[Marseille] Maison japonaise | Nihon no ie

Wilhelm Vouasien-Koito

Последний отаку Японии
Премьер-министр Японии

Wilhelm Vouasien-Koito

Последний отаку Японии
Премьер-министр Японии
6.633
4.374
Гражданство
MARSEILLE
218px-Blason_ville_fr_Marseille_%28Bouches-du-Rh%C3%B4ne%29.svg.png

fbdb37ffd916c896213ec8b035fe1a0b.png
Maison japonaise
fbdb37ffd916c896213ec8b035fe1a0b.png

Krishka_LYS_DOR_6sm_SOI6lG3.png
Японский домик
| Casa giapponese | 日本の家
Krishka_LYS_DOR_6sm_SOI6lG3.png
flag_of_fr_hangi71jm5k1k4u.png

6018396012.jpg
«Японский домик» — место для всех ценителей японской истории и культуры, включая все ее всевозможные проявления. Именно этот небольшой уголок Страны Восходящего солнца во французском Марселе является настоящим прибежищем для японистов и просто людей, неравнодушных к государству с многовековыми традициями и обычаями. Домик окружен садом цветущей по весне сакуры и небольшим прудом, находится поблизости жилого района «Куантико». Здесь часто отмечают японские праздники, делятся новостями или даже обсуждают возможные планы по реализации японской мечты, когда на то придет время... Также «Японский домик» поддерживает тесные связи с корейской общиной Марселя (Чхоллён), поэтому здесь часто можно встретить друзей из Страны утренней свежести (приходите в наш ресторан). Будем рады видеть всех желающих. Ирраш'аймасэ!
 
Последнее редактирование:

Александр I

Самодержец Всероссийский
Император Всероссийский

Александр I

Самодержец Всероссийский
Император Всероссийский
9.419
3.141
Гражданство
Вот еще один вариант, который был
125px-National_Emblem_of_the_People%27s_


Конституция
Китайской Народной Республики



Глава 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ.

Статья 1.
Китайская Народная Республика является независимым суверенным государством на проекте Новая республика Ру.

Статья 2.
Наименования Китайская Народная Республика, Китай и КНР являются равнозначными.

Статья 3.
Китайская Народная Республика является социалистическим государством народно-демократической диктатуры с направляющей ролью Коммунистической партии.

Статья 4.
Руководящей и направляющей силой КНР, ядром его политической системы, государственных и общественных организаций является Коммунистическая партия КНР. КНР существует для народа и служит народу.
Коммунистическая партия определяет генеральную перспективу развития общества, линию внутренней и внешней политики КНР, руководит великой созидательной деятельностью китайского народа, придает планомерный научно обоснованный характер его борьбе за победу коммунизма.
Все партийные организации действуют в рамках Конституции КНР.

Статья 5.
Органы власти Китайской Народной Республики применяют принцип демократического централизма.

Статья 6.
Государство поддерживает единообразие и достоинство социалистической правовой системы. Никакие законы, указы, или местные правила и инструкции не могут противоречить Конституции. Все государственные органы, вооруженные силы, все политические партии и общественные организации, все предприятия и учреждения, граждане, а также лица без гражданства и иностранные граждане, находящиеся на территории Китайской Народной Республики обязаны соблюдать Конституцию и закон. Все действия нарушающие Конституцию и закон должны быть расследованы. Ни одна организация, ни один международный или любой другой договор и ни одно частное лицо не имеет привилегий перед Конституцией или законом. Конституция имеет высшую юридическую силу на всей территории КНР.

Статья 7.
1. Территория Китайской Народной Республики совпадает с территорией реальной КНР, включая Тайвань, а также реальную территорию Корейской Народно-Демократической Республики, Республики Корея (Южной Кореи), Вьетнама, Лаоса.
2. Китайская Народная Республика делится на провинции, входящие в состав непосредственно КНР (территория КНР) и автономные республики: Корейская Народно-демократическая республика (территории Южной и Северной Кореи), Социалистическая Республика Вьетнам, Лаосская Народно-демократическая республика, автономная республика Тайвань.
3. Порядок создания, изменения статуса провинции и автономных республик регламентируется Законом КНР.
4. Гражданин КНР может быть прописан только в одном регионе КНР.


Глава 2. ОСНОВНЫЕ ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ ГРАЖДАН.


Статья 8.
Все граждане Китайской Народной Республики равны перед законом. Каждый гражданин пользуется правами и вместе с тем должен выполнять обязанности, определенные Конституцией и законом.

Статья 9.
Граждане Китайской Народной Республики пользуются свободой слова, печати, собраний, объединений, процессий и демонстраций в соответствии с Законом КНР.

Статья 10.
Гражданство Китайской Народной Республики приобретается и утрачивается в соответствии с Законом. Граждане КНР, занимающие какие-либо должности в КНР в случае утраты гражданства КНР автоматически утрачивают все должности и статусы в КНР.

Статья 11.
Граждане Китайской Народной Республики пользуются свободой вероисповедания. Ни один государственный орган, общественная организация или частное лицо, не может воспрепятствовать гражданам исповедовать любую религию или не исповедовать никакой, за исключением случаев, когда религиозные течения наносят ущерб Китайской Народной Республике; Никто не имеет право использовать религию для совершения действий, нарушающих общественный порядок, угрожающих здоровью граждан или вмешивающихся в утвержденную государством систему образования. Религиозные организации и религиозные дела не должны управляться из-за рубежа.

Статья 12.
Свобода личности гражданина Китайской Народной Республики является нерушимой. Ни один гражданин не может быть арестован по уголовному делу без решения народного суда либо подвергнут административному аресту без решения народной прокуратуры либо народного суда. До судебного решения лицо может быть задержано уполномоченными лицами и органами на срок не более 72 часов. Любые незаконные задержания, лишение или ограничение гражданских прав личности запрещены.

Статья 13.
Личное достоинство гражданина Китайской Народной Республики является нерушимым. Любые оскорбления, клевета, или ложные обвинения в совершении преступления, направленные против граждан Китайской Народной Республики, запрещены.

Статья 14.
Жилище гражданина Китайской Народной Республики является неприкосновенным. Вторжения в жилище гражданина запрещены.

