Лаборатория правовых инноваций

академик Шалош Ахат Штаимович

Канцлер Российской империи
Председатель Государственного банка Российской империи

академик Шалош Ахат Штаимович

Канцлер Российской империи
Председатель Государственного банка Российской империи
5.814
2.564
Гражданство
Для размещения заготовок правовых актов разного назначения
 

академик Шалош Ахат Штаимович

Канцлер Российской империи
Председатель Государственного банка Российской империи

академик Шалош Ахат Штаимович

Канцлер Российской империи
Председатель Государственного банка Российской империи
5.814
2.564
Гражданство
Учредительный договор



  1. Настоящий Договор является документом высшей юридической силы для всех правоотношений, одной из сторон которых выступает Бекистан, Бек или организации, действующие в пределах юрисдикции Бекистана, если иное не предусмотрено законодательством.
  2. Настоящим Договором учреждается международная общественная организация Бекистан (сокращённое наименование - МОО «Бекистан» или Бекистан).
  3. Учредителями МОО «Бекистан» являются лицо без гражданства Хил, гражданин Российской империи Semenar и гражданин Сингапура […].
  4. Штаб-квартира МОО «Бекистан» расположена в отеле Восточный Бекистан на острове Сентоса (Монтана). Тем же находится место регистрации.
  5. Направлением деятельности Бекистана является моделирование корпоративного государства с неравным избирательным правом.
  6. Управление Бекистаном осуществляет Совет Беков, в который входят все Беки.
  7. Совет Беков принимает решения простым большинством голосов, если иное не предусмотрено настоящим Договором.
  8. Голоса рассчитываются исходя из распределения бэров между Беками на момент окончания голосования Совета Беков или на момент принятия решения старшим Беком в случаях, предусмотренных настоящим договором и решениями Совета Беков.
  9. Бек - обладатель одного или нескольких бэров. Беком может быть гражданин любого государства или лицо без гражданства.
  10. Бэр - базовая электронная расписка - неименная ценная бумага, удостоверяющая право держателя на долю в имуществе Бекистана.
  11. Каждый бэр даёт право одного голоса в Совете Беков.
  12. В случае, если необходимое для принятия решения Совета Беков количество бэров принадлежит одному лицу, данное лицо автоматически считается старшим Беком, заседания Совета Беков не проводятся, и решения принимаются старшим Беком единолично.
  13. Совет Беков вправе избрать из своего числа Старшего Бека и освободить старшего Бека от должности.
  14. Старший Бек председательствует на заседаниях Совета Беков и организует работу Совета Беков, подписывает документы любого рода от имени Бекистана на основании решений Совета Беков и собственных полномочий, определённых настоящим Договором и Советом Беков, представляет Бекистан во внутренних и внешних отношениях.
  15. Любое физическое лицо может стать Беком на основании публично выраженного волеизъявления. Данное волеизъявление предполагает передачу земельного участка в собственность Бекистана в обмен на один бэр. Лицо получает статус Бека в момент получения бэра от Бекистана.
  16. Эмиссия (выпуск новых бэров в обращение) осуществляется Советом Беков не менее, чем 3/4 голосов, если иное не предусмотрено настоящим Договором. Выпущенные бэры изначально являются собственностью Бекистана.
  17. Выход из числа Беков возможен путём передачи всех имеющихся у Бека бэров другому Беку или Бекистану. Выход может быть добровольным на основе публичного волеизъявления Бека или принудительным по решению 3/4 голосов Совета Беков. При принудительном выходе бэры выходящего Бека передаются в собственность Бекистана.
  18. Не допускается передача бэра лицам, не давшим публичное согласие на вхождение в число Беков. Бэры, переданные таким лицам, автоматически обращаются в собственность Бекистана.
  19. Передача бэров лицу, ранее добровольно или принудительно вышедшему из числа Беков, допускается только по решению Совета Беков или старшего Бека.
  20. При отсутствии у Бекистана бэров на выкуп земельного участка у лица, желающего стать Беком, необходимый для данной операции бэр эмитируется автоматически.
  21. На момент вступления в силу настоящего Договора у каждого из учредителей Бекистана имеется по одному бэру.
  22. Бекистан может быть ликвидирован по решению не менее 3/4 голосов Совета Беков, а также на основании иных процедур, предусмотренных законодательством.
  23. Бекистан может выступать собственником имущества, включая земельные участки, доли в собственности юридических лиц, бэры и иные виды имущества. От лица Бекистана имуществом Бекистана распоряжается единолично старший Бек, если иное не предусмотрено настоящим Договором и решениями Совета Беков.
  24. Решения старшего Бека и Совета Беков не имеют обратной силы.
  25. Настоящий договор может быть изменён не менее 3/4 голосов Совета Беков.
  26. Территорией Бекистана является совокупность земельных участков, находящихся в собственности Бекистана.
  27. Настоящий Договор вступает в силу с момента подписания учредителями Бекистана, если иные условия вступления в силу не предусмотрены применимым законодательством, действующим в момент подписания Договора учредителями на территории нахождения штаб-квартиры Бекистана.
 

академик Шалош Ахат Штаимович

Канцлер Российской империи
Председатель Государственного банка Российской империи

академик Шалош Ахат Штаимович

Канцлер Российской империи
Председатель Государственного банка Российской империи
5.814
2.564
Гражданство
Гражданский Кодекс Республики Сингапур

Глава 1. Общие положения

Статья 1. Основные начала гражданского законодательства

1) Гражданское законодательство основывается на признании равенства участников регулируемых им отношений, неприкосновенности собственности, свободы договора, недопустимости произвольного вмешательства кого-либо в частные дела, необходимости беспрепятственного осуществления гражданских прав, обеспечения восстановления нарушенных прав, их судебной защиты.
2) Физические и юридические лица приобретают и осуществляют свои гражданские права своей волей и в своем интересе. Они свободны в установлении своих прав и обязанностей на основе договора и в определении любых не противоречащих законодательству условий договора.
3) Гражданские права могут быть ограничены на основании закона в той мере, в какой это необходимо в целях защиты основ конституционного строя, нравственности, здоровья, прав и законных интересов других лиц, обеспечения обороны страны и безопасности государства.

Статья 2. Отношения, регулируемые гражданским законодательством.

