「内閣総理大臣」Приемная Премьер-министра

Christopher Vouasien

Tu-Sais-Qui
Федеральный Канцлер Германии

Christopher Vouasien

Tu-Sais-Qui
Федеральный Канцлер Германии
Сообщения
8.663
Реакции
7.363
Гражданство
jE7Vsuk.png

ПРИЕМНАЯ ПРЕМЬЕР-МИНИСТРА ЯПОНИИ
日本の内閣総理大臣待合室
NIPPON NO NAIKAKU SŌRI DAIJIN MACHIAISHITSU

Премьер-министр Японии | 日本の内閣総理大臣
p2QtgwI.png

小糸明
 
Последнее редактирование модератором:

Neukdae

Thinking
Неактивный

Neukdae

Thinking
Неактивный
Сообщения
140
Реакции
73
Гражданство
*Поклонился.

Ваше Превосходительство, возможно ли мне послужить на благо Родных островов и возглавить префектуру Нара?

*Поклонился.
 

Wilhelm Vouasien-Argiano

Mąż Kagome Iwamury
Премьер-министр Северогерманской Федерации

Wilhelm Vouasien-Argiano

Mąż Kagome Iwamury
Премьер-министр Северогерманской Федерации
Сообщения
7.064
Реакции
4.818
Гражданство
*Поклонился.

Ваше Превосходительство, возможно ли мне послужить на благо Родных островов и возглавить префектуру Нара?

*Поклонился.
*Поклонился.
Рад Вашему рвению! Пока что префектуры включены в регионы, до момента наступления поры Расцвета. Если желаете, то можете возглавить весь регион Кансай, а уже после наступления третьей поры - конкретно Нару)
*Поклонился.
 

Naruhito

in God we trust
Тэнно Японской империи

Naruhito

in God we trust
Тэнно Японской империи
Сообщения
3.802
Реакции
2.370
Гражданство
*Поклонился.

Ваше Превосходительство, возможно ли мне послужить на благо Родных островов и возглавить префектуру Нара?

*Поклонился.
Печально известная префектура..
 

Уильям Лай

Клон Нарухито
Президент Банка Японии

Уильям Лай

Клон Нарухито
Президент Банка Японии
Сообщения
442
Реакции
214
Гражданство
Прошу Найкаку рассмотреть представленный ниже проект Закона "О Нихон гинко".
800px-Japanese_Imperial_Seal.svg.png


ЗАКОН ЯПОНСКОЙ ИМПЕРИИ
“О БАНКЕ ЯПОНИИ”
Статья 1.
Настоящим Законом определяется статус, цели, функции и полномочия Банка Японии.

Статья 2.
1. Банк Японии является юридическим лицом.
2. Банк Японии является главным банком Японской империи.

Статья 3.
Банк Японии исполняет следующие функции:
1) реализация кредитной политики;
2) осуществление контроля над системой коммерческих банков;
3) осуществление взаиморасчетов коммерческих банков;
4) развитие банковской системы;
5) мониторинг и проверка финансового положения и состояния менеджмента финансовых учреждений;
6) проведение операций с государственными ценными бумагами;
7) осуществление международной деятельности;
8) выполнение экономического анализа и проведение теоретических исследований;
9) обеспечение эффективного и постоянного функционирования платежной системы;
10) обеспечение устойчивости иены;
11) иные функции, возложенные на Банк Японии настоящим Законом и законодательством Японской империи.

Статья 4.
Банк Японии независим и осуществляет свою деятельность в соответствии с Конституцией и Прокламацией о реставрации Японии, законодательством Японской империи, а также на основании настоящего Закона.

Статья 5.
1. Банк Японии возглавляет Президент Банка.
2. Президент Банка назначается Тэнно Японской империи на пять (5) месяцев по представлению Премьер-министра Японской империи.

Статья 6.
Президент Банка Японии и должностные лица Банка вправе участвовать в заседаниях Парламента и Кабинета министров Японии, если ставятся вопросы, касающиеся политики Японии в финансово-экономической сфере и деятельности Банка.