Статья 15.
Свобода и тайна переписки граждан Китайской Народной Республики защищается законом. Ни одна организация или частное лицо не может на каких бы то ни было основаниях покушаться на тайну переписки граждан, за исключением случаев, когда в интересах государственной безопасности или уголовного расследования, органам общественной безопасности или прокуратуры, народного суда позволяется просмотр корреспонденции при соблюдении предусмотренных законом процедур.

Статья 16.
Граждане Китайской Народной Республики имеют право на критику и внесение предложений относительно деятельности любого государственного органа или официального лица. Граждане имеют право обращаться в соответствующие государственные органы с жалобами или обвинениями, или разоблачениями в отношении любого государственного органа или официального лица, нарушающего закон, или нарушающего свои служебные обязанности, однако фабрикация или искажение фактов с целью клеветы, или выдвижения ложного обвинения запрещается. Соответствующий государственный орган, после уточнения фактов, должен ответственно подходить к разбору жалоб, обвинений и разоблачений со стороны граждан. Никто не имеет права замалчивать такого рода жалобы, обвинения или разоблачения или преследовать граждан, выдвинувших их. Граждане, понесшие убытки в результате покушения на их права со стороны любого государственного органа или официального лица, имеют право на положенную по закону компенсацию.

Статья 17.
Женщины в Китайской Народной Республике пользуются одинаковыми с мужчинами правами во всех сферах жизни – политической, экономической, культурной социальной и семейной.

Статья 18.
Китайская Народная Республика защищает законные и права и интересы китайцев живущих за границей, защищает законные права и интересы вернувшихся зарубежных китайцев.

Статья 19.
Граждане Китайской Народной Республики, реализуя свои права и свободы, не имеют права посягать на интересы государства, общества или коллектива, или на законные права и свободы других граждан.

Статья 20.
Охрана единства страны является обязанностью граждан Китайской Народной Республики.

Статья 21.
Граждане Китайской Народной Республики обязаны соблюдать Конституцию и закон, хранить государственную тайну, защищать государственную собственность.

Статья 22.
Защита безопасности, чести и интересов Родины является долгом граждан Китайской Народной Республики; они не должны совершать действий, наносящих ущерб безопасности, чести и интересам Родины.

Статья 23.
Законы КНР принимаются Центральным комитетом Коммунистической партии и не могут противоречить Конституции КНР.


Глава 3. СЪЕЗД КОММУНИСТИЧЕСКОЙ ПАРТИИ КИТАЯ
Статья 24.
Съезд Коммунистической партии Китая является органом, формирующим высшие органы власти КНР, а также решает иные вопросы, отнесенные к компетенции Съезда настоящей Конституции, при этом съезд Коммунистической партии не является федеральным (центральным) органом власти, а его делегаты не являются представителями и членами федеральной (центральной) власти.

Статья 25.
Съезд коммунистической партии состоит из членов коммунистической партии –делегатов съезда.

Статья 26.
1. Съезд Коммунистической партии проводится один раз в четыре месяца в следующие сроки:
01 декабря - 31 декабря
01 апреля - 30 апреля
01 августа - 31 августа
2. Внеочередной Съезд Коммунистической партии может быть созван в любое время для рассмотрения вопроса о довыборах ЦК КПК, в случае, если должность (должности) в ЦК КПК стали вакантными, а также для рассмотрения вопроса о выборе премьера госсовета, в случае его отставки либо утраты статуса премьера Госсовета. При этом внеочередной съезд не может быть созван, если до очередного съезда осталось менее 1 месяца.
3. Длительность внеочередного съезда определяется Генеральным секретарем либо ЦК КПК, необходимым для принятия всех решений, для которых был созван съезд, но не более 14 дней подряд.
4. В работе съезда Компартии могут принимают участие члены Компартии (делегаты), которые зарегистрировались на съезде. Доступ в съезд партии имеют только члены Компартии, при этом уполномоченным партийным лицом или партийным органом в СМИ должно сообщаться о решениях, принятых на съезде партии. В голосованиях на съезде могут принимать участие только члены партии (делегаты), которые зарегистрировались не ранее чем за 24 часа до начала голосования.
5. Работой Съезда руководит Генеральный секретарь ЦК КПК либо по его поручению один из членов ЦК КПК. В случае отсутствия Генерального секретаря съездом руководит 1-й секретарь ЦК КПК, а в случае его отсутствия – 2-й секретарь ЦК КПК.
6. Генеральный секретарь, а в случае его отсутствия 1-м секретарем либо 2-м секретарем, в случае отсутствия 1-го секретаря, подписывает и опубликовывает принятые Съездом постановления съезда, которые вступают в силу с момента публикации в специальной теме либо с момента, указанном в самом постановлении.
7. Очередной съезд, равно как и внеочередной может быть завершен досрочно, в случае, если были рассмотрены все вопросы, вынесенные на съезд.

Статья 27.
1. Съезд Компартии осуществляет следующие функции и полномочия:
  • Вносит поправки в Конституцию.
  • Выбирает Генерального секретаря ЦК КПК и членов ЦК КПК.
  • Изменяет или отменяет решения Центрального комитета КПК и Генерального секретаря ЦК КПК;
  • Вправе рассматривать любые вопросы, находящиеся в компетенции Центрального комитета КПК и Генерального секретаря ЦК КПК.
2. Съезд издает постановления. За принятие постановления должно проголосовать более 50 % зарегистрированных делегатов съезда.
3. Конституцией может быть предусмотрен иной порядок принятия Постановлений.
4. На очередном съезде в обязательном порядке проводится избрание Генерального секретаря ЦК КПК, 1-го секретаря ЦК КПК, 2-го секретаря ЦК КПК. а также премьера Госсовета.

Глава 4. ЦЕНТРАЛЬНЫЙ КОМИТЕТ КОММУНИСТИЧЕСКОЙ ПАРТИИ

Статья 28.
Центральный комитет КПК является высшим органом государственной власти, коллегиальным главой государства и состоит из членов ЦК КПК: Генерального секретаря ЦК КПК, 1-го секретаря ЦК КПК, 2-го секретаря ЦК КПК, которые избираются на съезде компартии.

