大日本帝国の天皇内閣
КАБИНЕТ ТЭННО ЯПОНСКОЙ ИМПЕРИИ
Для государственных приёмов, встреч Монарха с Премьер-министром и министрами
Для государственных приёмов, встреч Монарха с Премьер-министром и министрами
Последнее редактирование модератором:
*поклонился*снял обувь и зашел в кабинет, как только один из сотрудников дворца открыл двери
- Ваше Императорское Величество! поклонился
- Добро пожаловать в Японию, Mozartさん! Искренне рад приветствовать Вас во дворце, надеюсь путь из Соединённого Королевства в наше государство выдался без происшествий.
- Благодарю! Нет, без происшествий, Ваше Величество. Хотя как только получил известия о своём назначении, сразу же сорвался из Вестминстера. Несколько расстраивает, что между Хитроу и Ханэда нет прямых рейсов, но это все поправимо. Пока-что с пересадкой в Эдинбурге все получается. На крайний случай всегда есть музейные судна Ост-Индской компании.
- Благодарю Вас, думаю, что в скором времени это будет исправлено и мы насладимся всеми прелестями авиасообщения между городами! Что же, предлагаю перейти к делу, а после обсудить иные моменты, если они имеются, конечно.- Благодарю! Нет, без происшествий, Ваше Величество. Хотя как только получил известия о своём назначении, сразу же сорвался из Вестминстера. Несколько расстраивает, что между Хитроу и Ханэда нет прямых рейсов, но это всё поправимо. Пока-что с пересадкой в Эдинбурге всё получается. На крайний случай всегда есть музейные судна Ост-Индской компании.
- Конечно, не будем медлить! Сейчас достану верительную грамоту, Ваше Величество. В самолёте долго в неё вчитывался, чтобы проверить на наличие опечаток, чудом не разлил на драгоценную гербовую бумагу свой чай во время посадки. Но что это я... потянулся в кейс
- Прекрасно Вас понимаю!- Конечно, не будем медлить! Сейчас достану верительную грамоту, Ваше Величество. В самолёте долго в неё вчитывался, чтобы проверить на наличие опечаток, чудом не разлил на драгоценную гербовую бумагу свой чай во время посадки. Но что это я... потянулся в кейс
- Прошу, Ваше Величество
вручил верительную грамоту
вручил верительную грамоту
|
Его Величеству Тэнно Нарухито и достопочтенному премьер-министру Японской империи Акире Които.
Правительство Его Величества Короля Вильгельма I, возглавляемое достопочтенным премьер-министром, принцом Уэльским Филиппом Гарднером, настоящей верительной дипломатической грамотой уведомляет о назначении послом Его Королевского Величества в Токио достопочтенного лорда Лонсдейла.
Настоящей верительной грамотой выражается намерение Соединённого Королевства назначением посла Его Королевского Величества способствовать выстраиванию крепкого союза и доверительного диалога, а также дальнейшему развитию и углублению долгосрочных партнёрских отношений с Японской империей на самых высоких уровнях.
Правительство Его Величества подтверждает права назначенного посла Его Королевского Величества представлять интересы Правительства Его Величества в Японской империи и просит верить действиям и словам дипломатического представителя, а также обеспечить ему полную неприкосновенность и должные условия во время его пребывания в Японской империи согласно ратифицированным Соединённым Королевством и Японской империей международным конвенциям.
Правительство Его Величества просит сообщать о возможных нарушениях, совершаемых послом Его Королевского Величества в Японской империи в разрез с установленным дипломатическим этикетом, международными конвенциями и двусторонними соглашениями, для своевременных действий во избежание взаимного недопонимания. Правительство Его Величества уведомляет, что полномочия посла Его Королевского Величества продолжаются до назначения нового дипломатического представителя по взаимному согласию сторон.
Правительство Его Величества пользуется случаем, дабы вновь свидетельствовать о своём совершенном почтении Его Величеству Тэнно, Кабинету министров и народу Японской империи.