Статья 7.
Банк Японии обязан в специальном издании опубликовывать отчеты о состоянии национальной экономики.

Статья 8.
Банк Японии располагается по адресу: Токио, специальный район Тюо, Нихонбаси Хонгокутё, 2-й тёмэ Нихонбаси Хонгокутё.

Статья 9.
Имущество Банка Японии является имуществом государства.

Статья 10.
Президент Банка устанавливает структуру, назначает и отправляет в отставку должностных лиц Банка.

Статья 11.
Президент Банка ведает деятельностью Банка и издает соответствующие распоряжения, обязательные к исполнению.

Статья 12.
1. Президент Банка может быть досрочно освобожден от занимаемой должности Тэнно Японской империи, если:
a) Президент Банка отсутствует (не оставляет сообщения в узле Японской империи) более 14 дней;
b) Политика проводимая Банком Японии противоречит политике Японской империи;
c) Президент Банка утратил подданство.
2. Если Президент Банка не может исполнять свои обязанности, то их временно исполняет Вице-президент Банка.

Статья 13.
Вопросы, не урегулированные настоящим Законом, разрешаются на заседании руководства Банка Японии.

Статья 14.
Банк Японии вправе обращаться с исками в Верховный суд Японской империи, а в его отсутствие к Тэнно Японской империи, в порядке, определенном законодательством Японской империи.

Статья 15.
1. Банк Японии не вправе под каким-либо предлогом производить перевод денежных средств за границу без одобрения Тэнно и Премьер-министра Японской империи.
2. Если Тэнно или Премьер-министр Японской империи наложили запрет, согласно пункту 1, то перевод невозможен.

Статья 16.
Основными методами и инструментами, которыми Банк Японии проводит денежно-кредитную политику являются:
a) операции на открытом рынке;
b) эмиссия облигаций от своего имени;
c) валютные интервенции;
d) нормативы обязательных резервов, депонируемых в Банке Японии;
e) установление ориентиров роста денежной массы;
f) прямые количественные ограничения;
g) рефинансирование кредитных организаций;
h) процентные ставки по операциям Банка Японии.

Статья 17.
Банк Японии регулирует общий объем выдаваемых им кредитов в соответствии с принятыми ориентирами государственной денежно-кредитной политики.

Статья 18.
Банк Японии может устанавливать одну или несколько процентных ставок по различным видам операций или проводить процентную политику без фиксации процентной ставки.

Статья 19.
Экономическим аккаунтом Банка Японии управляет Президент Банка.

Статья 20.
Обеспечением кредитов Банка Японии могут выступать золото, национальная валюта - иена (円; えん; en; эн), любая иностранная валюта и государственные ценные бумаги.

Статья 21.
Банк Японии имеет право осуществлять следующие банковские операции и сделки с национальными и иностранными кредитными организациями, Кабинетом министров Японии, органами власти Кореи для достижения целей, предусмотренных настоящим Законом:
a) предоставлять кредиты на установленный Банком Японии срок, обеспечение ценными бумагами и другими активами, если иное не установлено законом о бюджете;
b) покупать и продавать ценные бумаги на открытом рынке, а также продавать ценные бумаги, выступающие обеспечением кредитов Банка Японии;
c) покупать и продавать облигации, эмитированные Банком Японии, и депозитные сертификаты;
d) покупать и продавать иностранную валюту, а также платежные документы и обязательства;
e) покупать, хранить, продавать драгоценные металлы и иные виды валютных ценностей;
f) открывать счета в национальных и иностранных кредитных организациях;
g) выставлять чеки и векселя в любой валюте.

Статья 22.
Настоящий Закон вступает в силу после принятия Кабинетом министров Японии и опубликования Тэнно Японской империи.
 