1) Гражданское законодательство определяет правовое положение участников гражданского оборота, основания возникновения и порядок осуществления права собственности и других имущественных прав, исключительных прав на результаты интеллектуальной деятельности, регулирует договорные и иные обязательства, а также другие договорные и иные обязательства, и связанные с ними личные неимущественные отношения, основанные на равенстве и имущественной самостоятельности их участников.
Участниками регулируемых гражданским законодательством отношений являются Республика Сингапур, иные государства проекта Politsim, граждане Республики Сингапур, иностранные граждане, лица без гражданства и юридические лица, зарегистрированные в соответствии с законодательством Республики Сингапур или иных государств проекта Politsim.
Гражданское законодательство регулирует отношения между лицами, осуществляющими предпринимательскую деятельность, исходя из того, что предпринимательской является самостоятельная, осуществляемая на свой риск деятельность, направленная на систематическое получение прибыли.
2) Неотчуждаемые права и свободы человека и другие нематериальные блага защищаются гражданским законодательством, если иное не вытекает из существа этих нематериальных благ.

Статья 3. Гражданское законодательство и иные акты, содержащие нормы гражданского права.

1) Гражданское законодательство находится в ведении Республики Сингапур.
2) Гражданское законодательство состоит из настоящего Кодекса и принятых в соответствии с ним иных законов, регулирующих отношения, указанные в пунктах 1 и 2 статьи 2 настоящего Кодекса. Нормы гражданского права, содержащиеся в других законах, должны соответствовать настоящему Кодексу.
3) Отношения, указанные в п.1,2, ст.2 настоящего Кодекса могут регулироваться также постановлениями Правительства Республики Сингапур, которые не должны противоречить настоящему Кодексу и иным законам Республики Сингапур.

Статья 4. Действие гражданского законодательства во времени.

Акты гражданского законодательства не имеют обратной силы и применяются к отношениям, возникшим после введения их в действие. Действие закона распространяется на отношения, возникшие до введения его в действие, только в тех случаях, когда это прямо предусмотрено законом.

Статья 5. Применение гражданского законодательства по аналогии.

1) В случаях, когда предусмотренные пунктами 1 и 2 статьи 2 настоящего Кодекса отношения прямо не урегулированы законодательством или соглашением сторон и отсутствует применимый к ним обычай делового оборота, к таким отношениям, если это не противоречит их существу, применяется гражданское законодательство, регулирующее сходные отношения (аналогия закона). При отсутствии аналогичных норм в законодательстве Республики Сингапур, применяется аналогия из законодательства реального государства Российская Федерация.
2) При невозможности использования аналогии закона права и обязанности сторон определяются исходя из общих начал и смысла гражданского законодательства (аналогия права) и требований добросовестности, разумности и справедливости.


Глава 2. Возникновение гражданских прав и обязанностей, осуществление и защита гражданских прав.

Статья 6. Основания возникновения гражданских прав и обязанностей.

Гражданские права и обязанности возникают из следующих оснований:
1) из договора и иных сделок;
2) из актов государственных органов.
3) из судебного решения;
4) в результате приобретения имущества по основаниям, допускаемым законом;
5) в результате создания произведения науки, литературы, искусства;
6) вследствие иных действий физических и юридических лиц.

Статья 7. Осуществления гражданских прав.

1) Физические и юридические лица по своему усмотрению осуществляют принадлежащие им гражданские права.
2) Отказ физических и юридических лиц от осуществления принадлежащих им прав не влечет прекращения этих прав, за исключением случаев, предусмотренных законом.

Статья 8. Пределы осуществления гражданских прав.

1) Не допускаются действия физических и юридических лиц, осуществляемых исключительно с намерением причинить вред другому лицу, а также злоупотребление правом в иных формах.
2) В случаях, когда закон ставит защиту гражданских прав в зависимость от того, осуществлялись ли эти права разумно и добросовестно, разумность действий и добросовестность участников гражданских правоотношений предполагаются.

Статья 9. Судебная защита гражданских прав.

1) Защиту нарушенных или оспоренных гражданских прав осуществляет суд.
2) Защита гражданских прав в административном порядке осуществляется лишь в случаях, предусмотренных законом. Решение, принятое в административном порядке, может быть обжаловано в суде.

Статья 10. Возмещение убытков.

1) Лицо, право которого нарушено, может требовать полного возмещения причиненных ему убытков, если законом или договором не предусмотрено возмещение убытков в меньшем размере.
2) Под убытками понимаются расходы, которые лицо, чье право было нарушено, произвело или должно произвести для восстановления нарушенного права, утрата или повреждение его имущества (реальный ущерб), а также неполученные доходы, которые это лицо получило бы при обычных условиях гражданского оборота, если бы его право не было нарушено (упущенная выгода).
3) Если лицо, нарушившее право, получило вследствие этого доходы, лицо, право которого нарушено, вправе требовать возмещения наряду с другими убытками упущенной выгоды в размере не меньшем, чем такие доходы.
4) Ответчиком по требованию о возмещении убытков могут быть должностные лица Республики Сингапур, физические или юридические лица, зарегистрированные в Республике Сингапур в качестве резидентов на момент подачи иска, либо физические и юридические лица, являющиеся резидентами стран, с которыми у Республики Сингапур есть международные договора о принципах совместной экономической деятельности. В случае смерти ответчика, требование о возмещении убытков остается в силе и может быть применено либо к самому ответчику, либо к наследующим его имущество юридическим или физическим лицам.

Статья 11. Способы защиты гражданских прав.

Защита гражданских прав осуществляется путем:
1) признания права;
2) восстановления положения, существовавшего до нарушения права, и пресечения действий, нарушающих право или создающих угрозу его нарушения;
3) признания оспоримой сделки недействительной и применения последствий ее недействительности, применения последствий недействительности ничтожной сделки;
4) признания недействительным акта государственного органа или органа местного самоуправления;
5) самозащиты права;
6) присуждения к исполнению обязанности в натуре;
7) прекращения или изменения правоотношения;
8) неприменения судом акта государственного органа, противоречащего закону;
9) иными способами, предусмотренными законом.

Статья 12. Признание недействительным акта государственного органа.

1) Ненормативный акт государственного органа, а в случаях, предусмотренных законом, также нормативный акт, не соответствующие закону или иным правовым актам и нарушающие гражданские права и охраняемые законом интересы физического или юридического лица, могут быть признаны судом недействительными.
2) В случае признания судом акта недействительным нарушенное право подлежит восстановлению либо защите иными способами, предусмотренными статьей 11 настоящего Кодекса.

