании в Австрии".

Статья 3.
Признать утратившим силу статью 10 Закона "О прописке и проживании в Австрии".

Статья 4.
Настоящий Закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.

Канцлер Австрийской Республики
Kanzler der Republik Österreich
Konstantin Aushtraf
qEPJpyX0PHI.jpg
Bundeskanzleramt
Ballhauspl. 2, 1010 Wien
 

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента
3.813
1.467
Гражданство
800px-Imperial_Coat_of_Arms_of_Austria.svg.png

З А К О Н
Австрийской Республики
"О внесении изменений в Закон "О своде законов Австрийской Республики"

Статья 1.
Изложить статью 4 Закона "О своде законов Австрийской Республики" следующим образом:
"Председатель Национальрата Австрийской Республики и Канцлер Австрийской Республики должны следить за актуальностью свода законов и по необходимости дополнять его".

Статья 2.
Настоящий Закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.

Канцлер Австрийской Республики
Kanzler der Republik Österreich
Konstantin Aushtraf
qEPJpyX0PHI.jpg
Bundeskanzleramt
Ballhauspl. 2, 1010 Wien
 

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента
3.813
1.467
Гражданство
800px-Imperial_Coat_of_Arms_of_Austria.svg.png

З А К О Н
Австрийской Республики
"О внесении изменений в Закон "О наградах Австрийской Республики"

Статья 1.
Изложить пункт 2 статьи 3 Закона "О наградах Австрийской Республики" следующим образом:
"Лица, по инициативе которых открывается соответствующее заседание по вопросу присуждения и лишения награды:
а) Председатель Национальрата Австрийской Республики;
б) инициативная группа депутатов Национальрата Австрийской Республики в составе не менее двух депутатов".

Статья 2.
Изложить пункт 1 статьи 6 Закона "О наградах Австрийской Республики" следующим образом:
"Канцлер Австрийской Республики и председатель Национальрата Австрийской Республики не может выдать себе награду".

Статья 3.
Изложить статью 7 Закона "О наградах Австрийской Республики" следующим образом:
"Решение о лишении награды могут принять:
а) Канцлер Австрийской Республики;
б) Председатель Национальрата Австрийской Республики;
в) инициативная группа в составе не менее двух депутатов Национальрата Австрийской Республики".

Статья 4.
Изложить статью 8 Закона "О наградах Австрийской Республики" следующим образом:
1. Председатель Национальрата Австрийской Республики может лишить награды у лица открыв заседание о лишении награды.
2. Инициативная группа в составе не менее двух депутатов Национальрата Австрийской Республики может запросить открытие заседания по вопросу лишении награды.

Статья 5.
Изложить пункт 7 статьи 15 Закона "О наградах Австрийской Республики" следующим образом:
"Предложение о вручении может быть выдвинуто Национальратом Австрийской Республики".

Статья 6.
Изложить пункт 7 статьи 16 Закона "О наградах Австрийской Республики" следующим образом:
"Предложение о вручении может быть выдвинуто Национальратом Австрийской Республики".

Статья 7.
Изложить пункт 5 статьи 17 Закона "О наградах Австрийской Республики" следующим образом:
"Предложение о вручении может быть выдвинуто Национальратом Австрийской Республики".

Статья 8.
Изложить пункт 5 статьи 18 Закона "О наградах Австрийской Республики" следующим образом:
"Предложение о вручении может быть выдвинуто Национальратом Австрийской Республики".

Статья 9.
Настоящий Закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.

Канцлер Австрийской Республики
Kanzler der Republik Österreich
Konstantin Aushtraf
qEPJpyX0PHI.jpg
Bundeskanzleramt
Ballhauspl. 2, 1010 Wien
 

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента
3.813
1.467
Гражданство
800px-Imperial_Coat_of_Arms_of_Austria.svg.png

З А К О Н
Австрийской Республики
"О референдуме Австрийской Республики"

Статья 1.
Референдум Австрийской Республики (далее также - референдум) - всенародное голосование жителей Австрийской Республики, обладающих правом на участие в референдуме, по вопросам государственного значения.

Статья 2.
Референдумы в Австрийской Республике проводит Федеральный уполномоченный по выборам Германии.

