Verfassung der Bundesrepublik Deutschland — Конституция Федеративной Республики Германия

Статус
Закрыто для дальнейших ответов.

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны
5.461
2.073
Гражданство
180px-Bundesadler.svg.png

К О Н С Т И Т У Ц И Я
ФЕДЕРАТИВНОЙ РЕСПУБЛИКИ ГЕРМАНИЯ





 
Последнее редактирование модератором:

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны
5.461
2.073
Гражданство
УТРАТИЛА СИЛУ
Федеративная Республика Германия

Bundesrepublik Deutschland

184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

Конституция Федеративной Республики Германии

Основной закон Федеративной Республики Германии
от 19.09.2020

Преамбула

Сознавая свою ответственность, воодушевленный желанием служить делу мира во всем мире в качестве равноправного члена в Североатлантическом Альянсе, немецкий народ в силу своей учредительской власти дал себе настоящий Основной закон.
Немцы в землях Австрия, Бавария, Баден-Вюртемберг, Берлин, Бранденбург, Гессен-Тюрингия, Мекленбург-Померания, Ганновер, Рейнланд-Вестфалия, Саксония, Шлезвиг-Гольштейн достигли путем свободного самоопределения единства и свободы Германии.
Тем самым настоящий Основной закон действует для всего немецкого народа.

Глава I. Основные положения

Статья 1
1. Германия (нем. Deutschland), официальное название — Федеративная Республика Германия (нем. Bundesrepublik Deutschland), ФРГ (нем. BRD) является Страной в составе Североатлантического Альянса.
2. Германия занимает территорию реальной Федеративной Республики Германии на 1 января 2020 года.
3. По государственному устройству является федеративным государством в составе 11 субъектов — федеральных земель (Австрия, Бавария, Баден-Вюртемберг, Берлин, Бранденбург, Гессен-Тюрингия, Мекленбург-Померания, Ганновер, Рейнланд-Вестфалия, Саксония, Шлезвиг-Гольштейн). Форма государственного правления — парламентская республика.
4. Австрия входит в состав земель Германии в том составе и в тех территориях, что указаны в Основном законе Альянса,
Федеральных конституционных законах Альянса.

Статья 2
1. Территория Германии представляет собой неделимое целое, ее государственные границы могут изменяться только федеральным конституционным законом Германии.
2. Государственными языками Германии является русский, немецкий и английский языки. Столицей Германии является Берлин. Федеральным языком является русский; на нем издаются все государственные акты Германии.

Статья 3
1. Источником государственной власти в Германии является её народ. Он осуществляет её через органы законодательной и исполнительной власти. Судебная власть в Германии осуществляется Верховным Судом Североатлантического Альянса на основе совместного законодательства. Производством по конституционным делам Германии ведает Федеральная Канцелярия Альянса.
2. Каждый гражданин Германии может делать то, что не запрещено законом, и никто не может быть принужден делать то, к чему закон не обязывает.


Глава II. Основные права

Статья 4
1. Человеческое достоинство неприкосновенно. Уважать и защищать его - обязанность всякой государственной власти.
2. Немецкий народ в силу этого признает нерушимые и неотчуждаемые права человека как основу всякого человеческого сообщества, мира и справедливости в мире.
3. Нижеследующие основные права обязательны для законодательной, исполнительной власти и правосудия как непосредственно действующее право.

Статья 5
1. Все люди равны перед законом. Мужчины и женщины равноправны. Государство содействует действительному осуществлению равноправия женщин и мужчин и принимает меры для устранения существующих недостатков.
2. Никому не может быть причинен ущерб или оказано предпочтение вследствие его пола, его происхождения, его расы, его языка, его места рождения и родства, его вероисповедания, его религиозных или политических воззрений. Никому не может быть причинен ущерб вследствие имеющихся у него недостатков.

Статья 6
1. Свобода вероисповедания, совести и свобода провозглашения религиозных и мировоззренческих взглядов ненарушимы. Беспрепятственное отправление религиозных обрядов гарантируется.
2. Никто не может быть принуждаем против своей совести к военной службе. Подробности регулируются федеральным законом.

Статья 7
1. Каждый имеет право свободно выражать и распространять свое мнение устно, письменно и посредством изображений и беспрепятственно черпать знания из общедоступных источников. Свобода печати и информации гарантируется. Цензуры не существует.
2. Границы этих прав указываются предписаниями общих законов, законодательных положений об охране молодежи и правом на честь личности.
3. Искусство и наука, исследования и преподавание свободны. Свобода преподавания не освобождает от верности Конституции.

Статья 8
1. Все немцы имеют право собираться мирно и без оружия без предварительного заявления или разрешения.
2. Все немцы имеют право образовывать союзы и общества. Объединения, цели и деятельность которых противоречат уголовным законам или направлены против конституционного строя или против идей взаимопонимания между народами, запрещаются.

Статья 9
1. Тайна переписки, а равно тайна почтовой и телесвязи ненарушимы.
2. Ограничения могут устанавливаться только на основе закона. Этот закон может установить, что заинтересованному лицу не сообщается о таких ограничениях, если они направлены на защиту основ свободного демократического строя либо существования или сохранения Федерации или какой-либо земли.

Статья 10
1. Все немцы пользуются свободой передвижения на всей федеральной территории Германии и территории Альянса.
2. Все немцы имеют право свободно избирать для себя профессию, место работы и место получения образования. Профессиональное обучение может регулироваться законом или на основе закона.
3. Никто не может быть принуждаем к выполнению какой-либо определенной работы иначе, как в рамках обычной, всеобщей и равной для всех публичной повинности. Принудительный труд допускается только при лишении свободы по приговору суда.

Статья 11
1. Жилище неприкосновенно. Собственность и право наследования гарантируются. Их содержание и пределы устанавливаются законами. Собственность обязывает. Ее использование должно одновременно служить общему благу.
2. Отчуждение собственности допускается только для общего блага. Оно может производиться только законом или на основе закона, регулирующего вид и размеры возмещения. Возмещение должно определяться со справедливым учетом общих интересов и интересов сторон. В случае споров о размерах возмещения оно может устанавливаться в судах.

Статья 12
1. Германское гражданство не может быть отнято. Утрата гражданства может последовать только на основании закона, а против воли заинтересованного лица - лишь в том случае, если оно тем самым не становится лицом без какого либо гражданства.
2. Каждый имеет право индивидуально или совместно с другими письменно обращаться с просьбами или жалобами в компетентные учреждения или в органы народного представительства.

Статья 13
1. Тот, кто использует свободу мнений, в частности свободу печати, свободу преподавания, свободу собраний, свободу объединения, тайну переписки, право собственности для борьбы против основ свободного демократического строя, лишается этих основных прав. Лишение указанных прав и объем этого лишения определяются Верховным судом Альянса.
2. Поскольку согласно настоящему Основному закону какое-либо основное право может быть ограничено законом или на основе закона, этот закон должен носить общий характер, а не относиться только к отдельному случаю. Кроме того, в законе должно быть названо это основное право.
3. Существо содержания основного права ни в коем случае не должно быть затронуто.
4. Основные права распространяются также на отечественные юридические лица, поскольку эти права по своей природе к ним применимы.
5. Если права какого-либо лица нарушены публичной властью, ему предоставляется возможность обратиться в суд.


Глава III. Федерация и земли

Статья 14
1. Федеративная Республика Германия является демократическим и социальным федеративным государством.
2. Вся государственная власть исходит от народа. Она осуществляется народом путем выборов и голосований и через посредство специальных органов законодательства, исполнительной власти и правосудия.
3. Законодательство связано конституционным строем, исполнительная власть и правосудие - законом и правом.
4. Если иные средства не могут быть использованы, все немцы имеют право на сопротивление любому, кто предпринимает попытку устранить этот строй.

Статья 15
1. Партии содействуют формированию политической воли народа. Они могут свободно образовываться. Их внутренняя организация должна соответствовать демократическим принципам.
2. Партии, которые по своим целям или поведению своих сторонников стремятся причинить ущерб основам свободного демократического строя либо устранить его или поставить под угрозу существование Федеративной Республики Германии, неконституционны. Вопрос о неконституционности решает Федеральная Канцелярия Альянса. Подробности регулируются федеральными законами.

Статья 16
1. Флаг Федерации представляет собой прямоугольное полотнище с соотношением сторон 3:5, состоящее из трёх равновеликих горизонтальных полос: верхней — чёрного, средней — красного и нижней — золотистого цвета.

320px-Flag_of_Germany.svg.png


2. Федеральный герб представляет собой золотой щит с чёрным, обращённым вправо (геральдически) орлом, с распростёртыми крыльями и опущенным оперением, с червлёными клювом, языком, лапами и когтями.

184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


Статья 17
1. Федерация может законом передавать свои суверенные права межгосударственным учреждениям.
2. Для обеспечения мира Федерация может включиться в систему взаимной коллективной безопасности; тем самым Федерация согласится на такие ограничения своих суверенных прав, которые должны привести к установлению и обеспечению мирного и длительного порядка в Альянсе и между народами всего мира.
3. Нормы права Альянса являются составной частью права Федерации. Они имеют преимущество перед законами и непосредственно порождают права и обязанности для жителей федеральной территории.

Статья 18
1. Конституционный строй земель должен соответствовать основным принципам республиканского, демократического и социального правового государства в духе настоящего Основного закона. Подробности регулируются федеральными законами.
2. Федерация гарантирует соответствие конституционного строя земель основным правам и положениям настоящей статьи.
3. Создание, организация и регулирование федеральных земель Германии регулируется федеральным конституционным законом Германии. А до его вступления в силу управляется и организуются Федеральным правительством в лице Канцлера.

Статья 19
1. Территория Федерации может быть изменена таким образом, чтобы земли согласно их величине и возможностям могли эффективно выполнять возложенные на них задачи. При этом должны приниматься во внимание исторические и культурные связи, хозяйственная целесообразность, а также требования развития региональной инфраструктуры и территориального планирования.
2. Мероприятия по новому делению федеральной территории осуществляются посредством федерального закона, который нуждается в утверждении путем референдума. Мнение заинтересованных земель должно быть учтено. Подробности регулируются федеральными законами.

Статья 20
1. Осуществление государственных полномочий и выполнение государственных задач принадлежит землям, поскольку настоящий Основной закон не устанавливает или не допускает иного регулирования.
2. Федеральное право имеет преимущество перед правом земель.
3. Поддержание отношений с иностранными государствами относится к ведению Федерации как и отношения с Странами Альянса.

Статья 21
1. Все власти Федерации и земель оказывают взаимную правовую и служебную помощь.
2. Высшие власти Федерации используют в надлежащей пропорции служащих из всех земель. Лица, занятые в прочих властях Федерации, должны, как правило, набираться из жителей той земли, в которой они действуют.

Статья 22
1. Если земля не выполняет возложенных на нее Основным законом или другим федеральным законом федеральных обязанностей, Федеральное правительство с согласия Бундестага может принять необходимые меры, чтобы в порядке федерального принуждения побудить землю к выполнению своих обязанностей.
2. Для проведения таких мер федерального принуждения Федеральное правительство или его уполномоченный имеют право давать указания всем землям и их учреждениям.


Глава IV. Бундестаг

Статья 23
1. Бундестаг — однопалатный орган народного представительства Федеративной Республики Германия, осуществляет законодательную власть.
2. Депутаты германского Бундестага являются представителями всего народа, не связаны наказами и указаниями и подчиняются лишь своей совести.
3. Право законодательной инициативы гарантируется всем гражданам Германии.