Уильям Лай

Клон Нарухито
Президент Банка Японии

Уильям Лай

Клон Нарухито
Президент Банка Японии
Сообщения
442
Реакции
214
Гражданство
Прошу Найкаку рассмотреть представленный ниже проект Закона "О Нихон гинко".
800px-Japanese_Imperial_Seal.svg.png


ЗАКОН ЯПОНСКОЙ ИМПЕРИИ
“О БАНКЕ ЯПОНИИ”
Статья 1.
Настоящим Законом определяется статус, цели, функции и полномочия Банка Японии.

Статья 2.
1. Банк Японии является юридическим лицом.
2. Банк Японии является главным банком Японской империи.

Статья 3.
Банк Японии исполняет следующие функции:
1) реализация кредитной политики;
2) осуществление контроля над системой коммерческих банков;
3) осуществление взаиморасчетов коммерческих банков;
4) развитие банковской системы;
5) мониторинг и проверка финансового положения и состояния менеджмента финансовых учреждений;
6) проведение операций с государственными ценными бумагами;
7) осуществление международной деятельности;
8) выполнение экономического анализа и проведение теоретических исследований;
9) обеспечение эффективного и постоянного функционирования платежной системы;
10) обеспечение устойчивости иены;
11) иные функции, возложенные на Банк Японии настоящим Законом и законодательством Японской империи.

Статья 4.
Банк Японии независим и осуществляет свою деятельность в соответствии с Конституцией и Прокламацией о реставрации Японии, законодательством Японской империи, а также на основании настоящего Закона.

Статья 5.
1. Банк Японии возглавляет Президент Банка.
2. Президент Банка назначается Тэнно Японской империи на пять (5) месяцев по представлению Премьер-министра Японской империи.

Статья 6.
Президент Банка Японии и должностные лица Банка вправе участвовать в заседаниях Парламента и Кабинета министров Японии, если ставятся вопросы, касающиеся политики Японии в финансово-экономической сфере и деятельности Банка.

Статья 7.
Банк Японии обязан в специальном издании опубликовывать отчеты о состоянии национальной экономики.

Статья 8.
Банк Японии располагается по адресу: Токио, специальный район Тюо, Нихонбаси Хонгокутё, 2-й тёмэ Нихонбаси Хонгокутё.

Статья 9.
Имущество Банка Японии является имуществом государства.

Статья 10.
Президент Банка устанавливает структуру, назначает и отправляет в отставку должностных лиц Банка.

Статья 11.
Президент Банка ведает деятельностью Банка и издает соответствующие распоряжения, обязательные к исполнению.

Статья 12.
1. Президент Банка может быть досрочно освобожден от занимаемой должности Тэнно Японской империи, если:
a) Президент Банка отсутствует (не оставляет сообщения в узле Японской империи) более 14 дней;
b) Политика проводимая Банком Японии противоречит политике Японской империи;
c) Президент Банка утратил подданство.
2. Если Президент Банка не может исполнять свои обязанности, то их временно исполняет Вице-президент Банка.

Статья 13.
Вопросы, не урегулированные настоящим Законом, разрешаются на заседании руководства Банка Японии.

Статья 14.
Банк Японии вправе обращаться с исками в Верховный суд Японской империи, а в его отсутствие к Тэнно Японской империи, в порядке, определенном законодательством Японской империи.

Статья 15.
1. Банк Японии не вправе под каким-либо предлогом производить перевод денежных средств за границу без одобрения Тэнно и Премьер-министра Японской империи.
2. Если Тэнно или Премьер-министр Японской империи наложили запрет, согласно пункту 1, то перевод невозможен.

Статья 16.
Основными методами и инструментами, которыми Банк Японии проводит денежно-кредитную политику являются:
a) операции на открытом рынке;
b) эмиссия облигаций от своего имени;
c) валютные интервенции;
d) нормативы обязательных резервов, депонируемых в Банке Японии;
e) установление ориентиров роста денежной массы;
f) прямые количественные ограничения;
g) рефинансирование кредитных организаций;
h) процентные ставки по операциям Банка Японии.

