[Genève] Mur des réformateurs

Павел бен Кадмон Макиарт

Ветеран гражданской войны в Швейцарии
Рыцарь Мальтийского Ордена

Павел бен Кадмон Макиарт

Ветеран гражданской войны в Швейцарии
Рыцарь Мальтийского Ордена
3.135
626
Гражданство
MUR DES RÉFORMATEURS
1280px-Coat_of_Arms_of_Geneva.svg.png
СТЕНА РЕФОРМАЦИИ
i0mywh1vmkjw.png

1280px-Groupe_central_du_Monument_international_de_la_R%C3%A9formation_2019-06-06.jpg
i0mywh1vmkjw.png

ReformationsdenkmalGenf2.jpg

1920px-MarieDenti%C3%A8re-MdR1.jpg


Стена Реформации (фр. Monument international de la Réformation, нем. Internationales Reformationsdenkmal) — памятник из статуй и барельефов, установленный в Женеве, в честь основных действующих лиц и событий протестантской Реформации. Стена Реформации расположена на территории университета Женевы, основателем которого был Жан Кальвин, и была открыта в 1909 году в честь 400-летия со дня рождения Кальвина и 350-летия с даты основания университета.

В центре стены, высотой 5 метров, фигуры четырех крупнейших деятелей реформационного движения: Гийом Фарель (1489-1565), один из первых проповедников Реформации в Женеве, Жан Кальвин (1509-1564), реформистский «папа», Теодор Без (1513-1605), первый ректор Академии, и Джон Нокс (1513-1572), основатель шотландской пресвитерианской церкви.

12-14 июня 2022 года у подножья Стены Реформации обсуждались и были в итоге приняты Женевские Соглашения, положившие конец периоду неопределенности и ставшие отправной точкой для швейцарского государства.


i0mywh1vmkjw.png
 
Последнее редактирование модератором:

Рафаэль Амброзиус Кусто

♂Dungeon Master♂
Дож Светлейшей Республики

Рафаэль Амброзиус Кусто

♂Dungeon Master♂
Дож Светлейшей Республики
11.119
6.123
Гражданство
  • Панель управления
  • #2
Что ж, господа заговорщики и просто неравнодушные граждане Швейцарии, давайте обсудим. Не знаю, давно я шашек в руки не брал, но вроде должно быть норм.

КОНСТИТУЦИЯ
ШВЕЙЦАРСКОЙ КОНФЕДЕРАЦИИ
РАЗДЕЛ I. Основные положения
§1. Швейцарская Конфедерация, также Швейцария - независимое демократическое государство, источником права и государственной власти в котором является исключительно народ Швейцарии, утвердивший настоящую Конституцию как правовую основу государства.
§2. Швейцария - правовое государство, в котором свобода слова, совести, вероисповедания, политических прав и предпочтений, а также свобода самовыражения в рамках закона гарантируется всем гражданам Швейцарии на равных началах.
§3. Швейцария занимает территорию реальной Швейцарской Конфедерации по состоянию на 1 января 2022 года. Швейцария представляет собой федеративную республику в составе из 4 (четырех) кантонов.
§4. Государственными языками на территории Швейцарии признаются русский, немецкий, французский, итальянский и ретороманский. Порядок использования языков регулируется законом.
§5. Символика Швейцарии определяется законом.
§6. Политические должности в Швейцарии могут занимать только граждане Швейцарии; лица без швейцарского гражданства, но проживающие на ее территории на постоянной основе, имеют право на занятие должностей только в органах власти кантонов.

РАЗДЕЛ II. Кантоны Швейцарской Конфедерации
§6. Швейцария является федеративной республикой, состоящей из 4 (четырех) языковых регионов - кантонов.
§7. В состав Швейцарской Конфедерации входят: немецкоязычный кантон Берн, франкоязычный кантон Женева, италоязычный кантон Тичино и ретороманоязычный кантон Реция.
§8. Кантонам принадлежат территории следующих кантонов реальной Швейцарской Конфедерации:

А. кантону Берн - Аппенцелль-Аусерроден, Аппенцелль-Иннерроден, Аргау, Базель-Ланд, Базель-Штадт, Берн, Золотурн, Люцерн, Нидвальден, Обвальден, Санкт-Галлен, Тургау, Ури, Цуг, Цюрих, Шаффхаузен, Швиц;
B. кантону Женева - Во, Женева, Невшатель, Фрибур, Юра;
С. кантону Тичино - Вале, Тичино;
D. кантону Реция - Граубюнден, Гларус.
§9. В ведении кантонов:
А. административное устройство кантонов;
В. организация и функционирование органов власти кантонов;
С. принятие и исполнение законодательства кантонов;
D. регулирование частной собственности;
E. регистрация гражданских актов;
F. вопросы владения, пользования и распоряжения узлами и темами, культурного и жилищного строительства;
G. вопросы образования, науки, культуры и спорта;
H. региональные праздники и символика;
I. другие вопросы, установленные законом.
§10. В ведении Швейцарии:
A. принятие и изменение Конституции Швейцарии и ее законов;
B. миграционная политика, гражданство и регистрация места жительства в кантонах;
C. регулирование и защита прав и свобод человека и гражданина;
D. установление системы органов законодательной, исполнительной и судебной власти Швейцарии, порядка их организации и деятельности, формирование органов государственной власти;
E. регистрация федеральных политических партий, общественных объединений и организаций;
F. проведение выборов и референдумов;
G. государственная собственность Швейцарии, владение, пользование и распоряжение ею;
H. установление основ государственной политики в области государственного и культурного развития;
I. судопроизводство, прокуратура (надзор), уголовное, процессуальное, гражданское законодательство;
K. внешняя политика государства, поддержание отношений с иностранными государствами;
J. другие вопросы, установленные законом.
§10. Сецессия запрещена.
§11. Кантоны равны между собой в своих правах. Ни один кантон не может получить от федеральных органов власти Швейцарии исключительных прав, каких нет у других кантонов.
§12. Кантоны вправе заключать между собой межправительственные соглашения.

РАЗДЕЛ III. Национальный Совет и законотворчество
§13. Национальный Совет - однопалатный законотворческий орган власти Швейцарии, ограниченно осуществляющий законодательную власть.
§14. Национальный Совет избирается на основе многопартийной системы формирования и состоит из 3 (трех) депутатов. Выборы в Национальный Совет осуществляются тайным голосованием на основе всеобщего, равного и прямого избирательного права. Подробности регулируются органическим законом.
§15. Национальный Совет собирается по созывам, каждый сроком на 84 (восемьдесят четыре) суток. По истечению срока полномочий созыва, Президент Конфедерации распускает Национальный Совет; одновременно с этим Федеральный Совет уходит в отставку в полном составе. Сразу после роспуска Национального Совета собирается новый созыв по итогам уже прошедших всеобщих выборов. В период между роспуском предыдущего и созывом нового Национального Совета, если такой возникает, все члены Федерального Совета становятся временно исполняющими обязанности.
§16. Организацией работы Национального Совета ведает Вице-Президент Конфедерации. В случае, если Вице-Президент Конфедерации не назначен, организацией работы Национального Совета ведает старший по дате регистрации в Швейцарии депутат Национального Совета; если таких депутатов несколько, организацией работы Национального Совета может ведать любой депутат Национального Совета.
§17. Заседания Национального Совета проходят в западном крыле Федерального дворца в городе Берн. Заседания Национального Совета публичны. По предложению депутата Национального Совета или члена Федерального Совета заседание может быть объявлено закрытым.
§18. Национальный Совет вправе требовать присутствия на своем заседании любого гражданина Швейцарии. Все члены Национального и Федерального Советов имеют доступ на все заседания Национального Совета и должны быть заслушаны в любое время.
§19. Правом законодательной инициативы в Швейцарии обладают исключительно члены Национального и Федерального Советов.
§20. Для регулирования общественных отношений Национальный Совет подготавливает федеральные законы. Национальный Совет вправе самостоятельно принимать федеральные законы. В случае, если общество не согласно с тем, что федеральный закон был принят без референдума, инициативная группа граждан может подать соответствующую петицию в Национальный Совет. Подробности регулируются органическим законом.
§21. Для регулирования вопросов, указанных в настоящей Конституции, или признаваемых Национальным Советом как вопросы чрезвычайной важности, Национальный Совет подготавливает органические законы. Органические законы принимаются исключительно на всенародном референдуме. Подробности регулируются органическим законом.
§22. Изменения в Конституцию Швейцарской Конфедерации вносятся в форме принятия органических законов. Принятие новой Конституции (основного закона) осуществляется на всеобщем референдуме, проведение которого регулируется органическим законом. Новая Конституция считается принятой, если за нее проголосовало более половины избирателей, принявших участие в референдуме, при условии, что в нем всего приняло участие более 60% от общего числа граждан Швейцарии.
§23. Вопросы ратификации международных договоров находятся в ведении исключительно Национального Совета. Вопросы участия Швейцарии в надгосударственных международных организациях находятся в ведении народа Швейцарии и решения по ним должны приниматься исключительно на всенародном референдуме.
§24. Федеральные законы и решения Национального Совета принимаются простым большинством голосов Национального Совета. Решения Национального Совета, принятые без наличия кворума на голосовании - более половины депутатов Национального Совета - не имеют силы. Никакое решение, рассматриваемое Национальным Советом, не может быть принято скорее, чем через 48 (сорок восемь) часов после начала голосования по нему, если только его не поддержало абсолютное большинство депутатов Национального Совета или если в голосовании не приняли участие все депутаты Национального Совета.
§25. Все федеральные и органические законы Швейцарии вступают в силу после промульгации Президентом Конфедерации. Процедура промульгации определяется органическим законом. Президент Конфедерации вправе отказать в промульгации закону, противоречащему Конституции Швейцарии, и обязан отправить его на повторное рассмотрение Национальным Советом вместе со своими рекомендациями.
§26. Для организации своей работы Национальный Совет вправе принять регламент. По вопросам своей деятельности Национальный Совет издает постановления.
§27. Национальный Совет также исполняет функции судебной власти. Судебная власть Национального Совета простирается на любые судебные производства по швейцарскому праву на швейцарской территории. Судебные решения Национального Совета принимаются без участия в голосовании истца и ответчика. Для делегации функций судебной власти Национальный Совет вправе назначить Судебную коллегию из 3 (трех) граждан Швейцарии в случаях, где истцом и/или отвечиком является депутат Национального Совета; истец и ответчик не могут быть назначены членами Судебной коллегии.