Статья 24
1. Бундестаг выбирает своего Председателя, его заместителей и секретарей. Он принимает свой регламент.
2. Председатель обладает распорядительными правами в здании Бундестага и обладает в нем полицейской властью. Без его разрешения в помещениях Бундестага не могут ни производиться обыск, ни налагаться аресты.
3. Председатель обладает правами модератора Бундестаге, правом предоставлять права модератора и устанавливать допуски.

Статья 25
Проверка правильности выборов принадлежит Бундестагу. Он решает также, утратил ли депутат членство в Бундестаге.
Решение Бундестага может быть обжаловано в Федеральной Канцелярии Альянса. Подробности регулируются федеральным законом.

Статья 26
1. Заседания Бундестага публичны. По предложению одной десятой его членов или по предложению Федерального правительства заседания могут быть объявлены закрытыми. Решение по этому предложению принимается на закрытом заседании.
2. Для принятия Бундестагом решений требуется большинство поданных голосов, если настоящим Основным законом не установлено иное.

Статья 27
1. Бундестаг и его комитеты могут требовать присутствия любого члена Федерального правительства.
2. Члены Бундестага и Федерального правительства, а также их уполномоченные имеют доступ на все заседания Бундестага и его комитетов. Они должны быть заслушаны в любое время.

Статья 28
1. Когда население Германии составляет 6 или менее граждан, депутатом Бундестага может стать любой житель Германии, изъявивший соответствующее желание.
2. В случае, если население Германии превышает 6 граждан, Бундестаг становится избираемым (сроком на 70 дней) и состоит
из 3 депутатов. Выборы в Бундестаг осуществляются тайным голосованием на основе всеобщего, равного и прямого избирательного права. Подробности регулируются федеральным законом.
3. Депутатом не может являться президент Германии. В случае, если население Германии составляет менее 4 граждан, запрет на совмещение постов президента и депутата не действует.

Статья 29
1. Бундестаг правомочен принимать решения, если на заседании присутствуют не менее 2/3 её членов.
2. Для принятия решения Бундестага необходимо согласие более половины присутствующих депутатов, если иное не установлено Основным законом Германии.
3. Для принятия федерального конституционного закона и решения об одобрении межсубъектного договора необходимо единогласное решение Бундестаг от общего числа депутатов.


Глава V. Федеральный президент

Статья 30
1. Федеральный президент Германии является главой страны и гарантом Конституции Германии. Федеральный президент представляет Федерацию в международно-правовых отношениях, а так же в Совете Альянса, где отстаивает политику Федерального правительства Германии.
2. Федеральный президент избирается Бундестагом без прений. Избираемым может быть каждый немец.
3. Полномочия Федерального президента длятся 240 дней. Непосредственное переизбрание допускается без ограничений.
4. Федеральный президент Германии обладает правами модератора на всей территории Германии.

Статья 31
Федеральный президент при своем вступлении в должность приносит перед собравшимися членами Бундестага следующую присягу:
"Клянусь посвятить свои силы благу немецкого народа, содействовать его пользе, оберегать его от ущерба, блюсти и защищать Основной закон и законы Федерации, добросовестно исполнять свои обязанности и соблюдать справедливость по отношению к каждому".

Статья 32
1. Полномочия Федерального президента в случае каких-либо препятствий или досрочного освобождения от должности осуществляются председателем Бундесрата.
2. Для действительности предписаний и распоряжений Федерального президента необходима их контрасигнатура Федеральным канцлером. Это правило не относится к назначению и увольнению Федерального канцлера, роспуску Бундестага (действует в случае избираемости Бундестага).

Статья 33
Федеральный президент Германии подписывает о обнародует законы Германии. Федеральные законы и Конституционные федеральные законы подлежат подписанию если за их принятие проголосовало две трети и более депутатов Бундестага. В том случае когда законы приняты большинством в 50%+1 голосов Федеральный президент имеет право отклонить принятый Бундестагом закон.

Статья 34
1. Бундестаг может возбудить перед Федеральной Канцелярией Альянса обвинение против Федерального президента в умышленном нарушении им Основного закона или другого федерального закона. Предложение о возбуждении обвинения должно быть представлено от имени не менее чем одной четвертой части депутатов Бундестага. Решение о предъявлении обвинения требует одобрения двух третей депутатов Бундестага. Обвинение поддерживается представителем выдвинувшего обвинение органа.
2. Если Федеральная Канцелярия Альянса установит, что Федеральный президент виновен в умышленном нарушении Основного закона или другого федерального закона, он может объявить его лишенным должности. После предъявления обвинения Федеральная Канцелярия Альянса вправе временным приказом постановить, что Федеральный президент не может выполнять свои должностные функции.

Статья 35
1. Федеральный Президент Германии может добровольно сложить полномочия президента до истечения своего президентского срока.
2. Федеральный Президент Германии может быть досрочно отправлен в отставку в случае отсутствия на проекте более 14 дней подряд, лишения статуса гражданина Германии или в иных случаях, предусмотренных законодательством Германии. Решение об отставке Президента принимает Бундестаг двух третей депутатов. Инициатором может выступить любой немец.
3. В случае добровольного сложения полномочий президентом или досрочной отставки президента выборы нового президента проводятся незамедлительно, на время до их завершения исполняющим обязанности президента становится Федеральный Канцлер Германии.
4. В случаях, когда срок полномочий президента истек, а новый президент ещё не избран - исполнение обязанностей президента до избрания нового президента возлагается на Федерального Канцлера Германии.


Глава VI. Федеральное правительство

Статья 36
1. Федеральное правительство состоит из Федерального канцлера и федеральных министров.
2. Федеральный канцлер избирается без прений Бундестагом по предложению Федерального президента. Избранным считается тот, кто собрал голоса большинства членов Бундестага. Избранное лицо должно быть назначено Федеральным президентом.

Статья 37
1. Федеральные министры назначаются и увольняются Федеральным президентом по предложению Федерального канцлера.
2. Федеральный канцлер определяет основные направления политики и несет за них ответственность. В пределах этих основных направлений каждый федеральный министр ведет дела своей отрасли самостоятельно под свою ответственность. При расхождении мнений между федеральными министрами решает Федеральное правительство. Федеральный канцлер ведет дела Правительства согласно регламенту, принятому Федеральным правительством и одобренному Федеральным президентом.
3. Федеральный канцлер Германии обладает правами модератора на всей территории Германии и предоставляет эти права, определяет структуру и допуск в узлы Германии.

Статья 38
1. Бундестаг может выразить недоверие Федеральному канцлеру тем, что большинством членов выберет ему преемника, и обратиться к Федеральному президенту с просьбой об увольнении Федерального канцлера. Федеральный президент должен удовлетворить эту просьбу и назначить выбранное лицо.
2. Между предложением о выражении недоверия и выборами должно пройти сорок восемь часов.
3. Если обращение Федерального канцлера о выражении ему доверия не встречает согласия большинства членов Бундестага, то Федеральный президент может по предложению Федерального канцлера в течение пяти дней распустить Бундестаг. Право на роспуск утрачивается, как только Бундестаг большинством своих членов изберет другого Федерального канцлера.

Статья 39
1. Федеральный канцлер назначает одного из федеральных министров своим заместителем.
2. Полномочия Федерального канцлера или федерального министра заканчиваются в любом случае с первым заседанием нового (избранного) Бундестага, а полномочия федерального министра - также при любом прекращении полномочий Федерального канцлера.
3. Федеральный канцлер по просьбе Федерального президента, а федеральный министр по просьбе Федерального канцлера или Федерального президента обязаны продолжать ведение дел впредь до назначения их преемников.


Глава VII. Пересмотр Конституции

Статья 40
Изменения в Конституцию Германии вносятся Бундестагом в форме принятия федеральных конституционных законов.

Статья 41
Принятие новой Конституции Германии осуществляется на всенародном референдуме. Проект новой Конституции считается принятым, если за нее проголосовало более половины избирателей, принявших участие в референдуме, при условии, что в нем приняло участие более 70% избирателей от общего числа избирателей в Германии.


Глава VIII. Заключительное положение

Статья 42
Настоящий основной закон Федеративной Республики Германии вступает в силу с момента его опубликования.
 
Последнее редактирование:

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны

Palpatine

Великий Герцог Люксембурга
Работник Сорбонны
5.461
2.073
Гражданство
Федеративная Республика Германия
Bundesrepublik Deutschland

184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

Конституция Федеративной Республики Германии

Основной закон Федеративной Республики Германии
от 21.01.2021

Преамбула

Сознавая свою ответственность, воодушевленный желанием служить делу мира во всем мире в качестве равноправного члена Британской империи, немецкий народ в силу своей учредительской власти дал себе настоящий Основной закон. Немцы в землях Австрия, Бавария, Баден-Вюртемберг, Берлин, Бранденбург, Гессен-Тюрингия, Мекленбург-Померания, Ганновер, Рейнланд-Вестфалия, Саксония, Шлезвиг-Гольштейн достигли путем свободного самоопределения единства и свободы Германии. Тем самым настоящий Основной закон действует для всего немецкого народа.

Глава I. Основные положения

Статья 1
1. Германия (нем. Deutschland), официальное название — Федеративная Республика Германия (нем. Bundesrepublik Deutschland), ФРГ (нем. BRD) является Доминионом в составе Британской империи.
2. Германия занимает территорию реальных Федеративной Республики Германии и Австрии на 1 января 2021 года.
3. По государственному устройству является федеративным государством в составе 11 субъектов — федеральных земель (Австрия, Бавария, Баден-Вюртемберг, Берлин, Бранденбург, Гессен-Тюрингия, Мекленбург-Померания, Ганновер, Рейнланд-Вестфалия, Саксония, Шлезвиг-Гольштейн). Форма государственного правления — парламентская республика.
4. Признать утратившим силу.

Статья 2
1. Территория Германии представляет собой неделимое целое, ее государственные границы могут изменяться только федеральным конституционным законом Германии.
2. Государственными языками Германии является русский, немецкий и английский языки. Столицей Германии является Берлин. Федеральным языком является русский; на нем издаются все государственные акты Германии.

Статья 3
1. Источником государственной власти в Германии является её народ. Он осуществляет её через органы законодательной и исполнительной власти. Судебная власть в Германии осуществляется Верховным Судом Британской империи на основе совместного законодательства.
2. Каждый гражданин Германии может делать то, что не запрещено законом, и никто не может быть принужден делать то, к чему закон не обязывает.

Глава II. Основные права

Статья 4
1. Человеческое достоинство неприкосновенно. Уважать и защищать его - обязанность всякой государственной власти.
2. Немецкий народ в силу этого признает нерушимые и неотчуждаемые права человека как основу всякого человеческого сообщества, мира и справедливости в мире.
3. Нижеследующие основные права обязательны для законодательной, исполнительной власти и правосудия как непосредственно действующее право.

Статья 5
1. Все люди равны перед законом. Мужчины, женщины и люди неопределенного пола равноправны. Государство содействует действительному осуществлению равноправия женщин, мужчин и людей неопределенного пола, и принимает меры для устранения существующих недостатков.
2. Никому не может быть причинен ущерб или оказано предпочтение вследствие его пола, его происхождения, его расы, его языка, его места рождения и родства, его вероисповедания, его религиозных или политических воззрений. Никому не может быть причинен ущерб вследствие имеющихся у него недостатков.

Статья 6
1. Свобода вероисповедания, совести и свобода провозглашения религиозных и мировоззренческих взглядов ненарушимы. Беспрепятственное отправление религиозных обрядов гарантируется.
2. Никто не может быть принуждаем против своей совести к военной службе. Подробности регулируются федеральным законом.