Статья 17.
Банк Японии регулирует общий объем выдаваемых им кредитов в соответствии с принятыми ориентирами государственной денежно-кредитной политики.

Статья 18.
Банк Японии может устанавливать одну или несколько процентных ставок по различным видам операций или проводить процентную политику без фиксации процентной ставки.

Статья 19.
Экономическим аккаунтом Банка Японии управляет Президент Банка.

Статья 20.
Обеспечением кредитов Банка Японии могут выступать золото, национальная валюта - иена (円; えん; en; эн), любая иностранная валюта и государственные ценные бумаги.

Статья 21.
Банк Японии имеет право осуществлять следующие банковские операции и сделки с национальными и иностранными кредитными организациями, Кабинетом министров Японии, органами власти Кореи для достижения целей, предусмотренных настоящим Законом:
a) предоставлять кредиты на установленный Банком Японии срок, обеспечение ценными бумагами и другими активами, если иное не установлено законом о бюджете;
b) покупать и продавать ценные бумаги на открытом рынке, а также продавать ценные бумаги, выступающие обеспечением кредитов Банка Японии;
c) покупать и продавать облигации, эмитированные Банком Японии, и депозитные сертификаты;
d) покупать и продавать иностранную валюту, а также платежные документы и обязательства;
e) покупать, хранить, продавать драгоценные металлы и иные виды валютных ценностей;
f) открывать счета в национальных и иностранных кредитных организациях;
g) выставлять чеки и векселя в любой валюте.

Статья 22.
Настоящий Закон вступает в силу после принятия Кабинетом министров Японии и опубликования Тэнно Японской империи.
Wilhelm Vouasien-Koito )
 

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Директор по иностранным делам

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Директор по иностранным делам
Сообщения
18.449
Реакции
7.554
Гражданство
Мне, право, очень неудобно за работу вашего МИДа, или того, кто не сообщил актуальную информацию составителю внешнеполитической доктрины, но... Германия вас признала ещё в прошлом году, 1 декабря.
 

Naruhito

in God we trust
Тэнно Японской империи

Naruhito

in God we trust
Тэнно Японской империи
Сообщения
3.802
Реакции
2.370
Гражданство
Мне, право, очень неудобно за работу вашего МИДа, или того, кто не сообщил актуальную информацию составителю внешнеполитической доктрины, но... Германия вас признала ещё в прошлом году, 1 декабря.
Как же я это упустил в доктрине...
 

Уильям Лай

Клон Нарухито
Президент Банка Японии

Уильям Лай

Клон Нарухито
Президент Банка Японии
Сообщения
442
Реакции
214
Гражданство
Чего только нет в интернете...
 

Феликс Дангарский

Padre
Префект Гранд-Эста

Феликс Дангарский

Padre
Префект Гранд-Эста
Сообщения
7.424
Реакции
3.253
Гражданство
Ваше Превосходительство, у моего ведомства есть несколько вопросов к протоколу взаимоотношений Императорского двора и правительства. Когда и где вам будет удобно обсудить их?
 

Wilhelm Vouasien-Argiano

Mąż Kagome Iwamury
Премьер-министр Северогерманской Федерации

Wilhelm Vouasien-Argiano

Mąż Kagome Iwamury
Премьер-министр Северогерманской Федерации
Сообщения
7.064
Реакции
4.818
Гражданство
Ваше Превосходительство, у моего ведомства есть несколько вопросов к протоколу взаимоотношений Императорского двора и правительства. Когда и где вам будет удобно обсудить их?
*Поклонился.
Добрый вечер, Dangarusuki さん。Можете озвучить эти вопросы в моем кабинете по соседству, сегодня постараюсь оперативно на них отреагировать.
*Поклонился.
 