Статья 29.
Центральный Комитет Компартии осуществляет следующие функции и полномочия:
1. Следит за соблюдением Конституции;
2. Принимает Законы Китайской Народной Республики, а также разрабатывает и вносит поправки в законы и кодексы;
3. Контролирует работу Госсовета;
4. Вправе отменять Декреты Госсовета и приказы министерств Госсовета;
5. По представлению председателя Верховного Народного Суда назначает или снимает судей Верховного народного Суда по представлению председателя Верховного народного суда в порядке и по основаниям, установленным законом;
6. По рекомендации генерального прокурора Верховной Народной Прокуратуры назначает или снимает заместителей генерального прокурора;
7. Решает вопросы отзыва полномочных представителей за рубежом;
8. Решает вопрос об объявлении состояния войны в случае вооруженного нападения на страну или в рамках выполнения обязательств по международным договорам, касающимся совместной защиты против агрессии;
9. Решает вопрос о введении военного положения в стране или в отдельных провинциях, автономных республиках или городах, находящихся в непосредственном подчинении Центрального Правительства;
10. Устанавливает своим Решением список иностранных граждан и лиц без гражданства, которым въезд на территорию Республики запрещен;
11. Ратифицирует международные договоры и соглашения;
12. Присваивает звания, награждает наградами;
13. Вправе по своему усмотрению увольнять министров Госсовета и руководителей самостоятельных ведомств.
14. В случае безактивности Госсовета выполняет его функции.
15. Освобождает от должности премьера Госсовета.
16. Иные вопросы в соответствии с законодательством.

Статья 30.
Генеральный секретарь ЦК Компартии руководит работой Центрального Комитета, а в случае его отсутствия 1-й секретарь ЦК КПК.

Статья 31.
Центральный комитет ЦК Компартии издает Решения, которые считаются принятыми, если за принятие проголосовало не менее 2-х членов ЦК КПК, за исключением случаев:
  • ратификации международных договоров и соглашений
  • отставки премьера Госсовета;
  • увольнении министров Госсовета и руководителей самостоятельных ведомств Госсовета
  • увольнении народных судей и генерального прокурора
  • об объявлении войны.
  • о принятии кандидатов в члены Политбюро в Политбюро.
Для принятия Решения по данным вопросом требуется наличие голосов всех трех членов ЦК КПК.


Глава 5. ГЕНЕРАЛЬНЫЙ СЕКРЕТАРЬ ЦЕНТРАЛЬНОГО КОМИТЕТА КОМПАРТИИ


Статья 32.
1. Генеральный секретарь Центрального комитета Компартии избирается на съезде Коммунистической партии. Генеральным секретарем ЦК Компартии может быть избран только член партии, состоящий в Политбюро не менее 2-х месяцев.
2. Срок полномочий Генерального секретаря равен сроку после его избрания на съезде (включая внеочередной) и до проведения очередного съезда Компартии.

Статья 33.
Генеральный секретарь ЦК КПК осуществляет следующие полномочия:
  • представляет Китайскую Народную Республику в отношения с иностранными государствами, подписывает международные договоры и соглашения, подлежащие ратификации в Центральном комитете КПК;
  • руководит работой Центрального комитета КПК и съездов;
  • вправе уполномочить кого-либо из членов ЦК Компартии представлять интересы КНР за рубежом и подписывать международные договоры, а также принимать иностранных представителей на территории КНР;
  • осуществляет функции партийного руководства в соответствии с Уставом КПК;
  • принимает решения, находящиеся в ведении ЦК КПК, в случае, если по вынесенным на голосование вопросам члены Центрального комитета не приняли участие в голосование в течение 5 суток с момента объявления голосования, за исключением голосований по вопросам, за принятие которых в соответствии со ст. 31 Конституции должны проголосовать все 3 члена ЦК КПК.
  • иные полномочия в соответствии с Законом.

Статья 34.
Генеральный секретарь от имени Китайской Народной Республики принимает зарубежных дипломатических представителей.

Статья 35.
Генеральный секретарь ЦК КПК выполняют свои функции и полномочия до принятия должности новым Генеральным секретарем ЦК КПК, избранного на Съезде Компартии.

Статья 36.
В случае, если должность Генерального секретаря ЦК КПК становится вакантной, то до избрания нового Генерального секретаря его обязанности исполняет 1-й секретарь ЦК КПК.


Глава 6. ПОЛИТБЮРО
Статья 37.
Политбюро является кузницей кадров высшего эшелона власти. Только члены Политбюро могут быть избраны в Центральный комитет КПК.

Статья 38
1.Для того чтобы стать членом Политбюро КПК член Компартии должен иметь статус «Кандидат в члены Политбюро» и находиться в нем не менее 1 месяца.
2.Членом Политбюро может стать кандидат в члены Политбюро, который активно участвует в партийной и государственной жизни, не выступает с оскорбительной критикой партии и ее руководства, не совершает поступков, порочащих партию и государство.
3.Кандидат в члены Политбюро, при выполнении условий, установленный ч. 1 и ч. 2 настоящей статьи может подать прошение в Центральный Комитет Компартии с заявлением о принятии в Политбюро.
4. Центральный комитет рассматривает заявление и принимает решение о принятии в Политбюро либо отказывает в принятии в Политбюро, при этом в случае отказа должны быть указаны основания такого отказа.
5. Решение о принятии в Политбюро считается принятым, если за его принятие проголосовали все 3 члена ЦК КПК.

Статья 39
1. Для того, чтобы получить статус «Кандидат в члены Политбюро» член Компартии должен состоять в Компартии не менее 2-ъ месяцев.
2. Кандидатом в члены Политбюро может стать любой член партии, который активно участвует в партийной и государственной жизни, не выступает с оскорбительной критикой партии и ее руководства, не совершает поступков, порочащих партию и государство.
3.Член партии, при выполнении условий, установленных ч. 1 и ч. 2 настоящей статьи может подать прошение в Центральный Комитет Компартии с заявлением о присвоении статуса «Кандидат в члены Политбюро».
4. Центральный комитет рассматривает заявление и принимает решение о присвоении статуса «Кандидат в члены Политбюро» либо отказывает в присвоении статуса «Кандидат в члены Политбюро», при этом в случае отказа должны быть указаны основания такого отказа.
5. Решение о принятии в Политбюро считается принятым, если за его принятие проголосовали не менее 2-х членов ЦК КПК.