Статья 13. Самозащита гражданских прав.

1) Допускается самозащита гражданских прав.
2) Способы самозащиты должны быть соразмерны нарушению и не выходить за пределы действий, необходимых для его пресечения.

Статья 14. Возмещение убытков, причиненных государственными органами и органами местного самоуправления.

Убытки, причиненные физическому или юридическому лицу в результате незаконных действий (бездействия) государственных органов Республики Сингапур или должностных лиц этих органов, в том числе издания не соответствующего закону или иному правовому акту акта государственного органа Республики Сингапур, подлежат возмещению Республикой Сингапур.

Глава 3. О физических лицах

Статья 15. Правоспособность физического лица

1) Способность иметь гражданские права и нести обязанности признается в равной мере за всеми физическими лицами.
2) Физическими лицами являются граждане Республики Сингапур, лица без гражданства и иностранные граждане. Граждане государств, непризнанных Республикой Сингапур, приравниваются по своему правовому статусу в Республике Сингапур к лицам без гражданства.
3) Правоспособность физического лица возникает в момент его рождения (регистрации) и прекращается смертью (удалением из игры/ пожизненной блокировкой).
4) Гражданское законодательство Республики Сингапур применяется к физическим лицам, являющимся участниками гражданских правоотношений, возникших и/или проистекающих на территории Республики Сингапур.

Статья 16. Содержание правоспособности физических лиц

Физические лица могут иметь имущество в собственности; наследовать и завещать имущество; заниматься предпринимательской и любой иной не запрещенной законом деятельностью; создавать юридические лица самостоятельно или совместно с другими физическими и юридическими лицами; совершать любые не противоречащие закону сделки и участвовать в обязательствах; иметь права авторов произведений науки, литературы и искусства, изобретений и иных охраняемых законом результатов интеллектуальной деятельности; иметь иные имущественные и личные неимущественные права.

Статья 17. Имя физического лица

1) Физическое лицо приобретает и осуществляет права и обязанности под своим именем- игровым ником, которое может состоять из нескольких слов, но при этом не должно кого-либо оскорблять или нарушать общественную нравственность.
2) Приобретение прав и обязанностей под именем другого лица не допускается.
3) Физическое лицо имеет право изменить имя в установленном Правилами Politsim порядке. Изменение имени не влечет за собой изменения прав и обязанностей физического лица.

Статья 18. Недопустимость лишения и ограничения правоспособности и дееспособности физического лица

1) Никто не может быть ограничен в правособности и дееспособности иначе, как в случаях и в порядке, установленных законом.
2) Полный или частичный отказ физического лица от правоспособности или дееспособности и другие сделки, направленные на ограничение правоспособности или дееспособности, ничтожны, за исключением случаев, когда такие сделки допускаются законом.

Статья 19. Имущественная ответственность физического лица

Физическое лицо отвечает по своим обязательствам всем принадлежащим ему имуществом, за исключением имущества, на которое в соответствии с законом не может быть обращено взыскание.

Статья 20. Несостоятельность (банкротство) физического лица

1) Физическое лицо, которое не в состоянии удовлетворить требования кредиторов, может быть признано несостоятельным (банкротом) по решению суда. С момента вынесения такого решения утрачивает силу его регистрация в качестве индивидуального предпринимателя на территории Республики Сингапур.
2) Требования кредиторов физического лица в случае признания его банкротом удовлетворяются за счет принадлежащего ему имущества, на которое может быть обращено взыскание, в следующей очередности:
- в первую очередь производятся расчеты по оплате труда с лицами, работающими по трудовому договору, в том числе по контракту, и по выплате вознаграждений по авторским договорам;
- во вторую очередь удовлетворяются требования кредиторов, обеспеченные залогом принадлежащего индивидуальному предпринимателю средства;
- в третью очередь погашается задолженность по обязательствам в бюджет и во внебюджетные фонды;
- в четвертую очередь производятся расчеты с другими кредиторами в соответствии с законом.
3) После завершения расчетов с кредиторами физическое лицо, признанное банкротом, освобождается от исполнения оставшихся обязательств, связанных с его предпринимательской деятельностью и иных требований, предъявленных к исполнению и учтенных при признании его банкротом.
4) Основания и порядок признания судом физического лица банкротом, либо объявления им о своем банкротстве устанавливается законодательством Республики Сингапур.

Статья 21. Признание физического лица безвестно отсутствующим (пропавшим безвести)

Физическое лицо может быть по заявлению заинтересованных лица признано судом безвестно отсутствующим, если в течение двух месяцев оно не оставляло сообщений на проекте Politsim и не имеет указания в профиле о нахождении в игре в течении последних двух месяцев.

Статья 22. Последствие признания гражданина безвестно отсутствующим

Имущество гражданина Республики Сингапур, признанного безвестно отсутствующим, при необходимости постоянного управления им передается Правительству Республики Сингапур. Из этого имущества погашается задолженность по обязательствам безвестно отсутствующего.

Статья 23. Отмена решения о признании физического лица безвестно отсутствующим

В случае появления физического лица, признанного безвестного отсутствующим, решение о признании его безвестно отсутствующим отменяется автоматически, а имущество, ранее переданное Правительству Республики Сингапур в связи с признанием физического лица безвестно отсутствующим, возвращается данному физическому лицу.

Глава 4. Юридические лица

Статья 24. Понятие юридического лица

1) Юридическим лицом признается организация, которая имеет в собственности, хозяйственном ведении или оперативном управлении обособленное имущество и отвечает по своим обязательствам этим имуществом, может от своего имени приобретать и осуществлять имущественные и личные неимущественные права, нести обязанности, быть истцом и ответчиком в суде.
2) В связи с участием в образовании имущества юридического лица его учредители (участники) могут иметь обязательственные права в отношении этого юридического лица либо вещные права на его имущество.
а) К юридическим лицам, в отношении которых их участники имеют обязательственные права, относятся хозяйственные товарищества и общества.
б) К юридическим лицам, на имущество которых их учредители имеют право собственности или иное вещное право, относятся индивидуальные частные предприятия.
в) К юридическим лицам, в отношении которых их учредители (участники) не имеют имущественных прав, относятся общественные, политические и религиозные организации, объединения.