РАЗДЕЛ IV. Федеральный Совет
§28. Федеральный Совет - федеральный орган исполнительной власти Швейцарской Конфедерации.
§29. Члены Федерального Совета - министры - назначаются на свои должности Национальным Советом, каждый сроком на 84 (восемьдесят четыре) суток или до момента досрочного прекращения полномочий. В трехдневный (3-дневный) срок после вступления в силу соответствующего подзаконного правового акта об окончании избирательной кампании и оглашения результатов оной кампании лидеры политических партии Швейцарии обязаны выпустить общее Коммюнике, в котором указать предлагаемый Национальному Совету состав Федерального Совета.
После слушаний Национальный Совет вправе простым большинством голосов одобрить весь предложенный состав Федерального Совета или инициировать процедуру назначения каждого члена Федерального Совета отдельно.
В случае отклонения предложенного состава Федерального Совета или если Коммюнике, предлагающее его, не было выпущено в указанный срок, Национальный Совет начинает процедуру назначения каждого члена Федерального Совета отдельно.
§30. Федеральный Совет состоит из 3 (трех) министров: иностранных дел; внутренних дел; регионального развития. Каждый министр исполняет свои полномочия исключительно в рамках своей компетенции. Полномочия и компетенции министров регулируются органическим законом.
§31. Министры вправе назначать государственных секретарей с консультативным правом голоса в Федеральном Совете. Полномочия государственного секретаря прекращаются вместе с прекращением полномочий назначившего его министра.
§32. Министр может быть досрочно отстранён от исполнения своих обязанностей в результате вотума недоверия Национального Совета.
§33. По вопросам свой деятельности министры издают приказы.
§34. Один из членов Федерального Совета является Президентом Конфедерации. Президент Конфедерации возглавляет Федеральный Совет, а также исполняет иные функции в рамках своих полномочий и одновременно остается профильным министром.
§35. Президент Конфедерации сменяется по очереди каждые 14 (четырнадцать) суток. Устанавливается следующий порядок смены Президента Конфедерации в рамках одного созыва:

министр иностранных дел - министр внутренних дел - министр регионального развития - министр иностранных дел - министр внутренних дел - министр регионального развития - министр иностранных дел - министр внутренних дел - министр регионального развития.
§36. Президент Конфедерации является главой государства и гарантом Конституции. Президент Конфедерации является самым высокопоставленным официальным лицом государства. Он председательствует на заседаниях Федерального Совета и выполняет представительские функции; учреждает и вручает государственные награды; осуществляет промульгацию федеральных и органических законов, принятых Национальным Советом или в результате всенародного референдума; объявляет всеобщие выборы и распускает Национальный Совет; обладает правом помилования; обладает иными правами и полномочиями, определенными швейцарским законодательством.
§37. По вопросам свой деятельности Президент издает указы.
§38. Один из членов Федерального Совета является Вице-президентом Конфедерации. Вице-президент Конфедерации председательствует в Национальном Совете, обеспечивает связь между законодательной и исполнительной ветвями власти, а также исполняет иные функции в рамках своих полномочий и одновременно остается профильным министром.
§39. Вице-президент Конфедерации сменяется по очереди каждые 14 (четырнадцать) суток. Устанавливается следующий порядок смены Вице-президента Конфедерации в рамках одного созыва:

министр внутренних дел - министр регионального развития - министр иностранных дел - министр внутренних дел - министр регионального развития - министр иностранных дел - министр внутренних дел - министр регионального развития - министр иностранных дел.
§40. По вопросам свой деятельности Вице-Президент издает распоряжения.


ЖЕНЕВСКИЕ СОГЛАШЕНИЯ
Мы, народ Швейцарии, осознавая ошибки, допущенные при формировании швейцарского государства, воодушевленные желанием служить своей стране и сознавая свою ответственность, желая укрепить основы государственного строя, создать истинно демократическое общество и построить светлое будущее для себя и наших потомков, принимаем нижеследующие Женевские Соглашения и даруем Швейцарии новую Конституцию.

§1. Действие текущей Конституции Швейцарии прекращается, и в силу вступает основной закон, текст которого приведен в Приложении I.
§2. Вместе с Конституцией теряет силу Конституционный Акт Швейцарской Конфедерации. Действие подзаконных правовых актов, принятых на территории Швейцарии в период с 29 мая 2022 года по 12 июня 2022 года, не приостанавливается.
§3. Настоящим устанавливается следующий состав Национального Совета I созыва, как отражающий общественный консенсус и соответствующий новой Конституции: Рафаэль Амброзиус Кусто (VP), Kyi Shchek Khoryv (SP), Осман l (LP).
§4. Настоящие Соглашения вступают в силу в случае успеха государственного переворота.

тут будет текст Конституции
 

Павел бен Кадмон Макиарт

Ветеран гражданской войны в Швейцарии
Рыцарь Мальтийского Ордена

Павел бен Кадмон Макиарт

Ветеран гражданской войны в Швейцарии
Рыцарь Мальтийского Ордена
3.135
626
Гражданство
Что ж, господа заговорщики и просто неравнодушные граждане Швейцарии, давайте обсудим. Не знаю, давно я шашек в руки не брал, но вроде должно быть норм.

КОНСТИТУЦИЯ
ШВЕЙЦАРСКОЙ КОНФЕДЕРАЦИИ
РАЗДЕЛ I. Основные положения
§1. Швейцарская Конфедерация, также Швейцария - независимое демократическое государство, источником права и государственной власти в котором является исключительно народ Швейцарии, утвердивший настоящую Конституцию как правовую основу государства.
§2. Швейцария - правовое государство, в котором свобода слова, совести, вероисповедания, политических прав и предпочтений, а также свобода самовыражения в рамках закона гарантируется всем гражданам Швейцарии на равных началах.
§3. Швейцария занимает территорию реальной Швейцарской Конфедерации по состоянию на 1 января 2022 года. Швейцария представляет собой федеративную республику в составе из 4 (четырех) кантонов.
§4. Государственными языками на территории Швейцарии признаются русский, немецкий, французский, итальянский и ретороманский. Порядок использования языков регулируется законом.
§5. Символика Швейцарии определяется законом.
§6. Политические должности в Швейцарии могут занимать только граждане Швейцарии; лица без швейцарского гражданства, но проживающие на ее территории на постоянной основе, имеют право на занятие должностей только в органах власти кантонов.