Статья 40
За совершение проступков, порочащих партию и государство, за оскорбительные высказывания в адрес членов партии и высших государственных чиновников член партии, может быть исключен из Политбюро решением съезда Компартии с указанием оснований такого исключения. Также члены партии могут лишиться статуса «Кандидат в члены Политбюро», такое решение принимает ЦК КПК с обязательным указанием оснований лишения статуса.
Лишение статуса «Кандидат в члены Политбюро» и исключение из Политбюро могут быть обжалованы в Верховном Народном суде.


ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СОВЕТ.

Статья 41
Госсовет – он же Центральное Народное Правительство Китайской Народной Республики является исполнительным органом государственной власти; он же является высшим органом государственного управления.

Статья 42
Госсовет состоит из премьера, вице-премьеров (при необходимости), министров. Всю ответственность за работу Госсовета несет премьер. Всю ответственность за работу министерств несут возглавляющие их министры. Структура Госсовета определяется премьером Госсовета.

Статья 43
Срок полномочий Госсовета составляет от съезда, на котором был избран премьер Госсовета и до нового очередного съезда Компартии, за исключением случаев, когда Центральным Комитетом КПК премьер Госсовета отправлен в отставку либо добровольно подал в отставку.
Госсовет автоматически слагает свои полномочия в день начала очередного съезда Компартии.

Статья 44
Премьер руководит работой Госсовета.
Премьер Госсовета назначает и увольняет вице-премьера (при необходимости) и министров Госсовета.
Премьер Госсовета вправе возложить осуществлений полномочий любого министерства на себя.

Статья 45
Государственный Совет осуществляет следующие функции и полномочия:
1) Представляет предложения в Центральный комитет Компартии
2) Формулирует задачи и обязанности министерств и комитетов Госсовета, осуществляет общее руководство работой министерств и комитетов.
3) Управляет и руководит делами образования, науки, культуры и иными вопросами.
4) Управляет и руководит гражданскими делами, делами государственной безопасности, иными государственными вопросами.
5) Осуществляет внутреннюю политику, выполняет решения Генерального секретаря ЦК КПК и ЦК КПК в области внешней политики.
6) Защищает законные права и интересы китайцев, проживающих за границей.
7) Отменяет или изменяет приказы министерств.
8.) решает вопросы гражданства;
9) Осуществляет другие функции и полномочия, порученные ему Съездом Компартии и/или Центральным Комитетом Компартии, а также законодательством.

Статья 46
Госсовет издает Декреты, подписываемые премьером, а в случае его отсутствия вице-премьером.

Статья 47
Госсовет несет ответственность и подотчетен Съезду Компартии, а в период между съездами – перед Центральным Комитетом Компартии.

Статья 48
Виды нормативно-правовых актов Китайской народной республики:
1. Постановление – нормативно-правовой акт, издаваемый Съездом Коммунистической партии, принимаемый по вопросам, отнесенным к компетенции Съезда. Подписывается Генеральным секретарем. Постановления не могут противоречить Конституции КНР, Уставу Компартии и законам КНР.
2. Решение – нормативно-правовой акт, издаваемый Центральным комитетом Компартии, принимаемый по вопросам, отнесенным к компетенции ЦК КПК. Подписывается Генеральным секретарем либо 1-м или 2-м секретарем в соответствии с законодательством. Решения не могут противоречить Постановлениям Съездов, Конституции КНР, Уставу Компартии и законам КНР.
3.Указ - нормативно-правовой акт, издаваемый Генеральным секретарем по вопросам, отнесенным к его компетенции. Указы не могут противоречить Решениям ЦК КПК, Постановлениям Съезда КПК, Конституции КНР, Уставу КПК и законам КНР.
4. Декрет - нормативно-правовой акт, издаваемый Госсоветом, принимаемый по вопросам, отнесенным к компетенции Госсовета. Подписывается премьером Госсовета, а в случае его отсутствия вице-премьером Госсовета. Порядок принятия решений устанавливается Госсоветом. Декреты не могут противоречить Указам Генерального секретаря КПК, Решениям ЦК КПК, Постановлениям Съездов КПК, Конституции КНР, Уставу КПК и законам КНР.
5. Приказ - нормативно-правовой акт, издаваемый министерствами Госсовета, принимаемый по вопросам, отнесенным к компетенции конкретного министерства. Подписывается министром, а в случае его отсутствия, заместителем министра. Приказы министерства не могут противоречить Декретам Госсовета, Указам Генерального секретаря ЦК КПК, Решениям ЦК КПК, Постановлениям Съездов, Конституции КНР, Уставу КПК и законам КНР.



Глава 7. НАРОДНЫЕ СУДЫ И НАРОДНАЯ ПРОКУРАТУРА.


Статья 49
Народные суды Китайской Народной Республики являются судебными и контролирующими органами государства.

Статья 50
Китайская Народная Республика создает Верховный Народный Суд и местные народные суды разных уровней, военные суды и другие специальные суды. Организационная структура народных судов определена законом.

Статья 51
За исключением особых обстоятельств, определенных законом, все дела в народном суде рассматриваются публично. Обвиняемый имеет право на защиту.

Статья 52
Народные суды осуществляют свои полномочия независимо, в соответствии с законом, ни один административный орган, общественная организация или частное лицо не может вмешиваться в их деятельность.

Статья 53.
Верховный Народный Суд является высшим судебным органом. Верховный Народный Суд контролирует исполнение правосудия местными народными судами разного уровня, и специальными народными судами. Народные суды высшей ступени контролируют исполнение правосудия судами низшей ступени.

Статья 54.
1. Структура и состав Верховного Народного суда определяется Законом.
2. Пост народного судьи КНР имеет право занимать исключительно гражданин КНР, член Компартии.

Статья 55
Прокурорские органы Китайской Народной Республики являются государственными органами, контролирующими соблюдение закона.

Статья 56.
Китайская Народная Республика образует Верховную народную прокуратуру и местные органы народной прокуратуры разных уровней, военную прокуратуру и специальную прокуратуру. Срок полномочий Генерального прокурора Верховной народной прокуратуры составляет 5 месяцев. Организационная структура органов народной прокуратуры определена законом.

Статья 57.
Органы народной прокуратуры осуществляют свои прокурорские полномочия независимо, в соответствии с законом, ни один административный орган, общественная организация или частное лицо не может вмешиваться в их деятельность.

Статья 58.
Верховная Народная Прокуратура является высшим органом прокуратуры. Верховная Народная Прокуратура контролирует работу местных органов народной прокуратуры разных уровней, и специальными органами народной прокуратуры. Органы народной прокуратуры высшей ступени контролируют отправление работу органов народной прокуратуры низшей ступени.

Статья 59.
Верховная Народная Прокуратура подотчетна Съезду Коммунистической партии и Центральному комитету КПК. Местные органы народной прокуратуры разных уровней подотчетны создавшим их местным органам государственной власти.

Статья 60.
Верховная Народная Прокуратура подотчетна Съезду Коммунистической партии и Центральному комитету КПК. Местные органы народной прокуратуры разных уровней подотчетны создавшим их местным органам государственной власти.

Статья 61
В случае, когда осуществление деятельности Верховной народной прокуратуры невозможно, в связи с вакантностью должности генерального прокурора и его заместителей, то функции народной прокуратуры на территории КНР осуществляет Верховный народный суд.

Глава 8. КОММУНИСТИЧЕСКАЯ ПАРТИЯ КИТАЯ И ДРУГИЕ ПАРТИИ

Статья 62.
Коммунистическая партия является правящей партией.

Статья 63.
В КНР допускается создание иных политических партий, порядок их создания и ликвидации устанавливается законом.

Статья 64.
Устав КПК защищен Конституцией КНР, Устав КПК по юридической силе идее после Конституции КПК.



Глава 9. ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ФЛАГ, ГЕРБ И СТОЛИЦА.


Статья 65.
Государственным флагом Китайской Народной Республики является красный флаг с 5 звездами, приложение 1.

Статья 65.
Государственный герб Китайской Народной Республики состоит из изображения центра площади Тяньаньмэнь, освещенного пятью звездами в обрамлении гроздей винограда и зубчатого колеса, приложение 2.

Статья 67.
Государственным гимном Китайской Народной Республики является Марш добровольцев. Гимн написан в 1935 году во время Китайско-японской войны известным поэтом и драматургом Тянь Ханем, музыку к гимну написал Не Эр, приложение 3

Статья 68
Столицей Китайской Народной Республики является город Пекин.

Приложения:

Приложение 1 - Государственный флаг Китайской Народной Республики:
200px-Flag_of_the_People%27s_Republic_of


Приложение 2 - Государственный герб Китайской Народной Республики:
200px-National_Emblem_of_the_People%27s_


Приложение 3 - Государственный гимн Китайской Народной Республики:
250px-March_of_the_Volunteers.png


Глава 10. ПОПРАВКИ К КОНСТИТУЦИИ.
Статья 69.
Поправки к настоящей Конституции принимаются на съезде Компартии и считаются принятыми, если за поправки проголосовало не менее 2/3 членов КПК от общей численности членов КПК. Поправки считаются принятыми после опубликования соответствующего постановления Съезда Компартии.

Статья 70
Предложения о поправках и пересмотре Конституции могут вносить:
  • Генеральный секретарь ЦК КПК
  • 1-й секретарь ЦК КПК
  • 2-й секретарь ЦК КПК
  • Премьер Госсовета
  • члены Компартии в количестве не менее семи;
  • Верховный Народный суд и Верховная народная прокуратура по предметам своего ведения.

Глава 11. ПЕРЕХОДНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 71
Подписанты за создание КНР становятся временными членами Компартии. В течение месяца подписанты должны подтвердить свое членство в Компартии путем подачи соответствующей заявки.

Статья 72
И.о. генерального секретаря ЦК КПК до избрания на 1-м съезде становится тов. Арман.

Статья 73
Требования Конституции относительно членства в Политбюро для формирования ЦК КПК вступает в силу с момента проведения 2-го (очередного) съезда Компартии. Избранные на 1-м съезде члены ЦК КПК автоматически становятся членами Политбюро.

Статья 74
После создания КНР определяется следующая структура форумов:

- Центральный Комитет Компартии (доступ членам Компартии)
-- Секретариат (доступ членам ЦК)
- Съезды Компартии (доступ членам партии)

- Госсовет (доступ гражданам КНР)

- Верховный Народный суд (доступ гражданам КНР)

- Верховная народная прокуратура (доступ гражданам КНР)

- Провинции и автономные республики (доступ по требованию респуюлик и провинций)

--Пекин

--Корейская Народно-демократическая республика

--Социалистическая республика Вьетнам

-- Лаосская Народно-демократическая республика

-- Автономная республика Тайвань

-СМИ (доступ всем игрокам)

Дальнейший уровень доступа устанавливается уполномоченными органами и лицами.
 

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Премьер-министр Бельгии

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Премьер-министр Бельгии
16.978
6.980
Гражданство
Ну я в том плане, что общая концепция была в виде коммунистического Китая. А так да, были немного разные вариации, разные группировки, даже что-то типа фракционной борьбы не наигранной было.
 

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Премьер-министр Бельгии

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Премьер-министр Бельгии
16.978
6.980
Гражданство

Naruhito

in God we trust
Тэнно Японской империи

Naruhito

in God we trust
Тэнно Японской империи
3.186
1.868
Гражданство
Маркус Дангарский, нам бы с Вами определиться касательно будущего Императора) Господа Вильгельм и Уильям, думаю, не будут претендовать, но если вдруг захотят..)
 

Маркус Дангарский

Самый обычный
Лорд Верховный адмирал и констебль

Маркус Дангарский

Самый обычный
Лорд Верховный адмирал и констебль
2.454
1.138
Гражданство

Naruhito

in God we trust
Тэнно Японской империи

Naruhito

in God we trust
Тэнно Японской империи
3.186
1.868
Гражданство
Как мною было сказано ранее - работа над Прокламацией завершена, поэтому я публикую её текст.

1hCyrnt1zjBfoBk6vyKankau7XGhmTK2BNVhvJpQeZZfpT-yiRxsl90SF6rPDswoYGdV3e5BBiq9oh81rhYKYYCGUmnqtZT7s__rCO4tHhmeLJBdxJkUmyvJ2ayt9X2XbcChHx-E2euV7_8gIdhlkIc

ПРОКЛАМАЦИЯ О РЕСТАВРАЦИИ
復古の宣言

Мы, народ Японии, воспринимая опыт ушедших эпох, твердо намереваясь являться преемниками наших великих предков, осознавая необходимость сочетания баланса между традициями и инновациями в современном мире, подтверждая незыблемые права и свободы для всех японцев, гарантируя на вечные времена правление Императорской династии на Хризантемовом троне, стремясь следовать в ногу со временем, устанавливая принципы миролюбивой и открытой политики по отношению ко всем мировым державам, намереваясь привести к совершенству унаследованные конституционные и законодательные основы, поддерживая гарантии для свободного и плюралистического развития мысли и культуры, учитывая потребность в постепенном восстановлении государства, следуя постулатам планомерного становления демократических институтов и гражданского общества, ссылаясь на исключительную уникальность и самобытность каждого уголка нашей Родины, объединяя в вечном союзе народы Японии и Кореи, провозглашаем настоящую Прокламацию о Реставрации Рэйва в Государстве Япония.

КАПИТУЛ I. УСОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ ОСНОВ ГОСУДАРСТВА

Положение 1.
Настоящая Прокламация имеет силу Основного закона Японии до момента, предусмотренного установлениями настоящей Прокламации.

Положение 2.
Государства Япония восстанавливается в государственных границах эры Гэндзи, включая в свой состав на вечные времена территории Корейского полуострова, включающего Корейскую Народно-Демократическую Республику и Республику Корея на 1 января 2023 года (Приложение #1).
Положение 3.
Эра Гэндзи в истории Государства Япония сменяется эрой Рэйва (令和; «прекрасная гармония»), Хризантемовый трон наследует с момента вступления настоящей Прокламации Его Величество Император Нарухито.

Положение 4.
Настоящая Прокламация с целью планомерного перехода к совершенному государственному устройству устанавливает три поры государственного устройства: Пору восхождения; Пору цветения и Пору расцвета. Каждая из оных пор имеет свои основы благоприятного устройства для государства, прописанных в настоящей Прокламации. Начало каждой новой поры провозглашается Указом Императора Японии.

Положение 5.
Настоящая Прокламация на период своего действия подтверждает непосредственное действие следующих положений Конституции Японии 11 января 1 года Гэндзи в установлении государственного устройства: пункты 1 и 2 статьи 1, статьи 2, 5, 7 и 9 Главы I; статьи 11, 12, 13, 14, 16, 17, 18, 19. 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30 Главы II; статья 36 главы III; Глава XVIII; статья 95 Главы IX.


КАПИТУЛ II. ОБ УСТАНОВЛЕНИИ ПОРЫ ВОСХОЖДЕНИЯ

Положение 6.
Для благоприятного восстановления государственности в Государстве Япония в Пору восхождения законодательная, исполнительная и судебная власть осуществляются волей Императора Японии.

Положение 7.
Пора восхождения длится до достижения Государством Япония населения в 7 подданных (граждан).

Положение 8.
В стремлении содействовать Императору Японии в государстве образуется Императорский совет, состоящий из Премьер-министра и Сановника по внешним связям, назначение и отставка которых производится по Указу Императора Японии. Полномочия членов Императорского совета устанавливаются на усмотрение Императора Японии.

Положение 9.
В случае отсутствия Императора Японии на территории Государства Япония более четырнадцати (14) дней устанавливается регентство, Регентом становится Премьер-министр. Император Японии также вправе назначить Регента не период своего отсутствия из числа подданных (граждан) Государства Япония.


КАПИТУЛ III. ОБ УСТАНОВЛЕНИИ ПОРЫ ЦВЕТЕНИЯ

Положение 10.
При благоприятном становлении государства возникает потребность в развитии самостоятельности ветвей государственной власти и ограничении пользования воли Императора Японии, с целью чего образуется Кабинет министров Японии.

Положение 11.
Пора цветения длится до достижения Государством Япония населения в 10 подданных (граждан).

Положение 12.
Настоящая Прокламация на период своего действия во время Поры цветения подтверждает непосредственное действие следующих положений Конституции Японии 11 января 1 года Гэндзи: статью 40, подпункты 1), 5), 7), 8), 9), 10) Главы III; статьи 65, пункты 1 и 2 статьи 66, пункты 1 и 2 статьи 67, статья 68, подпункты 1), 2), 3), 6), 7) статьи 69, статьи 72, 73 Главы V.


КАПИТУЛ IV. ОБ УСТАНОВЛЕНИИ ПОРЫ РАСЦВЕТА

Положение 13.
Необходимость в полном переходе к демократическим институтам при сохранении символической роли Императора Японии знаменует собой подтверждение прежних узаконений и потребность в их корректировке в связи с потребностью времени.

Положение 14.
Пора расцвета начинается по достижении Государством Япония населения свыше 10 подданных (граждан).

Положение 15.
Возникает потребность в полном и качественном восстановлении законодательных устоев, дарованных народу Японии Конституцией Японии эры Гэндзи, которая, однако должна быть скорректирована в соответствии с существующими реалиями. Для этого Император Японии созывает Конституционный комитет, состоящий, помимо Императора Японии, из членов Кабинета министров Японии, который в течение одного (1) месяца обязан представить новую редакцию Конституции Государства Япония, которая вступает в силу с момента опубликования Указом Императора Японии.


КАПИТУЛ V. О ФОРМИРОВАНИИ ТЕРРИТОРИЙ ГОСУДАРСТВА И ИХ УПРАВЛЕНИИ

Положение 16.
Государство Япония в основе своего административного деления состоит из Родных островов и Кореи.

Положение 17.
Корея в составе Государства Япония есть особая административная единица, которой гарантируются права на широкую автономию и сохранение всех прав народа Кореи на признание ограниченного суверенитета при соблюдении японского законодательства. Основополагающие условия существования корейской автономии регулируются отдельным законом, до принятия которого Корея остается в составе Государства Япония на правах протектората, возглавляемого Наместником, который назначается Указом Императора Японии.

Положение 18.
Родные острова вплоть до наступления Поры расцвета делятся на регионы (Приложение #2), которые возглавляются сегунами, назначаемыми Указом Императора Японии, и столичный город Токио, руководство которым осуществляет мэр, также назначаемый Указом Императором Японии.