Статья 7
1. Каждый имеет право свободно выражать и распространять свое мнение устно, письменно и посредством изображений и беспрепятственно черпать знания из общедоступных источников. Свобода печати и информации гарантируется. Цензуры не существует.
2. Границы этих прав указываются предписаниями общих законов, законодательных положений об охране молодежи и правом на честь личности.
3. Искусство и наука, исследования и преподавание свободны. Свобода преподавания не освобождает от верности Конституции.

Статья 8
1. Все немцы имеют право собираться мирно и без оружия без предварительного заявления или разрешения.
2. Все немцы имеют право образовывать союзы и общества. Объединения, цели и деятельность которых противоречат уголовным законам или направлены против конституционного строя или против идей взаимопонимания между народами, запрещаются.

Статья 9
1. Тайна переписки, а равно тайна почтовой и телесвязи ненарушимы.
2. Ограничения могут устанавливаться только на основе закона. Этот закон может установить, что заинтересованному лицу не сообщается о таких ограничениях, если они направлены на защиту основ свободного демократического строя либо существования или сохранения Федерации или какой-либо земли.

Статья 10
1. Все немцы пользуются свободой передвижения на всей федеральной территории Германии и территории Британской империи.
2. Все немцы имеют право свободно избирать для себя профессию, место работы и место получения образования. Профессиональное обучение может регулироваться законом или на основе закона.
3. Никто не может быть принуждаем к выполнению какой-либо определенной работы иначе, как в рамках обычной, всеобщей и равной для всех публичной повинности. Принудительный труд допускается только при лишении свободы по приговору суда.

Статья 11
1. Жилище неприкосновенно. Собственность и право наследования гарантируются. Их содержание и пределы устанавливаются законами. Собственность обязывает. Ее использование должно одновременно служить общему благу.
2. Отчуждение собственности допускается только для общего блага. Оно может производиться только законом или на основе закона, регулирующего вид и размеры возмещения. Возмещение должно определяться со справедливым учетом общих интересов и интересов сторон. В случае споров о размерах возмещения оно может устанавливаться в судах.

Статья 12
1. Германское гражданство (регистрация) не может быть отнято. Утрата гражданства может последовать только на основании закона, а против воли заинтересованного лица - лишь в том случае, если оно тем самым не становится лицом без какого либо гражданства или регистрации в Британской империи.
2. Каждый имеет право индивидуально или совместно с другими письменно обращаться с просьбами или жалобами в компетентные учреждения или в органы народного представительства.

Статья 13
1. Тот, кто использует свободу мнений, в частности свободу печати, свободу преподавания, свободу собраний, свободу объединения, тайну переписки, право собственности для борьбы против основ свободного демократического строя, лишается этих основных прав. Лишение указанных прав и объем этого лишения определяются Верховным судом Альянса.
2. Поскольку согласно настоящему Основному закону какое-либо основное право может быть ограничено законом или на основе закона, этот закон должен носить общий характер, а не относиться только к отдельному случаю. Кроме того, в законе должно быть названо это основное право.
3. Существо содержания основного права ни в коем случае не должно быть затронуто.
4. Основные права распространяются также на отечественные юридические лица, поскольку эти права по своей природе к ним применимы.
5. Если права какого-либо лица нарушены публичной властью, ему предоставляется возможность обратиться в суд.

Глава III. Федерация и земли

Статья 14
1. Федеративная Республика Германия является демократическим и федеративным государством.
2. Вся государственная власть исходит от народа. Она осуществляется народом путем выборов и голосований и через посредство специальных органов законодательства, исполнительной власти и правосудия.
3. Законодательство связано конституционным строем, исполнительная власть и правосудие - законом и правом.
4. Если иные средства не могут быть использованы, все немцы имеют право на сопротивление любому, кто предпринимает попытку устранить этот строй.

Статья 15
1. Партии содействуют формированию политической воли народа. Они могут свободно образовываться. Их внутренняя организация должна соответствовать демократическим принципам.
2. Партии, которые по своим целям или поведению своих сторонников стремятся причинить ущерб основам свободного демократического строя либо устранить его или поставить под угрозу существование Федеративной Республики Германии, неконституционны. Подробности регулируются федеральными законами.

Статья 16
1. Флаг Федерации представляет собой прямоугольное полотнище с соотношением сторон 3:5, состоящее из трёх равновеликих горизонтальных полос: верхней — чёрного, средней — красного и нижней — золотистого цвета.

320px-Flag_of_Germany.svg.png


2. Федеральный герб представляет собой золотой щит с чёрным, обращённым вправо (геральдически) орлом, с распростёртыми крыльями и опущенным оперением, с червлёными клювом, языком, лапами и когтями.

184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


Статья 17
1. Федеральный Канцлер Германии является представителем Германии в Сенате Британской империи. Представителя Германии в Сенате Британской империи может определить Бундестаг своим решением передав право представительства одному из депутатов Бундестага Германии на определенный срок.
2. Нормы права Британской империи являются составной частью права Федерации. Они имеют преимущество перед законами и непосредственно порождают права и обязанности для жителей федеральной территории.
3. Признать утратившим силу.

Статья 18
1. Конституционный строй земель должен соответствовать основным принципам республиканского и демократического строя в духе настоящего Основного закона. Подробности регулируются федеральным конституционным законом.
2. Федерация гарантирует соответствие конституционного строя земель основным правам и положениям настоящей статьи.
3. Создание, организация и регулирование федеральных земель Германии регулируется федеральным конституционным законом Германии. А до его вступления в силу управляется и организуются Федеральным правительством в лице Канцлера.

Статья 19
1. Территория Федерации может быть изменена таким образом, чтобы земли согласно их величине и возможностям могли эффективно выполнять возложенные на них задачи. При этом должны приниматься во внимание исторические и культурные связи, хозяйственная целесообразность, а также требования развития региональной инфраструктуры и территориального планирования.
2. Мероприятия по новому делению федеральной территории осуществляются посредством федерального конституционного закона, который нуждается в утверждении путем референдума. Мнение заинтересованных земель должно быть учтено. Подробности регулируются федеральным конституционным законом.

Статья 20
1. Осуществление государственных полномочий и выполнение государственных задач принадлежит землям, поскольку настоящий Основной закон не устанавливает или не допускает иного регулирования.
2. Федеральное право имеет преимущество перед правом земель.
3. Поддержание отношений с иностранными государствами относится к ведению Федерации как и отношения с доминионами Британской империи.

Статья 21
1. Все власти Федерации и земель оказывают взаимную правовую и служебную помощь.
2. Высшие власти Федерации используют в надлежащей пропорции служащих из всех земель. Лица, занятые в прочих властях Федерации, должны, как правило, набираться из жителей той земли, в которой они действуют.

Статья 22
1. Если земля не выполняет возложенных на нее Основным законом или другим федеральным законом федеральных обязанностей, Федеральное правительство с согласия Бундестага может принять необходимые меры, чтобы в порядке федерального принуждения побудить землю к выполнению своих обязанностей.
2. Для проведения таких мер федерального принуждения Федеральное правительство или его уполномоченный имеют право давать указания всем землям и их учреждениям.

Глава IV. Бундестаг

Статья 23
1. Бундестаг — однопалатный орган народного представительства Федеративной Республики Германия, осуществляет законодательную власть.
2. Депутаты германского Бундестага являются представителями всего народа, не связаны наказами и указаниями и подчиняются лишь своей совести.
3. Право законодательной инициативы гарантируется всем гражданам Германии.

Статья 24
1. Бундестаг выбирает своего Председателя, его заместителей и секретарей. Он принимает свой регламент.
2. Председатель обладает распорядительными правами в здании Бундестага и обладает в нем полицейской властью. Без его разрешения в помещениях Бундестага не могут ни производиться обыск, ни налагаться аресты.
3. Председатель обладает правами модератора Бундестаге, правом предоставлять права модератора и устанавливать допуски.

Статья 25
Проверка правильности выборов принадлежит Бундестагу. Он решает также, утратил ли депутат членство в Бундестаге. Подробности регулируются федеральным законом.

Статья 26
1. Заседания Бундестага публичны. По предложению одной десятой его членов или по предложению Федерального правительства заседания могут быть объявлены закрытыми. Решение по этому предложению принимается на закрытом заседании.
2. Для принятия Бундестагом решений требуется большинство поданных голосов, если настоящим Основным законом не установлено иное.

Статья 27
1. Бундестаг и его комитеты могут требовать присутствия любого члена Федерального правительства.
2. Члены Бундестага и Федерального правительства, а также их уполномоченные имеют доступ на все заседания Бундестага и его комитетов. Они должны быть заслушаны в любое время.

Статья 28
1. Когда население Германии составляет 7 (семь) или менее граждан, депутатом Бундестага может стать любой гражданин Германии, изъявивший соответствующее желание.
2. В случае, если население Германии превышает 7 (семь) граждан, Бундестаг становится избираемым (сроком на 70 дней) и состоит из 3 (трех) депутатов. Выборы в Бундестаг осуществляются тайным голосованием на основе всеобщего, равного и прямого избирательного права. Подробности регулируются федеральным законом. Регистрация граждан Германии ведется федерацией если иное не установлено Британской империей.
3. Признать утратившим силу.

Статья 28.1
1. Условием для прекращения мандата депутата является отсутствие депутата на трех подряд голосованиях или в случае отсутствия в Германии более 60 (шестидесяти) дней подряд. Отсутствие определяется наличием оставленных сообщений на территории Германии. В этом случае решение об утрате мандата депутата принимает президент Германии по представлению Председателя Бундестага.
2. Депутат может самостоятельно обратиться в Бундестаг с просьбой о лишении его данного статуса, что и фиксируется Председателем Бундестага.
3. Бундестаг может проголосовать по вопросу лишения статуса депутата, любого депутата, при этом для вступления данного решения в силу требуется что бы Бундестаг проголосовал единогласно и в полном составе (за исключением депутата, статус которого обсуждается) за лишение его статуса депутата.

Статья 29
1. Бундестаг правомочен принимать решения, если на заседании присутствуют не менее 2/3 её членов.
2. Для принятия решения Бундестага необходимо согласие более половины присутствующих депутатов, если иное не установлено Основным законом Германии.
3. Для принятия федерального конституционного закона и решения об одобрении межсубъектного договора необходимо единогласное решение Бундестаг от общего числа депутатов.

Глава V. Федеральный президент

Статья 30
1. Федеральный президент Германии является главой страны представляет Федерацию в международно-правовых отношениях. Исполняет представительские функции. Он заключает от имени Федерации договоры с метрополией Британии и доминионами Британской империи, субъектами международного права. Он аккредитует и принимает представителей.
2. Федеральный президент избирается Бундестагом без прений. Избираемым может быть каждый немец.
3. Полномочия Федерального президента длятся 240 дней. Непосредственное переизбрание допускается без ограничений.
4. Федеральный президент Германии обладает правами модератора на всей территории Германии.
5. Штандарт Федерального президента Германии устанавливается законом, а в его отсутствие распоряжением президента Германии.

Статья 31
Федеральный президент при своем вступлении в должность приносит перед собравшимися членами Бундестага следующую присягу:
"Клянусь посвятить свои силы благу немецкого народа, содействовать его пользе, оберегать его от ущерба, блюсти и защищать Основной закон и законы Федерации, добросовестно исполнять свои обязанности и соблюдать справедливость по отношению к каждому".