King | Prime Minister and Foreign Secretary |
---|---|
- Прошу, Ваше Величество*принял верительную грамоту
вручил верительную грамоту
⎮Credentials ⎮Gaikō shikakuЕго Величеству Тэнно Нарухито и достопочтенному премьер-министру Японской империи Акире Които.Правительство Его Величества Короля Вильгельма I, возглавляемое достопочтенным премьер-министром, принцом Уэльским Филиппом Гарднером, настоящей верительной дипломатической грамотой уведомляет о назначении послом Его Королевского Величества в Токио достопочтенного лорда Лонсдейла.Настоящей верительной грамотой выражается намерение Соединённого Королевства назначением посла Его Королевского Величества способствовать выстраиванию крепкого союза и доверительного диалога, а также дальнейшему развитию и углублению долгосрочных партнёрских отношений с Японской империей на самых высоких уровнях.Правительство Его Величества подтверждает права назначенного посла Его Королевского Величества представлять интересы Правительства Его Величества в Японской империи и просит верить действиям и словам дипломатического представителя, а также обеспечить ему полную неприкосновенность и должные условия во время его пребывания в Японской империи согласно ратифицированным Соединённым Королевством и Японской империей международным конвенциям.Правительство Его Величества просит сообщать о возможных нарушениях, совершаемых послом Его Королевского Величества в Японской империи в разрез с установленным дипломатическим этикетом, международными конвенциями и двусторонними соглашениями, для своевременных действий во избежание взаимного недопонимания. Правительство Его Величества уведомляет, что полномочия посла Его Королевского Величества продолжаются до назначения нового дипломатического представителя по взаимному согласию сторон.Правительство Его Величества пользуется случаем, дабы вновь свидетельствовать о своём совершенном почтении Его Величеству Тэнно, Кабинету министров и народу Японской империи.
King Prime Minister and Foreign Secretary
Благодарю, посол. Позвольте пожелать Вам удачной работы! Имеются ли у Вас вопросы или иные моменты требующие обсуждения?
- Благодарю за пожелание, Ваше Величество! Надеюсь, эта работа пойдет на пользу дипломатическим отношениям между нашими странами. Чем больше прочных мостов между нами, тем крепче доверительные отношения. Думаю, если срочные вопросы для обсуждения появятся, я обязательно запрошу у Вас личную аудиенцию. Ввиду Вашей недавней госпитализации, могу лишь пожелать Вам крепкого здоровья.*принял верительную грамоту
Благодарю, посол. Позвольте пожелать Вам удачной работы! Имеются ли у Вас вопросы или иные моменты требующие обсуждения?
- В свою очередь также выражаю глубочайшие надежды на укрепление отношений между нашими странами. Полностью согласен с Вашими словами. Благодарю, и Вам не хворать! Что-ж, в таком случае не смею задерживать, надеюсь, пребывание Токио Вам понравится.- Благодарю за пожелание, Ваше Величество! Надеюсь, эта работа пойдет на пользу дипломатическим отношениям между нашими странами. Чем больше прочных мостов между нами, тем крепче доверительные отношения. Думаю, если срочные вопросы для обсуждения появятся, я обязательно запрошу у Вас личную аудиенцию. Ввиду Вашей недавней госпитализации, могу лишь пожелать Вам крепкого здоровья.
- Arigato gozaimasu, Ваше Величество!- В свою очередь также выражаю глубочайшие надежды на укрепление отношений между нашими странами. Полностью согласен с Вашими словами. Благодарю, и Вам не хворать! Что-ж, в таком случае не смею задерживать, надеюсь, пребывание Токио Вам понравится.
поклонился, по британской традиции попятился к выходу не отворачиваясь спиной к монаршей особе
*поклонился- Arigato gozaimasu, Ваше Величество!
поклонился, по британской традиции попятился к выходу не отворачиваясь спиной к монаршей особе
- O aidekite yokattadesu!
Поделиться: