Королевский кондоминиум

Статус
Закрыто для дальнейших ответов.

Пётр Александрович

тобAGEM
Великий князь Российской империи

Пётр Александрович

тобAGEM
Великий князь Российской империи
4.524
1.801
Гражданство
  • Панель управления
  • #1
unvMcQa.jpg

Королевский кондоминиум

Зал для торжественных мероприятий || Festsaal

Члены кондоминиума:
Franz I. von Habsburg, Король Австрии
Semenar, маркграф Форарльберга
Karl von Habsburg, Его Королевское Высочество эрцгерцог Австрийский
Наблюдатели:
Christopher Vouasien, премьер-министр Европейской Республики
Конфедерат, первый заместитель канцлера Италии
 
Последнее редактирование:

Christopher Vouasien

Tu-Sais-Qui
Король бельгийцев

Christopher Vouasien

Tu-Sais-Qui
Король бельгийцев
8.267
6.963
Гражданство
Я присутствую как наблюдатель, моя позиция Премьер-министра не позволяет вмешиваться в дела субъектов или давать рекомендации Соответственно, и в процедуре голосования я не буду принимать участие.
 

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских
7.153
3.098
Гражданство
Я присутствую как наблюдатель, моя позиция Премьер-министра не позволяет вмешиваться в дела субъектов или давать рекомендации Соответственно, и в процедуре голосования я не буду принимать участие.
Понятно, господин Премьер-министр. Мы оцениваем ваш ответ как положительный.
 

Christopher Vouasien

Tu-Sais-Qui
Король бельгийцев

Christopher Vouasien

Tu-Sais-Qui
Король бельгийцев
8.267
6.963
Гражданство

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских
7.153
3.098
Гражданство
Не стоит оценивать мой ответ и приписывать ему что либо. Моя позиция - невмешательство и нейтральность.
Я уважаю вашу личную позицию и благодарю за участие на этом важном для австрийского народа мероприятии.
 

Конфедерат

Гражданин войны
Неактивный

Конфедерат

Гражданин войны
Неактивный
5.462
1.304
Не сильно понимаю необходимость моего комментария, когда решение, по сути принято. Я указал выше на проблемы представленного проекта как в части орфографии, так и в части стыковки с действующим австрийским законодательством. Если уж первая часть не услышана, то хоть вторую, надеюсь, учтут.
 

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских
7.153
3.098
Гражданство
Не сильно понимаю необходимость моего комментария, когда решение, по сути принято. Я указал выше на проблемы представленного проекта как в части орфографии, так и в части стыковки с действующим австрийским законодательством. Если уж первая часть не услышана, то хоть вторую, надеюсь, учтут.
Я вроде внёс необходимые поправки и в том числе исправил ошибки в части орфографии.
А решение хоть фактически и принято (по результатам голосования), но мы же вас не с проста пригласили))
 

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских
7.153
3.098
Гражданство

Пётр Александрович

тобAGEM
Великий князь Российской империи

Пётр Александрович

тобAGEM
Великий князь Российской империи
4.524
1.801
Гражданство
  • Панель управления
  • #53
Итоги голосования по поводу одобрения поправок в Конституцию Королевства Австрия
1573369384654-png.767


ОСНОВОПОЛАГАЮЩИЙ АКТ
КОРОЛЕВСТВА АВСТРИЯ

Основополагающий акт,
дарованный Королём Австрии Великому Австрийскому Народу,
призванная утвердить на всех исконных территориях власть Сильную, Независимую и истинно Демократическую.

Мы, Божьей милостью Франц I фон Габсбург, Король Австрии, эрцгерцог Австрийский, герцог Зальцбургский, Штирийский, Каринтии и Карнуолы, граф Тироля, маркграф Форарльберга, покровитель всех австрийцев и немцев, следуя желанию Австрийского Народа установить демократическое правление, мирное взаимовыгодное международное и региональное сотрудничество, провозглашаем, что Народ облечён суверенной властью, и устанавливаем, принимаем и утверждаем настоящий Основополагающий акт.

Мы признаём и провозглашаем культурно-историческую преемственность традиций и государственности прошлого.

Любая государственная власть должна основываться на непоколебимом доверии Народа, её авторитет должен исходить от Народа, её полномочия должны осуществляются представителями Народа, а благами её должен пользоваться только Народ. На этом общепризнанном принципе и основан настоящий Основополагающий акт.

Мы торжественно провозглашаем свою приверженность обеспечению прав и свобод человека и клянёмся, что, приложив все силы, мы достигнем всех изложенных высоких идеалов и целей и сохраним их.

Статья 1.

Королевство Австрия, либо Австрия, либо Австрийское королевство, либо Австрийское государство есть сословно-представительная монархия с сословным (дворянским) представительством — Государственным советом (Рейхсратом) Австрии.

Столицей Австрии является город Вена — оплот Австрийского суверенитета; национальными (государственными) символами Австрии являются герб, флаг и гимн, описание которых устанавливается Австрийским законодательством.

Официальными языками в Австрии являются русский и немецкий.

Статья 2.

Король Австрии — хранитель австрийских (немецких) традиций, защитник веры и Австрийского государства.

Власть монарха — Короля Австрии — ограничена правовыми актами, издаваемыми на территории Австрии в соответствии с Австрийским законодательством, а также законодательством Европейской Республики.

Сословное (дворянское) представительство — Рейхсрат (Государственный совет) Австрии — функционирует в соответствии с Австрийским законодательством; в состав Рейхсрата входят дворяне, имеющие титул не ниже графа и представители Королевской династии.

Статья 3.

Австрийское королевство подразделяется на территориальные единицы — королевства, эрцгерцогства, герцогства, маркграфства, графства и баронства.

Представителем австрийского народа на национальном уровне является Король Австрии, на региональных местах представительство возглавляется Королевскими ставленниками из числа подданных Монарха, жителей соответствующего региона; дворянские (наследуемые и ненаследуемые), почётные и иные титулы даруются Королём Австрии в соответствии с Австрийским законодательством.

В территориальных единицах Австрии, не имеющих дворянского представителя, жители соответствующего региона (общее число которых не должно быть менее двух) вправе избрать из своего числа фактического главу территориальной единицы — наместника, не имеющего при этом права участвовать в обсуждениях Рейхсрата и не обладающего дворянским титулом; наместник может находиться в должности не более одного месяца, после чего Великий князь должен, опираясь на заслуги подданного, либо даровать оному соответствующий дворянский титул, либо снять его с должности; кроме того, наместник может быть снят с должности досрочно большинством голосов жителей соответствующего региона.

Статья 4.

Король Австрии вправе даровать подданным Австрийского королевства почётные титулы Кронпринца и Рейхсрегента; первый становится следующим Монархом в случае отречения действующего, второй замещает Монарха на время его отсутствия, при этом Монарх должен заранее официально предупредить о своём временном отсутствии.

Рейхсрегент обладает всеми правами Короля Австрии, за исключением управления Королевской династией и возможности назначения или изменения Кронпринца Австрийского престола.

Статья 5.

Королю Австрии принадлежит исполнительное, судебное и законодательное право в Австрийском королевстве — право издавать от своего лица правовые акты (указы и акты), имеющие силу закона на всей территории Австрии; предварительно, перед принятием решения, Король вправе обратиться за советом к Рейхсрату.

Все решения, принимаемые Королём Австрии и Государственным советом (Рейхсрат) Австрии — обязаны основываться на принципах гуманизма и демократии, сложившихся народных традициях, воле австрийского народа.

Рейхсрат вправе принимать иные важные государственные решения, не прописанные в настоящем Основополагающем акте, опираясь на Австрийское законодательство.

Статья 6.

Король Австрии самостоятельно управляет страной, однако вправе создавать органы власти, наделять их полномочиями в соответствии с Австрийским законодательством.

Создаваемые органы государственной власти, их представители и должностные лица обязаны в своей деятельности строго подчиняться Австрийскому законодательству.

Король обладает правом модерации во всех узлах Австрии в том числе монаршей собственности, если они имеются, и никто не может делить с ним это право.

Статья 7.

Право рассмотрения судебных дел принадлежит Королю Австрии, который при принятии решений должен строго опираться на существующее законодательство Европейской Республики и законодательство Королевства Австрия.

В случае возникновения затруднений в процессе рассмотрения дела Король Австрии вправе обратиться к Рейхсрату и его беспристрастному мнению.

Статья 8.

Форма государственного устройства Австрии, являющейся наследственной монархией, предполагает сменяемость на Австрийском престоле членов одной династии в случае отречения действующего правителя.

Правящей династией Австрийского королевства, является Габсбург-Лотарингский дом.

В случае прерывания династии Рейхсрат из числа всех подданных Австрийского королевства избирает нового правителя и новую правящую династию.

Статья 9.

Изменения в настоящий Основополагающий акт вносит Король Австрии, при этом Королю не следует вносить изменения без одобрения не менее 50% членов Рейхсрата (Государственного совета) Австрии.

Одобрить поправки - 3/3 голосов (Semenar, Franz I. von Habsburg, Karl von Habsburg).
Отклонить поправки - 0/3 голосов.

Решение: одобрить поправки в Конституцию Королевства Австрия.
 
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.
Верх