Статья 32
1. Полномочия Федерального президента в случае каких-либо препятствий или досрочного освобождения от должности осуществляются председателем Бундестага, а в его отсутствии Федеральным Канцлером.
2. Для действительности некоторых распоряжений Федерального президента необходима их контрассигнация Федеральным канцлером. Это правило не относится к назначению и освобождению от должности Федерального канцлера и федеральных министров, роспуску Бундестага (действует в случае избираемости Бундестага). Перечень распоряжений Федерального президента требующие контрассигнации регулируется законом.

Статья 33
Федеральный президент Германии подписывает о обнародует законы Германии. Федеральные законы и федеральные конституционные законы подлежат подписанию если за их принятие проголосовало две трети и более депутатов Бундестага. В том случае когда законы приняты большинством в 50%+1 голосов Федеральный президент имеет право отклонить принятый Бундестагом закон.

Статья 34
Признать утратившей силу.

Статья 35
1. Федеральный Президент Германии может добровольно сложить полномочия президента до истечения своего президентского срока.
2. Федеральный Президент Германии может быть досрочно отправлен в отставку в случае отсутствия на проекте более 14 (четырнадцати) дней подряд, лишения статуса гражданина Германии или в иных случаях, предусмотренных законодательством Германии. Решение об отставке Президента принимает Бундестаг двух третей депутатов. Инициатором может выступить любой депутат.
3. В случае добровольного сложения полномочий президентом Германии или досрочной отставки президента выборы нового президента проводятся по решению Бундестага, до избрания нового Президента Германии его обязанности в полной мере исполняет Федеральный Канцлер Германии.
4. В случаях, когда срок полномочий президента истек, а новый президент ещё не избран - исполнение обязанностей президента до избрания нового президента возлагается на Федерального Канцлера Германии.

Глава VI. Федеральное правительство

Статья 36
1. Федеральное правительство состоит из Федерального канцлера и федеральных министров, осуществляет исполнительную власть в Германии. Подробности регулируются федеральным конституционным законом.
2. Федеральный канцлер избирается без прений Бундестагом по предложению Федерального президента. Избранным считается тот, кто собрал голоса большинства членов Бундестага. Избранное лицо должно быть назначено Федеральным президентом.
3. При вступлении в должность Федеральный канцлер и федеральные министры приносят перед Бундестагом присягу:
"Я клянусь посвятить свои силы благу немецкого народа, умножать его достояние, оберегать его от ущерба, блюсти и охранять Основной закон и законы Федерации, добросовестно исполнять свои обязанности и соблюдать справедливость по отношению к каждому."

Статья 37
1. Федеральные министры назначаются и увольняются Федеральным президентом по предложению Федерального канцлера.
2. Федеральный канцлер определяет основные направления политики и несет за них ответственность. В пределах этих основных направлений каждый федеральный министр ведет дела своей отрасли самостоятельно под свою ответственность. При расхождении мнений между федеральными министрами решает Федеральное правительство. Федеральный канцлер ведет дела Правительства согласно регламенту, принятому Федеральным правительством и одобренному Федеральным президентом.
3. Федеральный канцлер Германии обладает правами модератора на всей территории Германии и предоставляет эти права, определяет структуру и допуск в узлы Германии.

Статья 38
1. Бундестаг может выразить недоверие Федеральному канцлеру тем, что большинством членов выберет ему преемника, и обратиться к Федеральному президенту с просьбой об увольнении Федерального канцлера. Федеральный президент должен удовлетворить эту просьбу и назначить выбранное лицо.
2. Между предложением о выражении недоверия и выборами должно пройти сорок восемь часов.
3. Если обращение Федерального канцлера о выражении ему доверия не встречает согласия большинства членов Бундестага, то Федеральный президент может по предложению Федерального канцлера в течение пяти дней распустить Бундестаг издав декрет Президента Германии о роспуске Бундестага. Право на роспуск утрачивается, как только Бундестаг большинством своих членов изберет нового Федерального канцлера Германии.

Статья 39
1. Федеральный канцлер назначает одного из федеральных министров своим заместителем.
2. Полномочия Федерального канцлера или федерального министра заканчиваются в любом случае с первым заседанием нового (избранного) Бундестага, а полномочия федерального министра - также при любом прекращении полномочий Федерального канцлера.
3. Федеральный канцлер по просьбе Федерального президента, а федеральный министр по просьбе Федерального канцлера или Федерального президента обязаны продолжать ведение дел впредь до назначения их преемников.

Глава VII. Пересмотр Конституции

Статья 40
Изменения в Конституцию Германии вносятся Бундестагом в форме принятия федеральных конституционных законов.

Статья 41
Принятие новой Конституции Германии осуществляется на всенародном референдуме. Его проведение регулируется федеральным конституционным законом Германии. Проект новой Конституции считается принятым, если за нее проголосовало более половины избирателей, принявших участие в референдуме, при условии, что в нем приняло участие более 60% избирателей от общего числа избирателей в Германии.

Глава VIII. Заключительное положение

Статья 42
Настоящий основной закон Федеративной Республики Германии вступает в силу с момента его опубликования.
 

François-Benoît Appéré

Британский житель

François-Benoît Appéré

Британский житель
529
259
Гражданство
180px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

К О Н С Т И Т У Ц И Я
ФЕДЕРАТИВНОЙ РЕСПУБЛИКИ ГЕРМАНИЯ
Основной закон Федеративной Республики Германия

Преамбула
Сознавая свою ответственность, воодушевленный желанием служить делу мира во всем мире, немецкий народ в силу своей учредительской власти дал себе настоящий Основной закон.
Немцы в землях Австрия, Бавария, Баден-Вюртемберг, Берлин, Бранденбург-Передняя Померания, Гессен-Тюрингия, Нижняя Саксония, Рейнланд и Саксония достигли путем свободного самоопределения единства и свободы Германии. Тем самым настоящий Основной закон действует для всего немецкого народа


Глава I. Основные положения
Статья 1
1. Германия (на немецком языке: "Deutschland"), официальное название — Федеративная Республика Германия (немецкое наименование: "Bundesrepublik Deutschland"), ФРГ (немецкое сокращение: "BRD") является независимым государством на проекте PolitSim.
2. Германия занимает территорию реальных Федеративной Республики Германия и Австрийской Республики в их состоянии на 1 января 2021 года.
3. По государственному устройству Германия является конституционной федерацией, которую составляют 9 федеральных земель: Австрия, Бавария, Баден-Вюртемберг, Берлин, Бранденбург-Передняя Померания, Гессен-Тюрингия, Нижняя Саксония, Рейнланд и Саксония. Форма государственного правления – парламентская республика.
4. Столицей Германии является федеральная земля Берлин, статус столицы Германии регулируется федеральным законом Германии.


Статья 2
Государственными языками Германии является русский и немецкий языки. Федеральным языком является русский; на нем издаются все государственные акты Германии. Основные законы федеративных земель Германии вправе устанавливать иные языки в качестве официальных языков федеральной земли.

Статья 3
1. Источником государственной власти в Федеративной Республики Германия является её народ. Он осуществляет её через органы законодательной и исполнительной власти. Высшим непосредственным выражением власти народа являются референдум и свободные выборы.
2. Референдум в Федеративной Республики Германии регулируется и устанавливается федеральным конституционным законом о референдуме.


Статья 4
1. Основной закон Германии имеет высшую юридическую силу, прямое действие и применяется на всей территории Федеративной Республики Германия. Законы и иные правовые акты, принимаемые в Германии, не должны противоречить Основному закону.
2. Органы государственной власти, органы Федеральных Земель Германии, должностные лица, граждане и их объединения должны соблюдать Основной закон Германии и законы.
3. Законы подлежат официальному опубликованию. Неопубликованные законы не применяются. Любые нормативные правовые акты, затрагивающие права, свободы и обязанности человека и гражданина, не могут применяться, если они не опубликованы официально для всеобщего сведения.
4. Международные договоры Германии являются составной частью её правовой системы.


Глава II. Основные права

Статья 5

1. Человеческое достоинство неприкосновенно. Уважать и защищать его - обязанность всякой государственной власти.
2. Немецкий народ в силу этого признает нерушимые и неотчуждаемые права человека как основу всякого человеческого сообщества, мира и справедливости в мире.
3. Нижеследующие основные права обязательны для законодательной, исполнительной власти и правосудия как непосредственно действующее право.

Статья 6
1. Все люди (игроки) равны перед законом. Государство содействует действительному осуществлению равноправия и принимает меры для устранения существующих недостатков.
3. Каждый гражданин Федеративной Республики Германия может делать то, что не запрещено законом, и никто не может быть принужден делать то, к чему закон не обязывает.


Статья 7
1. Свобода вероисповедания, совести и свобода провозглашения религиозных и мировоззренческих взглядов ненарушимы. Беспрепятственное отправление религиозных обрядов гарантируется.
2. Никто не может быть принуждаем против своей совести к военной службе. Подробности регулируются федеральным законом.

Статья 8
1. Каждый имеет право свободно выражать и распространять свое мнение устно, письменно и посредством изображений и беспрепятственно черпать знания из общедоступных источников. Свобода печати и информации гарантируется. Цензуры не существует.
2. Границы этих прав указываются предписаниями общих законов, законодательных положений об охране молодежи и правом на честь личности.
3. Искусство и наука, исследования и преподавание свободны. Свобода преподавания не освобождает от верности Конституции.

Статья 9
1. Все немцы имеют право собираться мирно и без оружия без предварительного заявления или разрешения.
2. Все немцы имеют право образовывать союзы и общества. Объединения, цели и деятельность которых противоречат уголовным законам или направлены против конституционного строя или против идей взаимопонимания между народами, запрещаются.


Статья 10
1. Тайна переписки, а равно тайна почтовой и телесвязи ненарушимы.
2. Ограничения могут устанавливаться только на основе закона. Этот закон может установить, что заинтересованному лицу не сообщается о таких ограничениях, если они направлены на защиту основ свободного демократического строя либо существования или сохранения Федерации или какой-либо земли.


Статья 11
1. Все немцы пользуются свободой передвижения на всей федеральной территории Германии.
2. Все немцы имеют право свободно избирать для себя профессию, место работы и место получения образования. Профессиональное обучение может регулироваться
законом или на основе закона.
3. Никто не может быть принуждаем к выполнению какой-либо определенной работы иначе, как в рамках обычной, всеобщей и равной для всех публичной повинности.
Принудительный труд допускается только при лишении свободы по приговору суда.


Статья 12
1. Жилище неприкосновенно. Собственность и право наследования гарантируются. Их содержание и пределы устанавливаются законами. Собственность обязывает. Ее использование должно одновременно служить общему благу.
2. Отчуждение собственности допускается только для общего блага. Оно может производиться только законом или на основе закона, регулирующего вид и размеры возмещения. Возмещение должно определяться со справедливым учетом общих интересов и интересов сторон. В случае споров о размерах возмещения оно может устанавливаться в судах.

Статья 13
1. Германское гражданство не может быть отнято. Утрата гражданства может последовать только на основании закона.
2. Каждый имеет право индивидуально или совместно с другими письменно обращаться с просьбами или жалобами в компетентные учреждения или в органы народного представительства.
3. Гражданин Германии не может быть выслан за пределы узла государства Германия или выдан другому государству.

Статья 14
1. Тот, кто использует свободу мнений, в частности свободу печати, свободу преподавания, свободу собраний, свободу объединения, тайну переписки, право собственности для борьбы против основ свободного демократического строя, лишается этих основных прав.
2. Поскольку согласно настоящему Основному закону какое-либо основное право может быть ограничено законом или на основе закона, этот закон должен носить общий характер, а не относиться только к отдельному случаю. Кроме того, в законе должно быть названо это основное право.
3. Существо содержания основного права ни в коем случае не должно быть затронуто.
4. Основные права распространяются также на юридические лица, поскольку эти права по своей природе к ним применимы.
5. Если права какого-либо лица нарушены публичной властью, ему предоставляется возможность обратиться в суд.