РАЗДЕЛ II. Кантоны Швейцарской Конфедерации
§6. Швейцария является федеративной республикой, состоящей из 4 (четырех) языковых регионов - кантонов.
§7. В состав Швейцарской Конфедерации входят: немецкоязычный кантон Берн, франкоязычный кантон Женева, италоязычный кантон Тичино и ретороманоязычный кантон Реция.
§8. Кантонам принадлежат территории следующих кантонов реальной Швейцарской Конфедерации:

А. кантону Берн - Аппенцелль-Аусерроден, Аппенцелль-Иннерроден, Аргау, Базель-Ланд, Базель-Штадт, Берн, Золотурн, Люцерн, Нидвальден, Обвальден, Санкт-Галлен, Тургау, Ури, Цуг, Цюрих, Шаффхаузен, Швиц;
B. кантону Женева - Во, Женева, Невшатель, Фрибур, Юра;
С. кантону Тичино - Вале, Тичино;
D. кантону Реция - Граубюнден, Гларус.
§9. В ведении кантонов:
А. административное устройство кантонов;
В. организация и функционирование органов власти кантонов;
С. принятие и исполнение законодательства кантонов;
D. регулирование частной собственности;
E. регистрация гражданских актов;
F. вопросы владения, пользования и распоряжения узлами и темами, культурного и жилищного строительства;
G. вопросы образования, науки, культуры и спорта;
H. региональные праздники и символика;
I. другие вопросы, установленные законом.
§10. В ведении Швейцарии:
A. принятие и изменение Конституции Швейцарии и ее законов;
B. миграционная политика, гражданство и регистрация места жительства в кантонах;
C. регулирование и защита прав и свобод человека и гражданина;
D. установление системы органов законодательной, исполнительной и судебной власти Швейцарии, порядка их организации и деятельности, формирование органов государственной власти;
E. регистрация федеральных политических партий, общественных объединений и организаций;
F. проведение выборов и референдумов;
G. государственная собственность Швейцарии, владение, пользование и распоряжение ею;
H. установление основ государственной политики в области государственного и культурного развития;
I. судопроизводство, прокуратура (надзор), уголовное, процессуальное, гражданское законодательство;
K. внешняя политика государства, поддержание отношений с иностранными государствами;
J. другие вопросы, установленные законом.
§10. Сецессия запрещена.
§11. Кантоны равны между собой в своих правах. Ни один кантон не может получить от федеральных органов власти Швейцарии исключительных прав, каких нет у других кантонов.
§12. Кантоны вправе заключать между собой межправительственные соглашения.