Статья 25. Правоспособность юридического лица

1) Юридическое лицо может иметь гражданские права, соответствующие целям деятельности, предусмотренным в его учредительных документах, и нести связанные с этой деятельностью обязанности.
2) Коммерческие организации, за исключением отдельных видов предприятий и организаций, предусмотренных законом, могут иметь гражданские права и нести гражданские обязанности, необходимые для осуществления любых видов деятельности, не запрещенных законом.
3) Отдельными видами деятельности, перечень которых определяется законом, юридическое лицо может заниматься только на основании специального разрешения (лицензии), предоставляемых в соответствии с законом.
4) Юридическое лицо может быть ограничено в правах лишь в случаях и в порядке, предусмотренных законом. Решение об ограничении прав может быть обжаловано юридическим лицом в суд.

Статья 26. Коммерческие и некоммерческие организации

1) Юридическими лицами могут быть организации, преследующие извлечение прибыли в качестве основной цели своей деятельности (коммерческие организации) либо не имеющие извлечение прибыли в качестве такой цели и не распределяющие полученную прибыль между участниками (некоммерческие организации).
2) Юридические лица, являющиеся коммерческими организациями, могут создаваться в форме хозяйственных товариществ и обществ, индивидуальных частных предприятий.
3) Хозяйственными товариществами и обществами признаются коммерческие организации с разделенным на доли (вклады) учредителей (участников) уставным (складочным) капиталом. Имущество, созданное за счет вкладов учредителей (участников), а также произведенное и приобретенное хозяйственным товариществом или обществом в процессе его деятельности, принадлежит ему на праве собственности.
4) Хозяйственные товарищества могут создаваться в форме полного товарищества.
5) Хозяйственные общества могут создаваться в форме открытого акционерного общества.
6) Участниками полных товариществ могут быть только физические лица. Участниками хозяйственных обществ могут являться как физические, так и юридические лица.
7) Законом может быть запрещено или ограничено участие отдельных категорий граждан в хозяйственных товариществах и обществах.
8) Юридические лица, являющиеся некоммерческими организациями, могут создаваться в форме общественных или религиозных организаций (объединений) а также в других формах, предусмотренных законом.
9) Некоммерческие организации могут осуществлять предпринимательскую деятельность (деятельность, направленную на извлечение прибыли, направляемой на уставные цели и не подлежащей распределению между участниками (учредителями)) лишь постольку, поскольку это служит достижению целей, ради которых они созданы, и соответствующую этим целям.
10) Право собственности на имущество открытого акционерного общества распределено между акционерами пропорционально их долям в общем объеме выпущенных обществом акций. Все акции обладают равным правом голоса в управлении акционерным обществом.
11) Акционерные общества вправе осуществлять публичное размещение акций на биржах, расположенных на территории Республики Сингапур. Решение о публичном размещении акций принимается общим собранием акционеров простым большинством голосов, если иное не предусмотрено уставом акционерного общества. При отсутствии бирж на территории Республики Сингапур публичное размещение акций может осуществляться на зарубежных биржах. При этом с момента создания биржи в Республике Сингапур все акции, находящиеся в свободном обращении на зарубежных биржах, должны быть отозваны акционерным обществом в течение 7 суток. Закрепление права собственности за лицами, приобревшими акции акционерного общества на бирже или напрямую у одного или нескольких акционеров, осуществляется путем внесения соответствующих изменений в реестр акционеров. Реестр акционеров ведется акционерным обществом. Об изменениях в реестре акционеров акционерное общество уведомляет регистрационный орган Правительства Республики Сингапур не реже, чем раз в месяц.

Статья 27. Государственная регистрация юридических лиц

1) Юридическое лицо подлежит государственной регистрации. Регистрация осуществляется на основании сведений и документов, представляемых учредителем (учредителями).
2) Государственная регистрация юридического лица осуществляется в течение 5 рабочих дней с момента принятия учредительных документов юридического лица. По истечении указанного в настоящем пункте срока, государственное учреждение Республики Сингапур принимает решение о государственной регистрации юридического лица и внесении сведений об этом в единый государственный реестр, либо об отказе в регистрации.
Основанием для отказа в регистрации может являться:
- недостоверность, неполнота сведений, перечисленных в п.3 настоящей статьи;
- ненадлежащее оформление учредительных документов, перечисленных в ст. 28 настоящего кодекса;
- иные основания, установленные законом.
Отказ в регистрации по мотивам нецелесообразности создания юридического лица не допускается. Отказ в государственной регистрации, а также уклонение от такой регистрации могут быть обжалованы в суде.
3) Данные государственной регистрации включаются в единый государственный реестр юридических лиц, находящийся в Правительстве Республики Сингапур.
В государственном реестре содержатся следующие сведения и документы о юридическом лице:
а) полное и (в случае, если имеется) сокращенное наименование, в том числе фирменное наименование (для коммерческих организаций) на русском языке. В случае, если в учредительных документах содержится наименование на иностранном языке, в государственном реестре указывается также наименование юридического лица на этом языке;
б) организационно - правовая форма;
в) место нахождения (земельный участок) постоянно действующего исполнительного органа юридического лица (в случае отсутствия постоянно действующего исполнительного органа юридического лица - иного органа или лица, имеющих право действовать от имени юридического лица без доверенности), по которому осуществляется связь с юридическим лицом;
г) способ образования юридического лица (создание или реорганизация);
д) сведения об учредителях юридического лица;
е) копии учредительных документов юридического лица;
ж) сведения о правопреемстве - для юридических лиц, созданных в результате реорганизации иных юридических лиц, для юридических лиц, в учредительные документы которых вносятся изменения в связи с реорганизацией, а также для юридических лиц, прекративших свою деятельность в результате реорганизации;
з) дата регистрации изменений, внесенных в учредительные документы юридического лица, или в случаях, установленных законом, дата получения регистрирующим органом уведомления об изменениях, внесенных в учредительные документы;
и) способ прекращения деятельности юридического лица (путем реорганизации или путем ликвидации);
к) размер указанного в учредительных документах коммерческой организации уставного капитала (уставного фонда или другого);
л) ник, должность физического лица, имеющего право без доверенности действовать от имени юридического лица;
м) сведения о лицензиях, полученных юридическим лицом.
4) В случае изменения содержащихся в государственном реестре сведений ранее внесенные сведения сохраняются. Порядок и сроки исключения из государственного реестра устаревшей информации и уничтожения устаревших документов определяются Правительством Республики Сингапур.
5) Записи вносятся в государственный реестр на основании документов, представленных заявителями при государственной регистрации юридических лиц и внесении изменений в государственный реестр. Каждой записи присваивается государственный регистрационный номер и для каждой записи указывается дата
внесения ее в государственный реестр. Сведения, указанные в подпункте "м" пункта 3 настоящей статьи, представляются лицензирующими органами не позднее пяти рабочих дней с момента принятия ими соответствующего решения. При внесении новых записей (изменений, дополнений) в государственный реестр Правительство Республики Сингапур вправе требовать от учредителей и должностных лиц юридического лица дополнительные сведения, касающиеся юридического лица.
6) Юридическое лицо в течение трех дней с момента изменения указанных в п.3 настоящей статьи сведений, за исключением сведений, указанных в подпункте "м", обязано сообщить об этом в регистрирующий орган Республики Сингапур. В случае, если изменение указанных сведений произошло в связи с внесением изменений в учредительные документы, внесение изменений в государственный реестр осуществляется при предоставлении всех учредительных документов, в которых произошли изменения.
7) В регистрационном деле юридического лица, сведения о государственной регистрации которого внесены в государственный реестр, должны содержаться все документы, представленные в соответствии с настоящим законом. Регистрационные дела юридических лиц являются частью государственного реестра.
8) Единый государственный реестр открыт для всеобщего ознакомления.
9) Уставный капитал юридических лиц, регистрирующихся на территории Республики Сингапур в качестве резидентов, должен быть выражен в национальной валюте Республики Сингапур. Уставный капитал юридических лиц - нерезидентов может быть выражен в другой валюте, при этом Банк Республики Сингапур должен установить официальный индикатив курса данной валюты к национальной валюте Республики Сингапур. Индикатив курса не означает обязанность Банка Республики Сингапур, физических или юридических лиц совершать обмен валют по данному курсу.