Уильям Лай

Клон Нарухито
Президент Банка Японии

Уильям Лай

Клон Нарухито
Президент Банка Японии
Сообщения
442
Реакции
214
Гражданство
800px-Emblem_of_North_Korea.svg.png

Кому: Премьер-министру Японской империи
Wilhelm Vouasien-Koito
От: товарища Мэра Пхеньяна
Yun Seok-el
Т Е Л Е Г Р А М М А
Ваше Превосходительство, премьер-министр! Имею честь пригласить Вас посетить Корейский полуостров, а именно - город Пхеньян, которым я руковожу. Считаю, что Ваш визит является необходимым для Кореи, жители которой ранее заявляли о необходимости диалога между метрополией и особой административной единицей. В случае Вашего согласия, прошу в ответном письме указать день и время прибытия.

С глубочайшим уважением,
товарищ Yun Seok-el

 

Уильям Лай

Клон Нарухито
Президент Банка Японии

Уильям Лай

Клон Нарухито
Президент Банка Японии
Сообщения
442
Реакции
214
Гражданство
Товарищ Wilhelm Vouasien-Koito! Прошу Вас рассмотреть правку к Закону "Об автономии Кореи": я предлагаю обновить пятую статью, изменив нумерацию последующих. При этом, прошу не затягивать с принятием правки и сразу их утвердить, после возможных корректировок, обойдя существующую схему.

Статья 5.
1. Конгресс Кореи может быть признан неспособным к принятию Основного закона уполномоченным лицом Японской империи.
2. Уполномоченным лицом Японской империи по вопросу обозначенному в пункте 1 настоящей статьи является Премьер-министр Японской империи.
3. В случае, если Конгресс Кореи признан неспособным к принятию Основного законы Кореи, то его полномочия переходят Премьер-министру Японской империи, который принимает Основной закон Кореи и передаёт его на утверждение Императору Японской империи.
 

Филипп I Уильямс

Protector of the Realm
Король Великобритании и Ирландии

Филипп I Уильямс

Protector of the Realm
Король Великобритании и Ирландии
Сообщения
2.560
Реакции
1.998
Гражданство
Wilhelm Vouasien-Koito
PZzLtpQ.png

чтобы распечатать конверт, подтвердите получение лайком
Скрытый контент
You need to like this in order to view this content.
 

Пал Сергеич

Древнее зло Политсима
Премьер-министр Японии

Пал Сергеич

Древнее зло Политсима
Премьер-министр Японии
Сообщения
13.911
Реакции
3.103
Гражданство
Что за спам всем рассылается... Картинка то не открывается...
 

академик Шалош Ахат Штаимович

Канцлер Российской империи

академик Шалош Ахат Штаимович

Канцлер Российской империи
Сообщения
6.361
Реакции
2.810
Гражданство

Fredrik Mälaren

Фламинго в килте
Президент Конвента

Fredrik Mälaren

Фламинго в килте
Президент Конвента
Сообщения
11.392
Реакции
4.627
Гражданство
А как такие штуки делать со скрытым контентом? Научите моего кота? Хоть какая-то польза от него будет

[HIDE], [HIDEREPLY], [HIDETHANKS], [HIDEPOSTS], [HIDEREPLYPOSTS]. См в помощи по бб кодам либо в доп панели, справа от кнопки убрать цитаты в редакторе​

 

Филипп I Уильямс

Protector of the Realm
Король Великобритании и Ирландии

Филипп I Уильямс

Protector of the Realm
Король Великобритании и Ирландии
Сообщения
2.560
Реакции
1.998
Гражданство

Пал Сергеич

Древнее зло Политсима
Премьер-министр Японии

Пал Сергеич

Древнее зло Политсима
Премьер-министр Японии
Сообщения
13.911
Реакции
3.103
Гражданство

Raphaël A. Costeau esq.

♂Dungeon Master♂
Председатель Совета Министров Российской империи

Raphaël A. Costeau esq.

♂Dungeon Master♂
Председатель Совета Министров Российской империи
Сообщения
13.391
Реакции
7.508
Гражданство

академик Шалош Ахат Штаимович

Канцлер Российской империи

академик Шалош Ахат Штаимович

Канцлер Российской империи
Сообщения
6.361
Реакции
2.810
Гражданство
Сверху