Глава III. Федерация и земли

Статья 15
1. Федеративная Республика Германия является демократическим и социальным федеративным государством.
2. Вся государственная власть исходит от народа. Она осуществляется народом путем выборов и голосований и через посредство специальных органов законодательства, исполнительной власти и правосудия.
3. Законодательство связано конституционным строем, исполнительная власть и правосудие - законом и правом.
4. Если иные средства не могут быть использованы, все немцы имеют право на сопротивление любому, кто предпринимает попытку устранить этот строй.


Статья 16
1. Партии содействуют формированию политической воли народа. Партии могут свободно образовываться в соответствии с федеральными законами, и их внутренняя организация должна соответствовать демократическим принципам.
2. Партии, которые по своим целям или поведению своих сторонников стремятся причинить ущерб основам свободного демократического строя либо устранить его или поставить под угрозу существование Федеративной Республики Германии, неконституционны.
3. Подробности регулируются федеральными законами.

Статья 17
1. Флаг Федерации – черно-красно-золотой. Флаг Федерации представляет собой прямоугольное полотнище с соотношением сторон 3:5, состоящее из трёх равновеликих горизонтальных полос: верхней — чёрного, средней — красного и нижней — золотистого цвета.
320px-Flag_of_Germany.svg.png


2. Федеральный герб представляет собой золотой щит с чёрным, обращённым вправо (геральдически) орлом, с распростёртыми крыльями и опущенным оперением, с червлёными клювом, языком, лапами и когтями.
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png


Статья 18
1. Конституционный строй в землях должен соответствовать принципам демократического и социального правового государства в духе настоящего Основного закона.
2. Федерация гарантирует соответствие конституционного строя земель основным правам и положениям настоящей статьи.
3. Организация и регулирование федеральных земель Германии регулируется федеральным конституционным законом Германии.


Статья 19
1. Территория Федерации может быть изменена таким образом, чтобы земли согласно их величине и возможностям могли эффективно выполнять возложенные на них задачи. При этом должны приниматься во внимание исторические и культурные связи, хозяйственная целесообразность, а также требования развития региональной инфраструктуры и территориального планирования.
2. Мероприятия по новому делению федеральной территории осуществляются посредством федерального конституционного закона, который нуждается в утверждении путем референдума. Мнение заинтересованных земель должно быть учтено. Подробности регулируются федеральным конституционным законом.

Статья 20
1. Осуществление государственных полномочий и выполнение государственных задач принадлежит землям, поскольку настоящий Основной закон не устанавливает или не допускает иного регулирования.
2. Федеральное право имеет преимущество перед правом земель.
3. Поддержание отношений с иностранными государствами относится к ведению Федерации.

Статья 21
1. Все власти Федерации и земель оказывают взаимную правовую и служебную помощь.
2. Лица, занятые в органах власти Федеральных земель, должны, как правило, набираться из жителей той земли, в которой они действуют.

Статья 22
1. Если земля не выполняет возложенных на нее Основным законом или другим федеральным законом федеральных обязанностей, Федеральное правительство с согласия Бундестага может принять необходимые меры, чтобы в порядке федерального принуждения побудить землю к выполнению своих обязанностей.
2. Для проведения таких мер федерального принуждения Федеральное правительство или его уполномоченный имеют право давать указания всем землям и их учреждениям.

Глава IV. Бундестаг

Статья 23
1. Депутаты Германского Бундестага избираются путем всеобщих, прямых, свободных, равных и тайных выборов. Они являются представителями всего народа, не связаны наказами или указаниями и подчиняются лишь своей совести.
2. Бундестаг Германии — однопалатный орган народного представительства Федеративной Республики Германия, осуществляет законодательную власть. Вопросы формирования Бундестага Германии – Парламента Германии, его численность, состав и правила проведения выборов и избрания депутатов, а также порядок его роспуска устанавливаются федеральным законом.
3. Право законодательной инициативы гарантируется всем гражданам Германии.


Статья 24
1. Бундестаг избирает своего Председателя и его заместителя. Он принимает свой регламент.
2. Председатель осуществляет в здании Бундестага распорядительные и полицейские полномочия. Без его согласия в помещениях Бундестага не дозволяется производить обыск или изъятие.
3. Председатель Бундестага обладает правами модератора в узле Бундестага, правом предоставлять в его пределах права модератора и устанавливать уровень доступа к узлу Бундестага или к отдельным вложенным в него узлам.


Статья 25
1. Проверка правильности результатов выборов относится к компетенции Бундестага. Вопрос об утрате депутатом членства в Бундестаге определяется настоящим Основным законом Германии.
2. Решение Бундестага может быть обжаловано в Федеральном конституционном суде.
3. Подробности регулируются федеральным законом.


Статья 26
Заседания Бундестага являются открытыми. По предложению инициативной группы из двух депутатов Бундестага или по предложению Федерального канцлера Германии заседание Бундестага может быть проведено в закрытом формате, с доступом на него только для граждан Германии. Решение об ограничении доступа к заседанию принимает Председатель Бундестага.

Статья 27
1. Бундестаг и его комитеты могут требовать присутствия любого члена Федерального правительства.
2. Члены Бундестага и Федерального правительства, а также их уполномоченные имеют доступ на все заседания Бундестага и его комитетов. Они должны быть заслушаны в любое время.

Статья 28
1. Бундестаг избирается на основе многопартийной системы формирования и состоит из депутатов, имеющих места в Бундестаге. Выборы депутатов Бундестага осуществляются тайным голосованием на основе всеобщего, равного и прямого избирательного права, согласно федеральному законодательству.
2. Депутатом Бундестага не может быть Федеральный Канцлер Германии, кроме случаев, когда депутат Бундестага его замещает или временно исполняет его обязанности. Избранный Федеральный Канцлер Германии лишается статуса депутата Бундестага с момента принесения присяги.


Статья 29
1. Условия для прекращения мандата депутата определяются Регламентом Бундестага Германии и настоящей статьей Конституции.
2. Депутат может самостоятельно обратиться в Бундестаг с просьбой о лишении его данного статуса, что должно быть зафиксировано Председателем Бундестага
3. Бундестаг может проголосовать по вопросу лишения статуса депутата, любого депутата, при этом для вступления данного решения в силу требуется что бы Бундестаг проголосовал единогласно и в полном составе (за исключением депутата, статус которого обсуждается) за лишение его статуса депутата.

Статья 30
1. Для обустройства жизни общества Бундестаг принимает федеральные законы Германии.
2. Бундестаг также принимает федеральные конституционные законы Германии по вопросам, предусмотренным настоящей Конституцией.
3. Для принятия любых решений Бундестага, если законом не предусмотрено иное, требуется абсолютное большинство голосов депутатов Бундестага (50% + 1 место от общего числа мест в Бундестаге).
4. Для принятия федеральных конституционных законов, а также ратификации или денонсации международного договора требуется квалифицированное большинство голосов депутатов Бундестага (65% + 1 место от общего числа мест в Бундестаге).


Глава V. Федеральный Канцлер

Статья 31

1. Федеральный Канцлер Германии является главой государства, представляет Федерацию в международно-правовых отношениях, заключает от имени Федерации договоры с субъектами международного права, аккредитует и принимает представителей иностранных государств и осуществляет иные полномочия, предоставленные ему законодательством Германии.
2. Федеральный Канцлер избирается Бундестагом абсолютным большинством голосов депутатов Бундестага. Канцлером Германии можно избрать только гражданина Германии.
3. Полномочия Федерального Канцлера длятся 90 дней. Непосредственное переизбрание допускается без ограничений.
4. Федеральный Канцлер Германии обладает правами модератора на всей территории Германии.
5. Штандарт Федерального Канцлера Германии устанавливается законом, а в его отсутствие распоряжением Канцлера Германии, если иное не предусмотрено федеральным законодательством Германии.

Статья 32
Федеральный Канцлер при своем вступлении в должность приносит перед собравшимися членами Бундестага следующую присягу:
"Клянусь посвятить свои силы благу немецкого народа, содействовать его пользе, оберегать его от ущерба, блюсти и защищать Основной закон и законы Федерации, добросовестно исполнять свои обязанности и соблюдать справедливость по отношению к каждому".

Статья 33
Полномочия Федерального Канцлера в случае каких-либо препятствий или досрочного освобождения от должности осуществляются в порядке, определенным Конституцией и федеральным конституционным законом.

Статья 34
1. Федеральный Канцлер Германии или лицо, исполняющее его обязанности, подписывает и обнародует законы Германии.
2. Подписанный закон Германии должен быть опубликован в течении двух недель с момента его принятия Бундестагом Германии. В случае, если это не было сделано, то в течении трех дней с момента истечения срока для публикации закона Германии, подписать и опубликовать закон должен Председатель Бундестага.


Статья 35
1. Федеральный Канцлер Германии может добровольно сложить полномочия Канцлера до истечения своего срока работы.
2. Федеральный Канцлер Германии может быть досрочно отправлен в отставку в случае отсутствия на проекте более 14 (четырнадцати) дней подряд, лишения статуса гражданина Германии или в иных случаях, предусмотренных законодательством Германии. Решение об отставке Канцлера принимает Бундестаг двух третей депутатов. Инициатором может выступить любой депутат.
3. В случае добровольного сложения полномочий Канцлером Германии или досрочной отставки Канцлера назначение нового Канцлера проводятся по решению Бундестага, до избрания нового Канцлера Германии его обязанности в полной мере исполняет Председатель Бундестага.
4. В случаях, когда срок полномочий Канцлера истек, а новый Канцлер ещё не избран - исполнение обязанностей Канцлера до избрания нового Канцлера возлагается на Председатель Бундестага.
5. Федеральный Канцлер Германии досрочно слагает с себя полномочия перед вновь избранным Бундестагом Германии.

Глава VI. Федеральное правительство

Статья 36
Федеральное правительство состоит из Федерального канцлера и федеральных министров, осуществляет исполнительную власть в Германии. Деятельность и состав Федерального правительства регулируется федеральным конституционным законом и его собственным регламентом.

Статья 37
1. Федеральные министры назначаются и увольняются Федеральным канцлером единолично.
2. Федеральный канцлер определяет основные направления политики Федерального правительства и несет за них ответственность. В пределах этих основных направлений каждый федеральный министр ведет дела своей отрасли самостоятельно и несет за них ответственность. При расхождении мнений между федеральными министрами решает Федеральное правительство. Федеральный канцлер ведет дела Федерального правительства согласно регламенту, принятому Федеральным правительством.


Статья 38
1. Федеральный канцлер назначает одного из Федеральных министров своим заместителем.
2. Полномочия Федерального канцлера или Федерального министра прекращаются в любом случае с момента первого заседания Бундестага нового созыва, а полномочия Федерального министра – также и при любом ином прекращении должностных полномочий Федерального канцлера.
3. Федеральный канцлер и Федеральные министры обязаны продолжать ведение дел до назначения преемника Федерального канцлера.


Статья 39
1. Бундестаг может выразить недоверие Федеральному канцлеру лишь таким образом, что большинство членов Бундестага изберет его преемника (но не ранее чем через семь дней после избрания действующего Федерального канцлера), с момента его избрания действующий канцлер прекращает свои полномочия.
2. Федеральный канцлер может поставить перед депутатами Бундестага вопрос о доверии к себе. В случае если абсолютное большинство депутатов Бундестага выражают недоверие к Федеральному канцлеру, то Федеральный канцлер обязан уйти в отставку.