Статья 3.
1. Референдум проводится на основе всеобщего равного прямого и свободного волеизъявления жителей Австрийской Республики при тайном голосовании.
2. Каждый участник референдума обладает одним голосом. Житель Австрийской Республики голосует на референдуме лично.
3. Участие в референдуме является свободным и добровольным. Никто не вправе оказывать воздействие на гражданина с целью принудить его к участию или неучастию в референдуме, в выдвижении инициативы проведения референдума, в подготовке и проведении референдума, а также препятствовать его свободному волеизъявлению.

Статья 4.
Инициировать референдум имеют право:
  • Правительство Австрийской Республики;​
  • Национальрат Австрийской Республики;​
  • Жители Австрийской Республики.​
Статья 5.
Право инициировать референдум Правительством Австрийской Республики реализуется декретом Правительства Австрии.

Статья 6.
Право инициировать референдум Национальратом Австрийской Республики реализуется проведением заседания Национальрата.

Статья 7.
Право инициировать референдум жителем Австрии реализуется письменным заявлением в канцелярию Национальрата Австрии, который будет рассматривать заявление. Заявление должно содержать формулировку вопроса (вопросов) для выведения на референдум.

Статья 8.
На референдум не могут выносится вопросы:
а) о досрочном прекращении или продлении срока полномочий Канцлера Австрийской Республики;
б) об избрании, о назначении на должность, досрочном прекращении, приостановлении или продлении полномочий лиц, замещающих государственные должности Австрийской Республики;
в) о персональном составе земельных органов государственной власти, иных государственных органов;
г) об избрании, о досрочном прекращении, приостановлении или продлении срока полномочий органов, образованных в соответствии с межземельными (международными) договорами Австрийской Республики, либо должностных лиц, избираемых или назначаемых на должность в соответствии с межземельными (международными) договорами Австрийской Республики, а также о создании таких органов, либо назначении на должность таких лиц, если иное не предусмотрено мезжемельными (международными) договорами Австрийской Республики.

Статья 9.
1. Вопрос, выносимый на референдум, должен быть сформулирован таким образом, чтобы исключалась возможность его множественного толкования, чтобы на него можно было дать только однозначный ответ и чтобы исключалась неопределенность правовых последствий принятого на референдуме решения.
2. Разные инициативные группы по проведению референдума могут предложить для вынесения на референдум разные, в том числе альтернативные, вопросы.

Статья 10.
Инициатива проведения референдума не может быть выдвинута и референдум не может назначаться и проводиться в условиях военного или чрезвычайного положения, введенного на территории Федеративной Республики Германия или Австрийской Республики.

Статья 11.
Проведение повторного референдума, то есть референдума по вопросу (вопросам), имеющему (имеющим) по смыслу или содержанию ту же формулировку, что и вопрос (вопросы), голосование по которому (которым) проведено на состоявшемся референдуме, не допускается в течение двух месяцев со дня официального опубликования (обнародования) его результатов.

Статья 12.
Подготовка и проведение референдума осуществляются открыто и гласно. Государство обеспечивает информирование граждан Австрийской Республики о порядке и сроках подготовки и проведения референдума, ходе кампании референдума, об итогах голосования и о результатах референдума.

Статья 13.
Референдум не может проводится одновременно с выборами в Бундестаг Германии.

Статья 14.
1. Решение считается принятым на референдуме, если за него проголосовало не менее 60% жителей Австрии, принявших участие в голосовании.
2. Федеральный уполномоченный по выборам в Германии признает референдум не состоявшимся, если в нём приняло участие менее половины жителей Австрии.

Статья 15.
1. Решение, принятое на референдуме, имеет обязательную силу на всей территории Австрийской Республики.
2. Законы и иные нормативные акты Австрийской Республики подлежат приведению в соответствие с решением референдума.
3. При принятии на референдуме решения, требующего изменения отдельных норм Конституции Австрийской Республики, они приводятся в соответствие с решением референдума.

Статья 16.
Настоящий закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования Канцлером Австрийской Республики.

Канцлер Австрийской Республики
Kanzler der Republik Österreich
Konstantin Aushtraf
qEPJpyX0PHI.jpg
Bundeskanzleramt
Ballhauspl. 2, 1010 Wien
 

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента
3.813
1.467
Гражданство
800px-Imperial_Coat_of_Arms_of_Austria.svg.png

КОНСТИТУЦИОННЫЙ
З А К О Н
Австрийской Республики
"О поправках в Конституционный Закон Австрии"
Статья 1.
Изложить статью 20 Конституционного Закона Австрии следующим образом:
"Принятие нового основного документа осуществляется на всенародном референдуме. Его проведение регулируется законодательством Австрии. Проект нового основного закона считается принятым, если за нее проголосовало более половины избирателей, принявших участие в референдуме, при условии, что в нем приняло участие не менее 60% избирателей от общего числа избирателей в Австрии."