Положение 19.
С наступлением Поры расцвета регионы Родных островов дробятся на префектуры в соответствии со следующим устройством регионов:
Хоккайдо → префектура Хоккайдо;
Тохоку → префектуры Акита, Аомори, Ивате, Мияги, Фукусима и Ямагата;
Канто → префектуры Гумма, Тотиги, Ибараки, Канагава, Сайтама и Тиба;
Тюбу → префектуры Айти, Фукуи, Гифу, Исикава, Нагано, Ниигата, Сидзуока, Тояма и Яманаси;
Кансай → префектуры Вакаяма, Киото, Миэ, Нара, Осака, Сига и Хиого;
Тюгоку → префектуры Хиросима, Окаяма, Симане, Тоттори и Ямагути;
Сикоку → префектуры Токусима, Кагава, Эхиме, Коти.
Кюсю-Рюкю → префектуры Фукуока, Сага, Нагасаки, Кумамото, Оита, Миядзаки, Кагосима и Окинава.
Жители регионов вправе выбрать одну из воссозданных префектур в качестве места прописки.
Столичный город Токио в данном случае также обретает статус префектуры.


КАПИТУЛ VI. О ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫХ ПОЛОЖЕНИЯХ И ПРАВОПРИМЕНЕНИИ

Положение 20.
Закон «О подданстве», принятый Кабинетом министров Японии 16 января 1 года Гэндзи, вновь вступает в силу с момента начала Поры расцвета. Закон «О политических партиях», принятый Кабинетом министров Японии 25 января 1 года Гэндзи, вновь вступает в силу с момента начала Поры цветения. В соответствующие законы могут быть внесены поправки посредством Постановления Кабинета министров Японии.

Положение 21.
Действие настоящей Прокламации заканчивается с момента опубликования новой редакции Конституции Государства Япония в соответствии с Положением 15. Ее действие может быть восстановлено полностью или частично в соответствии с положениями новой редакцией Конституции Государства Япония.

Положение 22.
Настоящая Прокламация вступает в законную силу с момента восстановления государственности Государства Япония.


ПРИЛОЖЕНИЕ

#1:
1JdD1FccUIexyiEKjwEGkTKtBdBMrd4JGO4RyRwaBV9NGNwWuPrM3M3g5Va7gNqPjMCquaU50PSa2RC29ZdT933rEPvRgnX1KnwXzZQ7r761k8nOjEJsS67VkVB1quW_O32Wmq9STcv8LqTeT2SuuEQ

#2:
Or6z-9qdtDolLqBUfGWsVeg-sX2vzfqYUfjV6fcPdCc2czETbMb-ttO1Fis9pkYZS_FwD5r2GTVZ9GejiHP5oXUA9_bbhfzYenlBi--EYN7_6cK56WxFp_LKH_UUKIC85O7KC1_EtPx3-sJtVyxbBIQ
 
Последнее редактирование:

Naruhito

in God we trust
Тэнно Японской империи

Naruhito

in God we trust
Тэнно Японской империи
3.186
1.868
Гражданство
Как мною было сказано ранее - работа над Прокламацией завершена, поэтому я публикую её текст.

1hCyrnt1zjBfoBk6vyKankau7XGhmTK2BNVhvJpQeZZfpT-yiRxsl90SF6rPDswoYGdV3e5BBiq9oh81rhYKYYCGUmnqtZT7s__rCO4tHhmeLJBdxJkUmyvJ2ayt9X2XbcChHx-E2euV7_8gIdhlkIc

ПРОКЛАМАЦИЯ О РЕСТАВРАЦИИ
復古の宣言

Мы, народ Японии, воспринимая опыт ушедших эпох, твердо намереваясь являться преемниками наших великих предков, осознавая необходимость сочетания баланса между традициями и инновациями в современном мире, подтверждая незыблемые права и свободы для всех японцев, гарантируя на вечные времена правление Императорской династии на Хризантемовом троне, стремясь следовать в ногу со временем, устанавливая принципы миролюбивой и открытой политики по отношению ко всем мировым державам, намереваясь привести к совершенству унаследованные конституционные и законодательные основы, поддерживая гарантии для свободного и плюралистического развития мысли и культуры, учитывая потребность в постепенном восстановлении государства, следуя постулатам планомерного становления демократических институтов и гражданского общества, ссылаясь на исключительную уникальность и самобытность каждого уголка нашей Родины, объединяя в вечном союзе народы Японии и Кореи, провозглашаем настоящую Прокламацию о Реставрации Рэйва в Государстве Япония.

КАПИТУЛ I. УСОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ ОСНОВ ГОСУДАРСТВА

Положение 1.
Настоящая Прокламация имеет силу Основного закона Японии до момента, предусмотренного установлениями настоящей Прокламации.

Положение 2.
Государства Япония восстанавливается в государственных границах эры Гэндзи, включая в свой состав на вечные времена территории Корейского полуострова, включающего Корейскую Народно-Демократическую Республику и Республику Корея на 1 января 2023 года (Приложение #1).
Положение 3.
Эра Гэндзи в истории Государства Япония сменяется эрой Рэйва (令和; «прекрасная гармония»), Хризантемовый трон наследует с момента вступления настоящей Прокламации Его Величество Император Нарухито.

Положение 4.
Настоящая Прокламация с целью планомерного перехода к совершенному государственному устройству устанавливает три поры государственного устройства: Пору восхождения; Пору цветения и Пору расцвета. Каждая из оных пор имеет свои основы благоприятного устройства для государства, прописанных в настоящей Прокламации. Начало каждой новой поры провозглашается Указом Императора Японии.

Положение 5.
Настоящая Прокламация на период своего действия подтверждает непосредственное действие следующих положений Конституции Японии 11 января 1 года Гэндзи в установлении государственного устройства: пункты 1 и 2 статьи 1, статьи 2, 5, 7 и 9 Главы I; статьи 11, 12, 13, 14, 16, 17, 18, 19. 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30 Главы II; статья 36 главы III; Глава XVIII; статья 95 Главы IX.


КАПИТУЛ II. ОБ УСТАНОВЛЕНИИ ПОРЫ ВОСХОЖДЕНИЯ

Положение 6.
Для благоприятного восстановления государственности в Государстве Япония в Пору восхождения законодательная, исполнительная и судебная власть осуществляются волей Императора Японии.

Положение 7.
Пора восхождения длится до достижения Государством Япония населения в 7 подданных (граждан).

Положение 8.
В стремлении содействовать Императору Японии в государстве образуется Императорский совет, состоящий из Премьер-министра и Сановника по внешним связям, назначение и отставка которых производится по Указу Императора Японии. Полномочия членов Императорского совета устанавливаются на усмотрение Императора Японии.