Глава VII. Правосудие

Статья 40
1. Юрисдикционная власть вверяется судьям; правосудие осуществляется посредством конституционного, гражданского, арбитражного, административного и уголовного судопроизводства.
2. Судебная система Федеративной Республики Германия устанавливается и регулируется Основным законом Германии и федеральными конституционным законами. Правосудие в Германии осуществляется федеральным конституционным судом, федеральным верховным судом, предусмотренным в настоящем Основном законе.
3. Регулируется Федеральным конституционным законом о Федеральном Конституционном суде Германии, а так же Федеральным конституционным законом о Верховном суде Германии.

Статья 41
1. Федеральный верховный суд Германии состоит из одного федерального судьи.
2. Федеральный судья независим и подчиняется только закону.

Статья 42
1. Федеральный судья неприкосновенен.
2. Федеральный судья не может быть привлечен к уголовной ответственности иначе как в порядке, определяемом федеральным законом.
3. Если федеральный судья при исполнении своих обязанностей или вне службы нарушит принципы Основного закона или посягнет на конституционный строй какой-либо земли, Федеральный конституционный суд может по ходатайству Бундестага большинством в две трети голосов своих членов распорядиться об уходе его в отставку и/или его увольнении.

Статья 43
1. Федеральный верховный суд Германии и Федеральный конституционный суд Германии рассматривают дела в порядке, установленном процессуальным законодательством Федеративной Республики Германия.
2. Никто не может быть подвергнут неоднократному наказанию за одно и то же деяние на основе общих уголовных законов.
3. Суд, установив при рассмотрении дела несоответствие акта государственного или иного органа закону, принимает решение в соответствии с законом.
4. Дела рассматриваются в открытых заседаниях.
5. Чрезвычайные суды не допускаются.

Статья 44
1. Федеральный конституционный суд Германии является высшим судебным органом конституционного контроля в Федеративной Республики Германия, осуществляющим судебную власть посредством конституционного судопроизводства.
2. Федеральный конституционный суд Германии может проверять федеральные конституционные законы об одобрении международно-правовых договоров.
3. Федеральный конституционный суд Германии обладает правом отменять полностью или частично принятые в должном демократическом порядке законы, если суд придет к заключению, что они противоречат настоящему Основному закону.

Статья 45
1. Федеральный конституционный суд Германии выносит решения:
1) о толковании настоящего Основного закона в связи со спорами об объеме прав и обязанностей высшего федерального органа или других сторон, наделенных собственными правами настоящим Основным законом или Регламентом высшего федерального органа;
2) при наличии разногласий или сомнений относительно того, соответствует ли федеральное право или право земли по своей форме и содержанию настоящему Основному закону, либо относительно того, соответствует ли право земли иным нормам федерального права, когда о решении этих вопросов ходатайствует Федеральное правительство, правительство
земли или треть членов Бундестага;
3) при наличии разногласий относительно прав и обязанностей Федерации и земель, в частности в случаях применения землями норм федерального права и при осуществлении федерального надзора;
4) по другим публично-правовым спорам между Федерацией и землями, между различными землями или в пределах одной земли, если не предусмотрен иной судебный порядок рассмотрения;
5) по конституционным жалобам, которые могут быть поданы любым лицом, считающим, что государственная власть нарушила одно из его основных прав или одно из прав;
6) в других случаях, предусмотренных настоящим Основным законом.
2. Федеральный конституционный суд Германии действует, кроме того, в иных случаях, отнесенных федеральным конституционным законом к его ведению.

Статья 46
1. Федеральный верховный суд Германии является последней инстанцией по всем уголовным и гражданским делам. Решение, принятое Федеральным верховным судом, может быть в исключительных случаях пересмотрено Федеральным конституционным судом Германии.
2. Федеральный верховный суд Германии является высшим судебным органом по гражданским делам, разрешению экономических споров, уголовным, административным и иным делам.

Статья 47
1. Свобода личности может быть ограничена лишь на основании специального закона и с соблюдением предписанных им форм.
2. Только судья решает вопрос о допустимости и продолжении содержания под арестом. При всяком содержании под арестом, не основывающемся на распоряжении судьи, безотлагательно должно быть получено его решение. Полиция на основе собственных полномочий никого не может содержать под стражей дольше чем определено законом. Подробности регулируются федеральным законом.

Статья 48
1. Если какой-либо суд признает неконституционным закон, о действительности которого возник вопрос при решении конкретного дела, процесс приостанавливается и, если речь идет о нарушении Конституции земли, должно быть получено решение суда земли, компетентного в разрешении конституционных споров, а если речь идет о нарушении настоящего
Основного закона, — то решение Федерального конституционного суда. Это положение действует и тогда, когда речь идет о нарушении настоящего Основного закона правом земли или о несовместимости закона земли с федеральным законом.
2. Если в споре о праве возникает сомнение, является ли норма международного права составной частью федерального права и порождает ли она непосредственно права и обязанности для отдельного лица, суд должен получить решение Федерального конституционного суда Германии.
3. Если Конституционный суд земли расходится в толковании Основного закона Германии с решением Федерального конституционного суда Германии или Конституционного суда другой земли, он должен обратиться за решением в Федеральный конституционный суд Германии.
4. Во всех случаях когда в земле отсутствует компетентный и уполномоченный в разрешении конституционных споров орган власти его функции переходят Федеральному Конституционному суду Германии.


Глава VIII. Пересмотр Конституции

Статья 49

Изменения в Конституцию Германии вносятся Бундестагом в форме принятия федеральных конституционных законов.

Статья 50
Принятие новой Конституции Германии осуществляется на всенародном референдуме. Его проведение регулируется федеральным конституционным законом Германии. Проект новой Конституции считается принятым, если за нее проголосовало более половины избирателей, принявших участие в референдуме, при условии, что в нем приняло участие более 60% избирателей от общего числа избирателей в Германии.
 

François-Benoît Appéré

Британский житель

François-Benoît Appéré

Британский житель
529
259
Гражданство
180px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

Ф Е Д Е Р А Л Ь Н Ы Й
К О Н С Т И Т У Ц И О Н Н Ы Й

ЗАКОН ГЕРМАНИИ
«О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ В КОНСТИТУЦИЮ»

Статья 1.
Изложить статью 27 Конституции Федеративной Республики Германия в следующем виде:
"1. В случае, если население Германии составляет 15 (пятнадцать) или менее граждан, депутатом Бундестага может стать любой гражданин Германии, изъявивший соответствующее желание.
2. Если население Германии превышает 15 (пятнадцать) граждан, Бундестаг становится избираемым (сроком на 90 дней) и состоит из 3 (трех) депутатов. Выборы в Бундестаг осуществляются тайным голосованием на основе всеобщего, равного и прямого избирательного права. Подробности регулируются федеральным законом.
3. Депутатом Бундестага не может быть Федеральный Канцлер Германии, кроме случаев, когда депутат Бундестага его замещает или исполняет его обязанности. Избранный Федеральный Канцлер Германии лишается статуса депутата Бундестага с момента принесения присяги."

Статья 2.
Действующий Федеральный Канцлер Германии лишается статуса депутата Бундестага.

Статья 3.
Настоящий федеральный конституционный закон вступает в силу с момента принятия Бундестагом и подписания и опубликования Федеральным Канцлером Германии.

Принят Бундестагом:
15 декабря 2021
Подписан Канцлером:
15 декабря 2021
 

François-Benoît Appéré

Британский житель

François-Benoît Appéré

Британский житель
529
259
Гражданство
180px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

Ф Е Д Е Р А Л Ь Н Ы Й
К О Н С Т И Т У Ц И О Н Н Ы Й

ЗАКОН ГЕРМАНИИ
«О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ В КОНСТИТУЦИЮ»

Статья 1.
Изложить статью 32 Конституции Федеративной Республики Германия в следующем виде:
"Полномочия Федерального Канцлера в случае каких-либо препятствий или досрочного освобождения от должности осуществляются в порядке, определенным Конституцией и федеральным конституционным законом".

Статья 2.
Изложить пункт 2 статьи 38 Конституции Федеративной Республики Германия в следующем виде:
"2. Федеральное правительство Германии слагает свои полномочия перед вновь избранным Канцлером Германии в день вступления в должность Канцлера Германии."

Статья 3.
Настоящий федеральный конституционный закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.

Принят Бундестагом:
9 января 2022
Подписан Канцлером:
10 января 2022
 

François-Benoît Appéré

Британский житель

François-Benoît Appéré

Британский житель
529
259
Гражданство
180px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

Ф Е Д Е Р А Л Ь Н Ы Й
К О Н С Т И Т У Ц И О Н Н Ы Й

ЗАКОН ГЕРМАНИИ
«О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ В КОНСТИТУЦИЮ»
Статья 1.
Изложить пункт 2 статью 27 Конституции Федеративной Республики Германия в следующем виде:
"2. Если население Германии превышает 15 (пятнадцать) граждан, Бундестаг становится избираемым (сроком на 90 дней). Выборы в Бундестаг осуществляются тайным голосованием на основе всеобщего, равного и прямого избирательного права. Подробности регулируются федеральным законом."

Статья 2.
Настоящий федеральный конституционный закон вступает в силу с момента принятия Бундестагом и подписания и опубликования Федеральным Канцлером Германии.

Принят Бундестагом:
23 января 2022
Подписан Канцлером:
24 января 2022
 

François-Benoît Appéré

Британский житель

François-Benoît Appéré

Британский житель
529
259
Гражданство
180px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

Ф Е Д Е Р А Л Ь Н Ы Й
К О Н С Т И Т У Ц И О Н Н Ы Й

ЗАКОН ГЕРМАНИИ
«О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ В КОНСТИТУЦИЮ»
Статья 1.
Изложить статью 24 Конституции Федеративной Республики Германия в следующем виде:
"Проверка выборов на соответствие законодательству Германии осуществляется Бундестагом. Подробности регулируются федеральным законом."

Статья 2.
Настоящий федеральный конституционный закон вступает в силу после официального подписания и опубликования.

Принят Бундестагом:
12 февраля 2022
Подписан Канцлером:
12 февраля 2022
 

François-Benoît Appéré

Британский житель

François-Benoît Appéré

Британский житель
529
259
Гражданство
180px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

Ф Е Д Е Р А Л Ь Н Ы Й
К О Н С Т И Т У Ц И О Н Н Ы Й

ЗАКОН ГЕРМАНИИ
«О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ В КОНСТИТУЦИЮ»
Статья 1.
Изложить преамбулу Конституции Федеративной Республики Германия в следующем виде:
"Преамбула

Сознавая свою ответственность, воодушевленный желанием служить делу мира во всем мире, немецкий народ в силу своей учредительской власти дал себе настоящий Основной закон.
Немцы в землях Австрия, Баден-Вюртемберг, Бавария, Берлин, Бранденбург, Свободный ганзейский город Бремен, Свободный и ганзейский город Гамбург, Гессен, Мекленбург-Передняя Померания, Нижняя Саксония, Северный Рейн-Вестфалия, Рейнланд-Пфальц, Саар, Саксония, Саксония-Анхальт, Шлезвиг-Гольштейн и Тюрингия достигли путем свободного самоопределения единства и свободы Германии. Тем самым настоящий Основной закон действует для всего немецкого народа.
"

Статья 2.
Изложить пункт 3 статьи 1 Конституции Федеративной Республики Германия в следующем виде:
"3. По государственному устройству Германия является конституционной федерацией в составе из 17 федеральных земель - Австрия, Баден-Вюртемберг, Бавария, Берлин, Бранденбург, Свободный ганзейский город Бремен, Свободный и ганзейский город Гамбург, Гессен, Мекленбург-Передняя Померания, Нижняя Саксония, Северный Рейн-Вестфалия, Рейнланд-Пфальц, Саар, Саксония, Саксония-Анхальт, Шлезвиг-Гольштейн и Тюрингия. Форма государственного правления — парламентская республика."

Статья 3.
1. Изложить пункт 2 статьи 2 Конституции Федеративной Республики Германия в следующем виде:
"2. Государственными языками Германии является русский и немецкий языки. Федеральным языком является русский; на нем издаются все государственные акты Германии. Основные законы федеративных земель Германии вправе устанавливать иные языки в качестве официальных языков федеральной земли."
2. Дополнить статью 2 Конституции Федеративной Республики Германия пунктом 3 в следующем виде:
"3. Столицей Германии является федеральная земля Берлин, статус столицы Германии регулируется федеральным законом Германии."

Статья 4.
Изложить статью 29 Конституции Федеративной Республики Германия в следующем виде:
"Статья 29
1. Бундестаг принимает федеральные законы Германии - законы, регулирующие общественные отношения.
2. Бундестаг принимает федеральные конституционные законы Германии по вопросам, предусмотренным Основным законом Германии.
3. Федеральные законы Германии и решения Бундестага Германии принимаются Бундестагом Германии большинством голосов от общего числа депутатов Бундестага в случае если в Бундестаг формируется без избрания депутатов и 50% +1 место от общего числа мест в Бундестаге в случае если Бундестаг формируется с избранием депутатов.
4. Для принятия Федерального конституционного закона Германии или решения (ратификация и денонсация) по международным договорам требуется, чтобы за него проголосовало не менее 2/3 депутатов от общего числа депутатов Бундестага в случае если в Бундестаг формируется без избрания депутатов и 80% +1 место от общего числа мест в Бундестаге в случае если Бундестаг формируется с избранием депутатов."

Статья 5.
Изложить статью 33 Конституции Федеративной Республики Германия в следующем виде:
"Статья 33
1. Федеральный Канцлер Германии или лицо исполняющее его обязанности, подписывает и обнародует законы Германии. В том случае когда закон принят 50% голосов депутатов + 1 голос депутата от общего числа депутатов Бундестага, в случае если в Бундестаг формируется без избрания депутатов, и 50% +1 место от общего числа мест в Бундестаге, в случае если Бундестаг формируется с избранием депутатов, то Федеральный Канцлер имеет право отклонить принятый Бундестагом закон."
2. Законы Германии могут быть подписаны и опубликованы иными гражданами Германии в соответствии с федеральным конституционным законом «О федеральном правительстве»."

Статья 6.
Настоящий федеральный конституционный закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.

Принят Бундестагом:
12 февраля 2022
Подписан Канцлером:
12 февраля 2022
 

Christopher Vouasien

Tu-Sais-Qui
Король бельгийцев

Christopher Vouasien

Tu-Sais-Qui
Король бельгийцев
8.264
6.959
Гражданство
184px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

Федеральный конституционный закон

«О внесении изменений в Конституцию»
Статья 1.
Изложить п. 2 статьи 30 Конституции Германии в следующем виде:
2. Федеральный Канцлер избирается Бундестагом большинством голосов депутатов Бундестага. Канцлером Германии можно избрать только гражданина Германии.

Статья 2.
Добавить п. 5 в статью 34 Конституции Германии в следующем виде:
5. Федеральный Канцлер Германии досрочно слагает с себя полномочия перед вновь избранным Бундестагом Германии.

Статья 3.
Изложить п. 2 статьи 35 Конституции Германии в следующем виде:
2. Федеральный Канцлер может поставить перед депутатами Бундестага вопрос о доверии к себе. В случае если большинство депутатов Бундестага выражают недоверие к Федеральному Канцлеру, то Федеральный Канцлер обязан уйти в отставку добровольно. В этом случае Канцлер Германии продолжает исполнять обязанности до момента назначения нового Федерального Канцлера.

Статья 4.
Настоящий федеральный конституционный закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.


Принят Бундестагом:
16 апреля 2022
Подписан Канцлером:
17 апреля 2022
 

Christopher Vouasien

Tu-Sais-Qui
Король бельгийцев

Christopher Vouasien

Tu-Sais-Qui
Король бельгийцев
8.264
6.959
Гражданство
180px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

Ф Е Д Е Р А Л Ь Н Ы Й
К О Н С Т И Т У Ц И О Н Н Ы Й

ЗАКОН ГЕРМАНИИ
«О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ В КОНСТИТУЦИЮ»

Статья 1.
Изложить статью 27 Конституции Германии в следующем виде:
1. Бундестаг избирается на основе многопартийной системы формирования и состоит из депутатов, имеющие места в Бундестаге. Выборы в Бундестаг осуществляются тайным голосованием на основе всеобщего, равного и прямого избирательного права. Подробности регулируются федеральным законом.
2. Депутатом Бундестага не может быть Федеральный Канцлер Германии, кроме случаев, когда депутат Бундестага его замещает или исполняет его обязанности. Избранный Федеральный Канцлер Германии лишается статуса депутата Бундестага с момента принесения присяги.

Статья 2.
1. Изложить п. 3 статьи 29 Конституции Германии в следующем виде:
3. Федеральные законы Германии и решения Бундестага Германии принимаются Бундестагом Германии 50% +1 место от общего числа мест в Бундестаге.
2. Изложить п. 4 статьи 29 Конституции Германии в следующем виде:
4. Для принятия Федерального конституционного закона Германии или решения (ратификация и денонсация) по международным договорам требуется, чтобы за него проголосовало не менее 65% +1 место от общего числа мест в Бундестаге.

Статья 3.
Изложить п. 1 статьи 33 Конституции Германии в следующем виде:
1. Федеральный Канцлер Германии или лицо исполняющее его обязанности, подписывает и обнародует законы Германии. В том случае, если закон принят менее чем 60% голосов депутатов от общего числа мест в Бундестаге, Федеральный Канцлер имеет право отклонить принятый Бундестагом закон, но не более двух раз подряд в одной и той же редакции.

Статья 4.
Настоящий федеральный конституционный закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.


Принят Бундестагом:
26 апреля 2022
Подписан Канцлером:
26 апреля 2022
 

Kurt Inquart-Mälaren

Художник
Директор по иностранным делам

Kurt Inquart-Mälaren

Художник
Директор по иностранным делам
6.706
1.991
Гражданство
180px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

Ф Е Д Е Р А Л Ь Н Ы Й
К О Н С Т И Т У Ц И О Н Н Ы Й
ЗАКОН ГЕРМАНИИ

«О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ В КОНСТИТУЦИЮ»

Статья 1.
Изложить преамбулу Конституции ФРГ следующим образом:
"Сознавая свою ответственность, воодушевленный желанием служить делу мира во всем мире, немецкий народ в силу своей учредительской власти дал себе настоящий Основной закон.
Немцы в землях Австрия, Бавария, Баден-Вюртемберг, Берлин, Бранденбург-Передняя Померания, Гессен-Тюрингия, Нижняя Саксония, Рейнланд и Саксония достигли путем свободного самоопределения единства и свободы Германии. Тем самым настоящий Основной закон действует для всего немецкого народа".

Статья 2.
Изложить пункт 3 статьи 1 Конституции ФРГ следующим образом:
"По государственному устройству Германия является конституционной федерацией в составе из 9 федеральных земель - Австрия, Бавария, Баден-Вюртемберг, Берлин, Бранденбург-Передняя Померания, Гессен-Тюрингия, Нижняя Саксония, Рейнланд и Саксония. Форма государственного правления — парламентская республика."

Статья 3.
Изложить пункт 1 статьи 17 Конституции ФРГ следующим образом:
"Конституционный строй земель должен соответствовать основным принципам демократического строя в духе настоящего Основного закона. Подробности регулируются федеральным конституционным законом".

Статья 4.
Настоящий Федеральный конституционный закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.


Принят Бундестагом:
26 октября 2022
Подписан Канцлером:
28 октября 2022
 

Naruhito

in God we trust
Тэнно Японской империи

Naruhito

in God we trust
Тэнно Японской империи
3.184
1.866
Гражданство
180px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

Ф Е Д Е Р А Л Ь Н Ы Й
К О Н С Т И Т У Ц И О Н Н Ы Й

ЗАКОН ГЕРМАНИИ
«О ПОПРАВКАХ В ОСНОВНОЙ ЗАКОН ГЕРМАНИИ»
Статья 1.
Добавить новую VII главу Основного закона и изменить номер нижестоящих глав на один больше.

Статья 2.
1. Изменить порядковый номер статьи 39 на 48.
2. Изменить порядковый номер статьи 40 на 49.

Статья 3.
Добавить новую статью 39 и изложить ее следующим образом:
1. Юрисдикционная власть вверяется судьям; правосудие осуществляется посредством конституционного, гражданского, арбитражного, административного и уголовного судопроизводства.
2. Судебная система Федеративной Республики Германия устанавливается и регулируется Основным законом Германии и федеральными конституционным законами. Правосудие в Германии осуществляется федеральным конституционным судом, федеральным верховным судом, предусмотренным в настоящем Основном законе.
3. Регулируется Федеральным конституционным законом о Федеральном Конституционном суде Германии, а так же Федеральным конституционным законом о Верховном суде Германии.

Статья 4.
Добавить новую статью 40 и изложить ее следующим образом:
1. Федеральный верховный суд Германии состоит из одного федерального судьи.
2. Федеральный судья независим и подчиняется только закону.

Статья 5.
Добавить новую статью 41 и изложить ее следующим образом:
1. Федеральный судья неприкосновенен.
2. Федеральный судья не может быть привлечен к уголовной ответственности иначе как в порядке, определяемом федеральным законом.
3. Если федеральный судья при исполнении своих обязанностей или вне службы нарушит принципы Основного закона или посягнет на конституционный строй какой-либо земли, Федеральный конституционный суд может по ходатайству Бундестага большинством в две трети голосов своих членов распорядиться об уходе его в отставку и/или его увольнении.

Статья 6.
Добавить новую статью 42 и изложить ее следующим образом:
1. Федеральный верховный суд Германии и Федеральный конституционный суд Германии рассматривают дела в порядке, установленном процессуальным законодательством Федеративной Республики Германия.
2. Никто не может быть подвергнут неоднократному наказанию за одно и то же деяние на основе общих уголовных законов.
3. Суд, установив при рассмотрении дела несоответствие акта государственного или иного органа закону, принимает решение в соответствии с законом.
4. Дела рассматриваются в открытых заседаниях.
5. Чрезвычайные суды не допускаются.

Статья 7.
Добавить новую статью 43 и изложить ее следующим образом:
1. Федеральный конституционный суд Германии является высшим судебным органом конституционного контроля в Федеративной Республики Германия, осуществляющим судебную власть посредством конституционного судопроизводства.
2. Федеральный конституционный суд Германии может проверять федеральные конституционные законы об одобрении международно-правовых договоров.
3. Федеральный конституционный суд Германии обладает правом отменять полностью или частично принятые в должном демократическом порядке законы, если суд придет к заключению, что они противоречат настоящему Основному закону.

Статья 8.
Добавить новую статью 44 и изложить ее следующим образом:
1. Федеральный конституционный суд Германии выносит решения:
1) о толковании настоящего Основного закона в связи со спорами об объеме прав и обязанностей высшего федерального органа или других сторон, наделенных собственными правами настоящим Основным законом или Регламентом высшего федерального органа;
2) при наличии разногласий или сомнений относительно того, соответствует ли федеральное право или право земли по своей форме и содержанию настоящему Основному закону, либо относительно того, соответствует ли право земли иным нормам федерального права, когда о решении этих вопросов ходатайствует Федеральное правительство, правительство
земли или треть членов Бундестага;
3) при наличии разногласий относительно прав и обязанностей Федерации и земель, в частности в случаях применения землями норм федерального права и при осуществлении федерального надзора;
4) по другим публично-правовым спорам между Федерацией и землями, между различными землями или в пределах одной земли, если не предусмотрен иной судебный порядок рассмотрения;
5) по конституционным жалобам, которые могут быть поданы любым лицом, считающим, что государственная власть нарушила одно из его основных прав или одно из прав;
6) в других случаях, предусмотренных настоящим Основным законом.
2. Федеральный конституционный суд Германии действует, кроме того, в иных случаях, отнесенных федеральным конституционным законом к его ведению.

Статья 9.
Добавить новую статью 45 и изложить ее следующим образом:
1. Федеральный верховный суд Германии является последней инстанцией по всем уголовным и гражданским делам. Решение, принятое Федеральным верховным судом, может быть в исключительных случаях пересмотрено Федеральным конституционным судом Германии.
2. Федеральный верховный суд Германии является высшим судебным органом по гражданским делам, разрешению экономических споров, уголовным, административным и иным делам.

Статья 10.
Добавить новую статью 46 и изложить ее следующим образом:
1. Свобода личности может быть ограничена лишь на основании специального закона и с соблюдением предписанных им форм.
2. Только судья решает вопрос о допустимости и продолжении содержания под арестом. При всяком содержании под арестом, не основывающемся на распоряжении судьи, безотлагательно должно быть получено его решение. Полиция на основе собственных полномочий никого не может содержать под стражей дольше чем определено законом. Подробности регулируются федеральным законом.

Статья 11.
Добавить новую статью 47 и изложить ее следующим образом:
1. Если какой-либо суд признает неконституционным закон, о действительности которого возник вопрос при решении конкретного дела, процесс приостанавливается и, если речь идет о нарушении Конституции земли, должно быть получено решение суда земли, компетентного в разрешении конституционных споров, а если речь идет о нарушении настоящего
Основного закона, — то решение Федерального конституционного суда. Это положение действует и тогда, когда речь идет о нарушении настоящего Основного закона правом земли или о несовместимости закона земли с федеральным законом.
2. Если в споре о праве возникает сомнение, является ли норма международного права составной частью федерального права и порождает ли она непосредственно права и обязанности для отдельного лица, суд должен получить решение Федерального конституционного суда Германии.
3. Если Конституционный суд земли расходится в толковании Основного закона Германии с решением Федерального конституционного суда Германии или Конституционного суда другой земли, он должен обратиться за решением в Федеральный конституционный суд Германии.
4. Во всех случаях когда в земле отсутствует компетентный и уполномоченный в разрешении конституционных споров орган власти его функции переходят Федеральному Конституционному суду Германии.

Статья 12.
Настоящий Федеральный конституционный закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.


Принят Бундестагом:
11 ноября 2023
Подписан Канцлером:
13 ноября 2023
 

Naruhito

in God we trust
Тэнно Японской империи

Naruhito

in God we trust
Тэнно Японской империи
3.184
1.866
Гражданство
180px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

Ф Е Д Е Р А Л Ь Н Ы Й
К О Н С Т И Т У Ц И О Н Н Ы Й

ЗАКОН ГЕРМАНИИ
«О ПОПРАВКАХ В ОСНОВНОЙ ЗАКОН ГЕРМАНИИ»
Статья 1.
Перенести статью 39 Основного закона Германии из главы VIII "Пересмотр Конституции" в главу VI "Федеральное правительство".

Статья 2.
Настоящий Федеральный конституционный закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования.


Принят Бундестагом:
24 ноября 2023
Подписан Канцлером:
24 ноября 2023
 

Naruhito

in God we trust
Тэнно Японской империи

Naruhito

in God we trust
Тэнно Японской империи
3.184
1.866
Гражданство
180px-Coat_of_arms_of_Germany.svg.png

Ф Е Д Е Р А Л Ь Н Ы Й
К О Н С Т И Т У Ц И О Н Н Ы Й

ЗАКОН ГЕРМАНИИ
«О ПОПРАВКАХ В ОСНОВНОЙ ЗАКОН ГЕРМАНИИ»
Статья 1
Изложить Статью 1 Основного закона Германии в следующей редакции:
"Статья 1
1. Германия (на немецкой языке: "Deutschland"), официальное название — Федеративная Республика Германия (немецкое наименование: "Bundesrepublik Deutschland"), ФРГ (немецкое сокращение: "BRD") является независимым государством на проекте PolitSim.
2. Германия занимает территорию реальных Федеративной Республики Германия и Австрийской Республики в их состоянии на 1 января 2021 года.
3. По государственному устройству Германия является конституционной федерацией, которую составляют 9 федеральных земель: Австрия, Бавария, Баден-Вюртемберг, Берлин, Бранденбург-Передняя Померания, Гессен-Тюрингия, Нижняя Саксония, Рейнланд и Саксония. Форма государственного правления – парламентская республика.
4. Столицей Германии является федеральная земля Берлин, статус столицы Германии регулируется федеральным законом Германии."

Статья 2
Изложить Статью 3 Основного закона Германии в следующей редакции:
"Статья 3
1. Источником государственной власти в Федеративной Республики Германия является её народ. Он осуществляет её через органы законодательной и исполнительной власти. Высшим непосредственным выражением власти народа являются референдум и свободные выборы.
2. Референдум в Федеративной Республики Германии регулируется и устанавливается федеральным конституционным законом о референдуме."

Статья 4
Перенести Главу 2 ("Глава II. Основные права") и разместить между Статьей 4 и Статьей 5 Основного закона Германии.

Статья 5
Изложить Статью 6 Основного закона Германии в следующей редакции:
"Статья 6
1. Все люди (игроки) равны перед законом. Государство содействует действительному осуществлению равноправия и принимает меры для устранения существующих недостатков.
3. Каждый гражданин Федеративной Республики Германия может делать то, что не запрещено законом, и никто не может быть принужден делать то, к чему закон не обязывает."

Статья 6
Изложить пункт 1 Статьи 15 Основного закона Германии в следующей редакции:
"1. Федеративная Республика Германия является демократическим и социальным федеративным государством."

Статья 7
Дополнить Статью 16 пунктом 3 и изложить его в следующей редакции:
"3. Подробности регулируются федеральными законами."

Статья 8
Изложить пункт 1 Статьи 17 Основного закона Германии в следующей редакции:
"1. Флаг Федерации – черно-красно-золотой. Флаг Федерации представляет собой прямоугольное полотнище с соотношением сторон 3:5, состоящее из трёх равновеликих горизонтальных полос: верхней — чёрного, средней — красного и нижней — золотистого цвета."

Статья 9
Изложить пункт 1 Статьи 18 Основного закона Германии в следующей редакции:
"1. Конституционный строй в землях должен соответствовать принципам демократического и социального правового государства в духе настоящего Основного закона."

Статья 10
Изложить Статью 23 Основного закона Германии в следующей редакции:
"Статья 23
1. Депутаты Германского Бундестага избираются путем всеобщих, прямых, свободных, равных и тайных выборов. Они являются представителями всего народа, не связаны наказами или указаниями и подчиняются лишь своей совести.
2. Бундестаг Германии — однопалатный орган народного представительства Федеративной Республики Германия, осуществляет законодательную власть. Вопросы формирования Бундестага Германии – Парламента Германии, его численность, состав и правила проведения выборов и избрания депутатов, а также порядок его роспуска устанавливаются федеральным законом.
3. Право законодательной инициативы гарантируется всем гражданам Германии."

Статья 11
Изложить Статью 24 Основного закона Германии в следующей редакции:
"Статья 24
1. Бундестаг избирает своего Председателя и его заместителя. Он принимает свой регламент.
2. Председатель осуществляет в здании Бундестага распорядительные и полицейские полномочия. Без его согласия в помещениях Бундестага не дозволяется производить обыск или изъятие.
3. Председатель Бундестага обладает правами модератора в узле Бундестага, правом предоставлять в его пределах права модератора и устанавливать уровень доступа к узлу Бундестага или к отдельным вложенным в него узлам."

Статья 12
Изложить Статью 25 Основного закона Германии в следующей редакции:
"Статья 25
1. Проверка правильности результатов выборов относится к компетенции Бундестага. Вопрос об утрате депутатом членства в Бундестаге определяется настоящим Основным законом Германии.
2. Решение Бундестага может быть обжаловано в Федеральном конституционном суде.
3. Подробности регулируются федеральным законом."

Статья 13
Изложить Статью 26 Основного закона Германии в следующей редакции:
"Статья 26
Заседания Бундестага являются открытыми. По предложению инициативной группы из двух депутатов Бундестага или по предложению Федерального канцлера Германии заседание Бундестага может быть проведено в закрытом формате, с доступом на него только для граждан Германии. Решение об ограничении доступа к заседанию принимает Председатель Бундестага."

Статья 14
1. Изложить Статью 36 Основного закона Германии в следующей редакции:
"Статья 36
Федеральное правительство состоит из Федерального канцлера и федеральных министров, осуществляет исполнительную власть в Германии. Деятельность и состав Федерального правительства регулируется федеральным конституционным законом и его собственным регламентом."

2. Изложить Статью 37 Основного закона Германии в следующей редакции:
"Статья 37
1. Федеральные министры назначаются и увольняются Федеральным канцлером единолично.
2. Федеральный канцлер определяет основные направления политики Федерального правительства и несет за них ответственность. В пределах этих основных направлений каждый федеральный министр ведет дела своей отрасли самостоятельно и несет за них ответственность. При расхождении мнений между федеральными министрами решает Федеральное правительство. Федеральный канцлер ведет дела Федерального правительства согласно регламенту, принятому Федеральным правительством."

3. Изложить Статью 38 Основного закона Германии в следующей редакции:
"Статья 38
1. Федеральный канцлер назначает одного из Федеральных министров своим заместителем.
2. Полномочия Федерального канцлера или Федерального министра прекращаются в любом случае с момента первого заседания Бундестага нового созыва, а полномочия Федерального министра – также и при любом ином прекращении должностных полномочий Федерального канцлера.
3. Федеральный канцлер и Федеральные министры обязаны продолжать ведение дел до назначения преемника Федерального канцлера."

4. Изложить Статью 39 Основного закона Германии в следующей редакции:
"Статья 39
1. Бундестаг может выразить недоверие Федеральному канцлеру лишь таким образом, что большинство членов Бундестага изберет его преемника (но не ранее чем через семь дней после избрания действующего Федерального канцлера), с момента его избрания действующий канцлер прекращает свои полномочия.
2. Федеральный канцлер может поставить перед депутатами Бундестага вопрос о доверии к себе. В случае если абсолютное большинство депутатов Бундестага выражают недоверие к Федеральному канцлеру, то Федеральный канцлер обязан уйти в отставку."

Статья 15
Перенести Главу 6 ("Глава VI. Федеральное правительство") и разместить между Статьей 35 и Статьей 36 Основного закона Германии.

Статья 16
Настоящий Федеральный конституционный закон вступает в силу со дня его официального опубликования.


Принят Бундестагом:
24 ноября 2023
Подписан Канцлером:
24 ноября 2023
 
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.
Верх