Статья 28. Учредительные документы юридического лица

1) Юридическое лицо действует на основании устава, либо учредительного договора и устава, либо только учредительного договора.
Учредительный договор юридического лица заключается, а устав утверждается его учредителями (участниками).
Юридическое лицо, созданное в соответствии с настоящим Кодексом одним учредителем, действует на основании устава, утвержденного этим учредителем.
2) В учредительных документах юридического лица, кроме сведений, предусмотренных п.3 ст. 27 настоящего Кодекса, должны определяться наименование юридического лица, место его нахождения (адрес земельного участка, где проходят собрания учредителей), порядок управления деятельностью юридического лица, а также содержаться другие сведения, предусмотренные настоящей статьей для юридических лиц соответствующего вида. В учредительных документах некоммерческих организаций и унитарных предприятий, а в предусмотренных законом случаях и других коммерческих организаций должны быть определены цели деятельности юридического лица.
3) Определенные цели деятельности коммерческой организации могут быть предусмотрены учредительными документами и в случаях, когда по закону это не является обязательным.
4) В учредительном договоре учредители обязуются создать юридическое лицо, определяют порядок совместной деятельности по его созданию, условия передачи ему своего имущества и участия в его деятельности. Договором определяются также условия и порядок распределения между участниками прибыли и убытков, управления деятельностью юридического лица, выхода учредителей (участников) из его состава.
5) Полное товарищество предоставляет для государственной регистрации анкету юридического лица, устав и учредительный договор.
6) В уставе полного товарищества должны содержаться:
- наименование товарищества, включающее слово 'товарищество', либо выражение 'и компания', имя (ник) по крайней мере одного из его участников;
- местонахождение товарищества (адрес земельного участка, в котором оно находится);
- сведения о размере и составе (уставного) складочного капитала товарищества;
- перечень видов деятельности, осуществляемых товариществом;
- порядок принятия в товарищество новых членов, порядок исключения членов товарищества;
- права и обязанности участников товарищества;
- порядок управления товариществом;
- порядок распределения прибыли, либо порядок принятия решений о системе распределения прибыли между участниками товарищества;
- порядок реорганизации (ликвидации) товарищества.
7) В учредительном договоре полного товарищества должны содержаться:
- обязательства учредителей о создании юридического лица;
- порядок совместной деятельности по созданию юридического лица, условия передачи ему своего имущества и участия в его деятельности;
- сведения о размере и порядке изменения долей каждого из участников в уставном (складочном) капитале, о размере, составе, сроках и порядке внесения ими вкладов;
- сведения об ответственности участников за нарушение обязанностей по внесению вкладов.
Учредительный договор подписывается всеми его участниками.
8) Акционерное общество предоставляет для государственной регистрации анкету юридического лица, выданную региструющим органом Правительства Республики Сингапур, устав и учредительный договор.
9) В уставе акционерного общества должны содержаться:
- наименование акционерного общества, включающее аббревиатуру 'ОАО', либо выражение 'акционерное общество;
- местонахождение общества (адрес земельного участка, в котором оно находится);
- сведения о категориях выпускаемых обществом акций, их номинальной стоимости и количестве;
- сведения о размере уставного капитала общества;
- перечень прав и обязанностей акционеров;
- сведения о составе и компетенции органов управления обществом и порядке принятия ими решений, в том числе о вопросах, решения по которым принимаются единогласно или квалифицированным большинством голосов;
- перечень видов деятельности, осуществляемых обществом;
- порядок управления обществом;
- порядок реорганизации (ликвидации) общества;
- иные сведения, предусмотренные законом об акционерных обществах.
10) В учредительном договоре акционерного общества должны содержаться:
- обязательства учредителей о создании юридического лица;
- порядок осуществления учредителями совместной деятельности по созданию общества, размер уставного капитала общества;
- сведения об ответственности учредителями за нарушение обязанностей по внесению вкладов.
Учредительный договор подписывается всеми его участниками.
11) Индивидуальное частное предприятие предоставляет для государственной регистрации анкету юридического лица и устав.
12) В уставе индивидуального частного предприятия должны содержаться:
- наименование индивидуального частного предприятия, включающее аббревиатуру 'ИЧП', либо выражение 'частное предприятие', а также ник владельца предприятия;
- местонахождение индивидуального частного предприятия (адрес земельного участка, в котором оно находится);
- сведения о размере уставного капитала предприятия;
- сведения о составе и компетенции органов управления предприятием и порядке принятия ими решений, порядке назначения их учредителем;
- перечень видов деятельности, осуществляемых предприятием;
- порядок реорганизации (ликвидации) предприятия;
- иные сведения, предусмотренные законом об индивидуальных частных предприятиях.
13) Некоммерческая организация предоставляет для государственной регистрации анкету юридического лица и устав, либо учредительный договор.
14) В уставе/ учредительном договоре некоммерческой организации должны содержаться:
- организационно-правовая форма и наименование некоммерческой организации;
- местонахождение некоммерческой организации (адрес земельного участка, в котором она находится);
- цели создания и/или деятельности некоммерческой организации;
- порядок принятия в некоммерческую организацию новых членов, порядок исключения членов некоммерческой организации;
- права и обязанности участников некоммерческой организации;
- порядок управления некоммерческой организацией;
- порядок реорганизации (ликвидации) некоммерческой организации.
15) Форма и содержание анкеты юридического лица утверждается регистрирующим органом Республики Сингапур.
16) Минимальные размеры уставного капитала для юридических лиц - коммерческих организаций различных организационно-правовых форм устанавливаются Правительством Республики Сингапур.