Статья 2.
Настоящий конституционный закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.

Канцлер Австрийской Республики
Kanzler der Republik Österreich
Konstantin Aushtraf
qEPJpyX0PHI.jpg
Bundeskanzleramt
Ballhauspl. 2, 1010 Wien
 

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента
3.813
1.467
Гражданство
800px-Imperial_Coat_of_Arms_of_Austria.svg.png

З А К О Н
Австрийской Республики
"О внесении изменений в закон "О референдуме Австрийской Республики"

Статья 1.
Признать утратившим силу статью 11 закона "О референдуме Австрийской Республики".

Статья 2.
Настоящий закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.


Канцлер Австрийской Республики
Kanzler der Republik Österreich
Konstantin Aushtraf
qEPJpyX0PHI.jpg
Bundeskanzleramt
Ballhauspl. 2, 1010 Wien
 

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента

Konstantin Aushtraf

Последний грузин Политсима
Президент Конвента
3.813
1.467
Гражданство
800px-Imperial_Coat_of_Arms_of_Austria.svg.png

КОНСТИТУЦИОННЫЙ
З А К О Н
Эрцгерцогства Австрийского
«О поправках в Основной закон Австрии»
Статья 1.
Изложить статью 1 Основного закона Эрцгерцогства Австрийского следующим образом:
1. Эрцгерцогство Австрия (далее – Австрия) является Федеральной землей входящая в состав Федеративной Республики Германия".
2. Формой правления государства устанавливается дуалистическая монархия, Австрия придерживается принципам демократического и правового государства.
3. Законодательная власть осуществляется совместно Монархом Австрии и Национальратом Австрии. Исполнительная власть осуществляется Монархом Австрии. Судебная власть осуществляется судебными органами Федеративной Республики Германия.

Статья 2.
Изложить пункт 2 статьи 8 Основного закона Эрцгерцогства Австрийского следующим образом:
"Настоящий Основной закон подлежит применению на всей территории Федеральной земли Эрцгерцогства Австрия. Иные нормативно-правовые акты Австрии должны быть согласованы с Основным законом Германии и федеральным законодательством".

Статья 3.
Изложить статью 15 Основного закона Эрцгерцогства Австрийского следующим образом:
1. Для принятия Национальратом решений и (или) законов требуется абсолютное большинство голосов депутатов от общего числа депутатов, если настоящий Основной закон не предусматривает иное соотношение голосов.
2. Для принятия Национальратом Конституционных законов и ратификации межземельных (международных) соглашений требуется 2/3 голосов депутатов от общего числа депутатов.
3. Для преодоления Национальратом вето Эрцгерцога требуется 2/3 голосов депутатов от общего числа депутатов.

Статья 4.
Изложить статью 18 Основного закона Эрцгерцогства Австрийского следующим образом:
"Его Высочества Министериум (далее – Министериум) — это орган исполнительной власти Австрии, которому Эрцгерцог делегирует свои полномочия. Члены Министериума ответственны за различные области государственной политики, определяемые Эрцгерцогом".

Статья 5.
Изложить пункт 3 статьи 22 Основного закона Эрцгерцогства Австрийского следующим образом:
"Полное наименование титула Эрцгерцога — Его Высочество (имя монарха), Эрцгерцог Австрийский, князь-архиепископ Зальцбургский и бургграф Венский".

Статья 6.
Добавить и изложить новую статью 25 в Основной закон Эрцгерцогства Австрийского следующим образом:
"Монарх при вступлении на престол проходит процедуру коронации. Это процедура, символизирующая принятие монархом власти и её атрибутов (трона, короны, скипетра). Коронация не совпадает с моментом начала царствования и проходит с учетом предпочтений Монарха".

Статья 7.
Настоящий конституционный закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.


Эрцгерцог Австрийский
Erzherzog von Österreich
Konstantin Aushtraf
qEPJpyX0PHI.jpg

Дворец Хофбург, Вена
Schloss Hofburg, Wien
 
Верх