Положение 9.
В случае отсутствия Императора Японии на территории Государства Япония более четырнадцати (14) дней устанавливается регентство, Регентом становится Премьер-министр. Император Японии также вправе назначить Регента не период своего отсутствия из числа подданных (граждан) Государства Япония.


КАПИТУЛ III. ОБ УСТАНОВЛЕНИИ ПОРЫ ЦВЕТЕНИЯ

Положение 10.
При благоприятном становлении государства возникает потребность в развитии самостоятельности ветвей государственной власти и ограничении пользования воли Императора Японии, с целью чего образуется Кабинет министров Японии.

Положение 11.
Пора цветения длится до достижения Государством Япония населения в 10 подданных (граждан).

Положение 12.
Настоящая Прокламация на период своего действия во время Поры цветения подтверждает непосредственное действие следующих положений Конституции Японии 11 января 1 года Гэндзи: пункт 1 статьи 40, подпункты 1), 5), 7), 8), 9), 10) Главы III; статьи 65, пункты 1 и 2 статьи 66, пункты 1 и 2 статьи 67, статья 68, подпункты 1), 2), 3), 6), 7) статьи 69, статьи 72, 73 Главы V.


КАПИТУЛ IV. ОБ УСТАНОВЛЕНИИ ПОРЫ РАСЦВЕТА

Положение 13.
Необходимость в полном переходе к демократическим институтам при сохранении символической роли Императора Японии знаменует собой подтверждение прежних узаконений и потребность в их корректировке в связи с потребностью времени.

Положение 14.
Пора расцвета начинается по достижении Государством Япония населения свыше 10 подданных (граждан).

Положение 15.
Возникает потребность в полном и качественном восстановлении законодательных устоев, дарованных народу Японии Конституцией Японии эры Гэндзи, которая, однако должна быть скорректирована в соответствии с существующими реалиями. Для этого Император Японии созывает Конституционный комитет, состоящий, помимо Императора Японии, из членов Кабинета министров Японии, который в течение одного (1) месяца обязан представить новую редакцию Конституции Государства Япония, которая вступает в силу с момента опубликования Указом Императора Японии.


КАПИТУЛ V. О ФОРМИРОВАНИИ ТЕРРИТОРИЙ ГОСУДАРСТВА И ИХ УПРАВЛЕНИИ

Положение 16.
Государство Япония в основе своего административного деления состоит из Родных островов и Кореи.

Положение 17.
Корея в составе Государства Япония есть особая административная единица, которой гарантируются права на широкую автономию и сохранение всех прав народа Кореи на признание ограниченного суверенитета при соблюдении японского законодательства. Основополагающие условия существования корейской автономии регулируются отдельным законом, до принятия которого Корея остается в составе Государства Япония на правах протектората, возглавляемого Наместником, который назначается Указом Императора Японии.

Положение 18.
Родные острова вплоть до наступления Поры расцвета делятся на регионы (Приложение #2), которые возглавляются сегунами, назначаемыми Указом Императора Японии, и столичный город Токио, руководство которым осуществляет мэр, также назначаемый Указом Императором Японии.

Положение 19.
С наступлением Поры расцвета регионы Родных островов дробятся на префектуры в соответствии со следующим устройством регионов:
Хоккайдо → префектура Хоккайдо;
Тохоку → префектуры Акита, Аомори, Ивате, Мияги, Фукусима и Ямагата;
Канто → префектуры Гумма, Тотиги, Ибараки, Канагава, Сайтама и Тиба;
Тюбу → префектуры Айти, Фукуи, Гифу, Исикава, Нагано, Ниигата, Сидзуока, Тояма и Яманаси;
Кансай → префектуры Вакаяма, Киото, Миэ, Нара, Осака, Сига и Хиого;
Тюгоку → префектуры Хиросима, Окаяма, Симане, Тоттори и Ямагути;
Сикоку → префектуры Токусима, Кагава, Эхиме, Коти.
Кюсю-Рюкю → префектуры Фукуока, Сага, Нагасаки, Кумамото, Оита, Миядзаки, Кагосима и Окинава.
Жители регионов вправе выбрать одну из воссозданных префектур в качестве места прописки.
Столичный город Токио в данном случае также обретает статус префектуры.


КАПИТУЛ VI. О ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫХ ПОЛОЖЕНИЯХ И ПРАВОПРИМЕНЕНИИ

Положение 20.
Закон «О подданстве», принятый Кабинетом министров Японии 16 января 1 года Гэндзи, вновь вступает в силу с момента начала Поры расцвета. Закон «О политических партиях», принятый Кабинетом министров Японии 25 января 1 года Гэндзи, вновь вступает в силу с момента начала Поры цветения. В соответствующие законы могут быть внесены поправки посредством Постановления Кабинета министров Японии.

Положение 21.
Действие настоящей Прокламации заканчивается с момента опубликования новой редакции Конституции Государства Япония в соответствии с Положением 15. Ее действие может быть восстановлено полностью или частично в соответствии с положениями новой редакцией Конституции Государства Япония.

Положение 22.
Настоящая Прокламация вступает в законную силу с момента восстановления государственности Государства Япония.


ПРИЛОЖЕНИЕ

#1:
1JdD1FccUIexyiEKjwEGkTKtBdBMrd4JGO4RyRwaBV9NGNwWuPrM3M3g5Va7gNqPjMCquaU50PSa2RC29ZdT933rEPvRgnX1KnwXzZQ7r761k8nOjEJsS67VkVB1quW_O32Wmq9STcv8LqTeT2SuuEQ

#2:
Or6z-9qdtDolLqBUfGWsVeg-sX2vzfqYUfjV6fcPdCc2czETbMb-ttO1Fis9pkYZS_FwD5r2GTVZ9GejiHP5oXUA9_bbhfzYenlBi--EYN7_6cK56WxFp_LKH_UUKIC85O7KC1_EtPx3-sJtVyxbBIQ
Думаю господам Рафаэль Амброзиус Кусто и Mathieu Mälaren, проявившим ранее заинтересованность в обсуждении реставрации Японии будет интересно ознакомиться с Прокламацией и высказать своё мнение, если они хотят, конечно)
 
Верх