Статья 29. Органы юридического лица

1) Юридическое лицо приобретает гражданские права и принимает на себя гражданские обязанности через свои органы, действующие в соответствии с законом, иными правовыми актами и учредительными документами.
2) Порядок назначения или избрания органов юридического лица определяется законом и учредительными документами.
3) Уставом юридического лица должно быть предусмотрено наличие старшего исполнительного руководителя (директора, президента и т.п.), распоряжающегося имуществом (в т.ч. финансовыми средствами) юридического лица, действующего без доверенности от имени юридического лица; имеющего право выдавать доверенности на право действия от имени юридического лица (в т.ч. с правом передоверия), отвечающего за организацию текущей деятельности юридического лица; формирующего аппарат юридического лица и руководящего его работой; издающего приказы, инструкции и другие акты, в пределах своей компетенции; самостоятельно решающего все вопросы деятельности юридического лица, за исключением отнесенных учредительными документами к компетенции вышестоящих органов управления юридического лица; представляющего интересы юридического лица в органах власти и управления Республики Сингапур, а также в отношениях с физическими и юридическими лицами; совершающего всякого рода сделки и иные юридические акты, открывающего в банках и иных кредитных учреждениях расчетный и иные счета юридического лица; принимающего решения о предъявлении от имени юридического лица претензий и исков к юридическим и физическим лицам, имеющему иные права и несущему иные обязанности, возложенные на него уставом юридического лица.
4) Старший исполнительный руководитель юридического лица несет за деятельность юридического лица персональную ответственность, предусмотренную законодательством Республики Сингапур.

Статья 30. Ответственность юридического лица

1) Юридические лица отвечают по своим обязательствам всем принадлежащим им имуществом.
2) Учредитель (участник) юридического лица или собственник его имущества не отвечают по обязательствам юридического лица, а юридическое лицо не отвечает по обязательствам учредителя (участника) или собственника, за исключением случаев, предусмотренных настоящим Законом либо учредительными документами юридического лица.
3) Если несостоятельность (банкротство) юридического лица вызвана учредителями (участниками), собственником имущества юридического лица или другими лицами, которые имеют право давать обязательные для этого юридического лица указания либо иным образом имеют возможность определять его действия, на таких лиц в случае недостаточности имущества юридического лица может быть возложена субсидиарная ответственность по его обязательствам.

Статья 31. Реорганизация юридического лица. Правопреемственность

1) Реорганизация юридического лица (слияние, присоединение, разделение, выделение, преобразование) может быть осуществлена по решению его учредителей (участников) либо органа юридического лица, уполномоченного на то учредительными документами.
2) В случаях, установленных законом, реорганизация юридического лица в форме его разделения или выделения из его состава одного или нескольких юридических лиц осуществляется по решению уполномоченных государственных органов или по решению суда.
3) В случаях, установленных законом, реорганизация юридических лиц в форме слияния, присоединения или преобразования может быть осуществлена лишь с согласия уполномоченных государственных органов.
4) При слиянии юридических лиц права и обязанности каждого из них переходят к вновь возникшему юридическому лицу в соответствии с передаточным актом.
5) При присоединении юридического лица к другому юридическому лицу к последнему переходят права и обязанности присоединенного юридического лица в соответствии с передаточным актом.
6) При разделении юридического лица его права и обязанности переходят к вновь возникшим юридическим лицам в соответствии с разделительным балансом.
7) При выделении из состава юридического лица одного или нескольких юридических лиц к каждому из них переходят права и обязанности реорганизованного юридического лица в соответствии с разделительным балансом.
8) При преобразовании юридического лица одного вида в юридическое лицо другого вида (изменении организационно-правовой формы) к вновь возникшему юридическому лицу переходят права и обязанности реорганизованного юридического лица в соответствии с передаточным актом.

Статья 32. Ликвидация юридического лица. Порядок

1) Ликвидация юридического лица влечет его прекращение без перехода прав и обязанностей в порядке правопреемства к другим лицам.
2) Юридическое лицо может быть ликвидировано:
а) по решению его учредителей (участников) либо органа юридического лица, уполномоченного на то учредительными документами, в том числе в связи с истечением срока, на который создано юридическое лицо, с достижением цели, ради которой оно создано, или с признанием судом недействительной регистрации юридического лица в связи с допущенными при его создании нарушениями закона или иных правовых актов, если эти нарушения носят неустранимый характер;
б) по решению суда.
3) Уполномоченные государственные органы Республики Сингапур имеют право обращаться в суд с иском о ликвидации юридического лица, если юридическим лицом допущены грубые, либо систематические нарушения действующего законодательства. В случае подачи уполномоченным государственным органом искового заявления о ликвидации юридического лица, Правительство Республики Сингапур вносит в единый государственный реестр юридических лиц запись о том, что юридическое лицо находится в процессе ликвидации.
4) Учредители (участники) юридического лица или орган, принявшие решение о ликвидации юридического лица, обязаны незамедлительно письменно сообщить об этом в Правительство Республики Сингапур, который вносит в единый государственный реестр юридических лиц сведения о том, что юридическое лицо находится в процессе ликвидации.
5) Учредители (участники) юридического лица или орган, принявшие решение о ликвидации юридического лица, назначают по согласованию с Правительством Республики Сингапур, ликвидационную комиссию (ликвидатора) и устанавливают порядок и сроки ликвидации.
6) С момента назначения ликвидационной комиссии к ней переходят полномочия по управлению делами юридического лица. Ликвидационная комиссия от имени ликвидируемого юридического лица выступает в суде.

Статья 33. Удовлетворение требований кредиторов

1) При ликвидации юридического лица требования его кредиторов удовлетворяются в следующей очередности:
а) в первую очередь производятся расчеты по выплате выходных пособий и оплате труда с лицами, работающими по трудовому договору, в том числе по контракту, и по выплате вознаграждений по авторским договорам;
б) во вторую очередь удовлетворяются требования кредиторов по обязательствам, обеспеченным залогом имущества ликвидируемого юридического лица;
в) в третью очередь погашается задолженность по обязательным платежам в государственный бюджет;
г) в пятую очередь производятся расчеты с другими кредиторами в соответствии с законом.
2) При ликвидации банков или других кредитных учреждений, привлекающих средства физических лиц, в первую очередь удовлетворяются требования физических лиц, являющихся кредиторами банков или других кредитных учреждений, привлекающих средства физических лиц
3) Требования каждой очереди удовлетворяются после полного удовлетворения требований предыдущей очереди.
4) При недостаточности имущества ликвидируемого юридического лица оно распределяется между кредиторами соответствующей очереди пропорционально суммам требований, подлежащих удовлетворению, если иное не установлено законом.
5) В случае отказа ликвидационной комиссии в удовлетворении требований кредитора либо уклонения от их рассмотрения кредитор вправе до утверждения ликвидационного баланса юридического лица обратиться в суд с иском к ликвидационной комиссии. По решению суда требования кредитора могут быть удовлетворены за счет оставшегося имущества ликвидированного юридического лица.
6) Требования кредитора, заявленные после истечения срока, установленного ликвидационной комиссией для их предъявления, удовлетворяются из имущества ликвидируемого юридического лица, оставшегося после удовлетворения требований кредиторов, заявленных в срок.
7) Требования кредиторов, не удовлетворенные из-за недостаточности имущества ликвидируемого юридического лица, считаются погашенными. Погашенными считаются также требования кредиторов, не признанные ликвидационной комиссией, если кредитор не обращался с иском в суд, а также требования, в удовлетворении которых решением суда кредитору отказано.

Статья 34. Несостоятельность (банкротство)

1) Юридическое лицо, по решению суда может быть признано несостоятельным (банкротом), если оно не в состоянии удовлетворить требования кредиторов.
2) Признание юридического лица банкротом судом влечет его ликвидацию.
3) Юридическое лицо, являющееся коммерческой организацией, а также юридическое лицо, действующее в форме благотворительного или иного фонда, может совместно с кредиторами принять решение об объявлении о своем банкротстве и о добровольной ликвидации.
4) Основания признания судом юридического лица банкротом либо объявления им о своем банкротстве, а также порядок ликвидации такого юридического лица устанавливаются законодательством. Требования кредиторов удовлетворяются в очередности, предусмотренной пунктом 1 статьи 33 настоящего Кодекса.

Глава 5. Купля-продажа

Статья 35. Договор купли-продажи.

1) По договору купли-продажи одна сторона (продавец) обязуется передать вещь (товар) в собственность другой стороне (покупателю), а покупатель обязуется принять этот товар и уплатить за него определенную денежную сумму (цену).
2) Все сделки по купле-продаже ценных бумаг (в т.ч. акций акционерных обществ) должны регистрироваться.
3) В случае, если сделка, одной из сторон которой является Республика Сингапур, была заключена не в результате открытых торгов по лотам, имущество, являющееся предметом сделки, должно пройти процедуру оценки у экспертов Правительства Республики Сингапур или уполномоченных ей независимых экспертов. Сроки и процедура оценки регулируется законодательством и нормативными документами Правительства Республики Сингапур.
4) Сделки по купле-продаже, совершенные на организованном рынке (например, на бирже) признаются таковыми по сути, но могут проводиться без заключения дополнительного специального договора.
5) Положения, предусмотренные настоящим пунктом, применяются к продаже имущественных прав, если иное не вытекает из содержания и характера этих прав.
6) Сделки по купле-продаже, заключаемые на регулярной основе, признаются таковыми по сути, но могут проводиться без заключения дополнительного специального договора на основе единовременно заключенного долгосрочного (рамочного) договора.
7) Все сделки по купле-продаже должны заключаться в простой письменной форме. Каждая сделка должна быть оформлена в дублирующимися сообщениями в земельных участках по месту расположения участвующих в сделке лиц. Сделка должна включать следующее оформление: в тесте сообщения - договор купли-продажи, ниже подписи всех заинтересованных сторон (Сообщение должно быть коротким, ясным, исключающим двойное толкование, например: 'Согласен', 'Подписываю', 'Ставлю подпись'.). В случаях, когда для заключения сделки в соответствии с законодательством Республики Сингапур или нормативными актами Правительства Республики Сингапур требуется регистрация сделки, также данное сообщение дублируется в установленном помещении регистрационного органа Правительства Республики Сингапур, где оставляется подпись должностного лица, имеющего соответствующие полномочия, чтобы зарегистрировать договор.

Статья 36. Условия заключения договоров.

Договор может быть заключен на куплю-продажу товара, имеющегося в наличии у продавца в момент заключения договора, а также товара, который будет создан или приобретен продавцом в будущем, если иное не предусмотрено законом или не вытекает из характера товара. Условие договора купли-продажи о товаре считается согласованным, если договор позволяет определить наименование и количество товара.
Договор может быть заключен только в письменной форме.

Статья 37. Обязанность продавца по передаче товара.

Продавец обязан передать покупателю товар, предусмотренный договором купли-продажи.

Статья 38. Последствия неисполнения обязанности передать товар.

Если продавец отказывается передать покупателю проданный товар, покупатель вправе отказаться от исполнения договора купли-продажи.

Статья 39. Обязанность покупателя принять товар.

Покупатель обязан принять переданный ему товар, за исключением случаев, когда он вправе потребовать замены товара или отказаться от исполнения договора купли-продажи.

Статья 40. Цена товара.

Покупатель обязан оплатить товар по цене, предусмотренной договором купли-продажи.

Статья 41. Сохранение права собственности за продавцом.

В случаях когда в договоре купли-продажи предусмотрено, что право собственности на переданный покупателю товар сохраняется за продавцом до оплаты товара или наступления иных обстоятельств, покупатель не вправе до перехода к нему права собственности отчуждать товар или распоряжаться им иным образом, если иное не предусмотрено договором либо не вытекает из назначения и свойств товара.

Статья 42. Особенности договора купли-продажи

1) Договор купли-продажи не может быть заключен без одобрения Правительства Республики Сингапур, в случае, если продаваемое имущество имеет высокую экономическую значимость для экономики Республики Сингапур.
2) Порядок расчета по договору купли-продажи. Деньги за сделку покупатель должен перевести на счет Банка Республики Сингапур. После вступления в силу договора, деньги переводятся со счета Банка Республики Сингапур на счет продавца. В случае неработоспособности Банка Республики Сингапур допускается оплата сделки через частные банки Республики Сингапур и Центральные банки иностранных государств, с которыми у Республики Сингапур имеются международные договора об общих принципах экономической деятельности.

Глава 6. Дарение

Статья 43. Договор дарения.

1) По договору дарения одна сторона (даритель) безвозмездно передает или обязуется передать другой стороне (одаряемому) вещь в собственность, либо имущественное право (требование) к себе или к третьему лицу, либо освобождает или обязуется освободить ее от имущественной обязанности перед собой или перед третьим лицом.
2) Порядок оформления сделок по дарению аналогичен указанному в п.7 ст.35 настоящего Кодекса.

Статья 44. Отказ одаряемого принять дар.

Одаряемый вправе в любое время до передачи ему дара от него отказаться. В этом случае договор считается расторгнутым.

Статья 45. Отмена дарения.

В договоре может быть предусмотрено право дарителя отменить дарение и порядок отмены, который не должен противоречить настоящему Кодексу.

Статья 46. Пожертвования.

Пожертвованием признается дарение вещи или права в общеполезных целях. Пожертвования могут делаться физическим лицам и некоммерческим организациям. На принятие пожертвования не требуется чьего-либо разрешения или согласия.

Глава 7. Аренда

Статья 47. Договор аренды

1) По договору аренды (имущественного найма) арендодатель (наймодатель) обязуется предоставить арендатору (наниматель) имущество за плату во временное владение и пользование или во временное пользование.
2) Плоды, продукция и доходы, полученные арендатором в результате использования арендованного имущества в соответствии с договором, являются его собственностью.

Статья 48. Объекты аренды

В аренду могут быть переданы земельные участки и другие обособленные объекты, находящиеся на территории Республики Сингапур, предприятия и другие имущественные комплексы.

Статья 49. Срок договора аренды

1) Договор аренды заключается на срок, определенный договором.
2) Если срок аренды в договоре не определен, договор аренды считается заключенным на неопределенный срок. В этом случае в любое время каждая сторона может разорвать договор аренды.
3) Законом могут устанавливаться максимальные (предельные) сроки договора для отдельных видов аренды. Если подобное имеет место, договор аренды, заключенный на срок, превышающий установленный законом предельный срок, считается заключенным на срок, равный предельному.

Статья 50. Размер арендной платы

Договор аренды должен предусматривать размер арендной платы. В случае, если в тексте договора не оговорен размер арендной платы, она считается установленной в размере 1\10 от стоимости объекта аренды по оценке экспертов Правительства Республики Сингапур в месяц.

Статья 51. Форма и государственная регистрация договора аренды.

1) Регистрация сделки должна быть проведена в регистрирующем органе Правительства Республики Сингапур.
2) Порядок оформления сделок по аренде аналогичен указанному в п.7 ст.35 настоящего Кодекса.

Глава 8. Заем и кредит

Статья 52. Договор займа

1) По договору займа одна сторона (займодавец) передает в собственность другой стороне (заемщику) деньги или другие вещи, определенные родовыми признаками, а заемщик обязуется возвратить займодавцу такую же сумму денег (сумму займа) или равное количество других полученных им вещей того же рода и качества.
2) Если иное не предусмотрено законом или договором займа, займодавец имеет право на получение с заемщика процентов на сумму займа в размере и в порядке, определенных договором. Договор займа предполагается беспроцентным, если в нем прямо не предусмотрено иное.
3) Порядок оформления сделок по отношениям займа аналогичен указанному в п.7 ст.35 настоящего Кодекса.
4) Деньги по займу переводятся со счета займодавца на счет Банка Республики Сингапур. После вступления в силу договора займа Банк Республики Сингапур переводит данные средств со своего счета на счет продавца. В случае неработоспособности Банка Республики Сингапур допускается оплата сделки через частные банки Республики Сингапур и Центральные банки иностранных государств, с которыми у Республики Сингапур имеются международные договора об общих принципах экономической деятельности. Аналогичным образом производится перевод денег в счет возврата полученного займа.
5) В случае, если заем не будет возвращен в срок, займодавец имеет право обратиться в суд и, предъявив соответствующий договор, потребовать возврата займа. Если суд удовлетворяет требование займодавца, Банк Республики Сингапур обязан снять со счета заемщика требуемую сумму и перевести ее на счет займодавца. Если на счету заемщика нет требуемой суммы, то он признается банкротом. Если у заемщика отсутствует счет в Банке Республики Сингапур, средства в оплату займа снимаются с корреспондентского счета банка, в котором есть счет у заемщика, в Банке Республики Сингапур.

Глава 9. Заключительные и переходные положения

Статья 53. Вступление в силу настоящего Кодекса

Настоящий Кодекс вступает в силу с момента принятия его в установленном законодательством Республики Сингапур порядке.

Статья 54. Делегирование полномочий государственных органов

В случае неспособности какого-либо государственного органа, находящегося в структуре органов исполнительной власти, исполнять отдельные полномочия, указанные в настоящем Кодексе, данные полномочия могут быть переданы другому государственного органу исполнительной власти или Банку Республики Сингапур по решению Правительства Республики Сингапур. Делегирование полномочий может быть отменено постановлением Правительства Республики Сингапур при прекращении действия обстоятельств, в связи с которыми подобное делегирование полномочий было осуществлено изначально.
 
Последнее редактирование:
Верх