РАЗДЕЛ III. Национальный Совет и законотворчество
§13. Национальный Совет - однопалатный законотворческий орган власти Швейцарии, ограниченно осуществляющий законодательную власть.
§14. Национальный Совет избирается на основе многопартийной системы формирования и состоит из 3 (трех) депутатов. Выборы в Национальный Совет осуществляются тайным голосованием на основе всеобщего, равного и прямого избирательного права. Подробности регулируются органическим законом.
§15. Национальный Совет собирается по созывам, каждый сроком на 84 (восемьдесят четыре) суток. По истечению срока полномочий созыва, Президент Конфедерации распускает Национальный Совет; одновременно с этим Федеральный Совет уходит в отставку в полном составе. Сразу после роспуска Национального Совета собирается новый созыв по итогам уже прошедших всеобщих выборов. В период между роспуском предыдущего и созывом нового Национального Совета, если такой возникает, все члены Федерального Совета становятся временно исполняющими обязанности.
§16. Организацией работы Национального Совета ведает Вице-Президент Конфедерации. В случае, если Вице-Президент Конфедерации не назначен, организацией работы Национального Совета ведает старший по дате регистрации в Швейцарии депутат Национального Совета; если таких депутатов несколько, организацией работы Национального Совета может ведать любой депутат Национального Совета.
§17. Заседания Национального Совета проходят в западном крыле Федерального дворца в городе Берн. Заседания Национального Совета публичны. По предложению депутата Национального Совета или члена Федерального Совета заседание может быть объявлено закрытым.
§18. Национальный Совет вправе требовать присутствия на своем заседании любого
§19. Правом законодательной инициативы в Швейцарии обладают исключительно члены Национального и Федерального Советов.
§20. Для регулирования общественных отношений Национальный Совет подготавливает федеральные законы. Национальный Совет вправе самостоятельно принимать федеральные законы. В случае, если общество не согласно с тем, что федеральный закон был принят без референдума, инициативная группа граждан может подать соответствующую петицию в Национальный Совет. Подробности регулируются органическим законом.
§21. Для регулирования вопросов, указанных в настоящей Конституции, или признаваемых Национальным Советом как вопросы чрезвычайной важности, Национальный Совет подготавливает органические законы. Органические законы принимаются исключительно на всенародном референдуме. Подробности регулируются органическим законом.
§22. Изменения в Конституцию Швейцарской Конфедерации вносятся в форме принятия органических законов. Принятие новой Конституции (основного закона) осуществляется на всеобщем референдуме, проведение которого регулируется органическим законом. Новая Конституция считается принятой, если за нее проголосовало более половины избирателей, принявших участие в референдуме, при условии, что в нем всего приняло участие более 60% от общего числа граждан Швейцарии.
§23. Вопросы ратификации международных договоров находятся в ведении исключительно Национального Совета. Вопросы участия Швейцарии в надгосударственных международных организациях находятся в ведении народа Швейцарии и решения по ним должны приниматься исключительно на всенародном референдуме.
§24. Федеральные законы и решения Национального Совета принимаются простым большинством голосов Национального Совета. Решения Национального Совета, принятые без наличия кворума на голосовании - более половины депутатов Национального Совета - не имеют силы. Никакое решение, рассматриваемое Национальным Советом, не может быть принято скорее, чем через 48 (сорок восемь) часов после начала голосования по нему, если только его не поддержало абсолютное большинство депутатов Национального Совета или если в голосовании не приняли участие все депутаты Национального Совета.
§25. Все федеральные и органические законы Швейцарии вступают в силу после промульгации Президентом Конфедерации. Процедура промульгации определяется органическим законом. Президент Конфедерации вправе отказать в промульгации закону, противоречащему Конституции Швейцарии, и обязан отправить его на повторное рассмотрение Национальным Советом вместе со своими рекомендациями.
§26. Для организации своей работы Национальный Совет вправе принять регламент. По вопросам своей деятельности Национальный Совет издает постановления.
§27. Национальный Совет также исполняет функции судебной власти. Судебная власть Национального Совета простирается на любые судебные производства по швейцарскому праву на швейцарской территории. Судебные решения Национального Совета принимаются без участия в голосовании истца и ответчика. Для делегации функций судебной власти Национальный Совет вправе назначить Судебную коллегию из 3 (трех) граждан Швейцарии в случаях, где истцом и/или отвечиком является депутат Национального Совета; истец и ответчик не могут быть назначены членами Судебной коллегии.

РАЗДЕЛ IV. Федеральный Совет
§28. Федеральный Совет - федеральный орган исполнительной власти Швейцарской Конфедерации.
§29. Члены Федерального Совета - министры - назначаются на свои должности Национальным Советом, каждый сроком на 84 (восемьдесят четыре) суток или до момента досрочного прекращения полномочий. В трехдневный (3-дневный) срок после вступления в силу соответствующего подзаконного правового акта об окончании избирательной кампании и оглашения результатов оной кампании лидеры политических партии Швейцарии обязаны выпустить общее Коммюнике, в котором указать предлагаемый Национальному Совету состав Федерального Совета.
После слушаний Национальный Совет вправе простым большинством голосов одобрить весь предложенный состав Федерального Совета или инициировать процедуру назначения каждого члена Федерального Совета отдельно.
В случае отклонения предложенного состава Федерального Совета или если Коммюнике, предлагающее его, не было выпущено в указанный срок, Национальный Совет начинает процедуру назначения каждого члена Федерального Совета отдельно.
§30. Федеральный Совет состоит из 3 (трех) министров: иностранных дел; внутренних дел; регионального развития. Каждый министр исполняет свои полномочия исключительно в рамках своей компетенции. Полномочия и компетенции министров регулируются органическим законом.
§31. Министры вправе назначать государственных секретарей с консультативным правом голоса в Федеральном Совете. Полномочия государственного секретаря прекращаются вместе с прекращением полномочий назначившего его министра.
§32. Министр может быть досрочно отстранён от исполнения своих обязанностей в результате вотума недоверия Национального Совета.
§33. По вопросам свой деятельности министры издают приказы.
§34. Один из членов Федерального Совета является Президентом Конфедерации. Президент Конфедерации возглавляет Федеральный Совет, а также исполняет иные функции в рамках своих полномочий и одновременно остается профильным министром.
§35. Президент Конфедерации сменяется по очереди каждые 14 (четырнадцать) суток. Устанавливается следующий порядок смены Президента Конфедерации в рамках одного созыва:

министр иностранных дел - министр внутренних дел - министр регионального развития - министр иностранных дел - министр внутренних дел - министр регионального развития - министр иностранных дел - министр внутренних дел - министр регионального развития.
§36. Президент Конфедерации является главой государства и гарантом Конституции. Президент Конфедерации является самым высокопоставленным официальным лицом государства. Он председательствует на заседаниях Федерального Совета и выполняет представительские функции; учреждает и вручает государственные награды; осуществляет промульгацию федеральных и органических законов, принятых Национальным Советом или в результате всенародного референдума; объявляет всеобщие выборы и распускает Национальный Совет; обладает правом помилования; обладает иными правами и полномочиями, определенными швейцарским законодательством.
§37. По вопросам свой деятельности Президент издает указы.
§38. Один из членов Федерального Совета является Вице-президентом Конфедерации. Вице-президент Конфедерации председательствует в Национальном Совете, обеспечивает связь между законодательной и исполнительной ветвями власти, а также исполняет иные функции в рамках своих полномочий и одновременно остается профильным министром.
§39. Вице-президент Конфедерации сменяется по очереди каждые 14 (четырнадцать) суток. Устанавливается следующий порядок смены Вице-президента Конфедерации в рамках одного созыва:

министр внутренних дел - министр регионального развития - министр иностранных дел - министр внутренних дел - министр регионального развития - министр иностранных дел - министр внутренних дел - министр регионального развития - министр иностранных дел.
§40. По вопросам свой деятельности Вице-Президент издает распоряжения.


ЖЕНЕВСКИЕ СОГЛАШЕНИЯ
Мы, народ Швейцарии, осознавая ошибки, допущенные при формировании швейцарского государства, воодушевленные желанием служить своей стране и сознавая свою ответственность, желая укрепить основы государственного строя, создать истинно демократическое общество и построить светлое будущее для себя и наших потомков, принимаем нижеследующие Женевские Соглашения и даруем Швейцарии новую Конституцию.

§1. Действие текущей Конституции Швейцарии прекращается, и в силу в ступает основной закон, текст которого приведен в Приложении I.
§2. Вместе с Конституцией теряет силу Конституционный Акт Швейцарской Конфедерации. Действие подзаконных правовых актов, принятых на территории Швейцарии в период с 29 мая 2022 года по 12 июня 2022 года, не приостанавливается.
§3. Настоящим устанавливается следующий состав Национального Совета I созыва, как отражающий общественный консенсус и соответствующий новой Конституции: Рафаэль Амброзиус Кусто (VP), Kyi Shchek Khoryv (SP), Осман l (LP).
§4. Настоящие Соглашения вступают в силу в случае успеха государственного переворота.

тут будет текст Конституции
Почему это здесь?
 

Рафаэль Амброзиус Кусто

♂Dungeon Master♂
Дож Светлейшей Республики

Рафаэль Амброзиус Кусто

♂Dungeon Master♂
Дож Светлейшей Республики
11.119
6.123
Гражданство
  • Панель управления
  • #4
Если Вы следили за обсуждениями в Национальрате, Вы знаете, почему.
 

Andy Williams

♛ Его Величество
Почивший монарх Соединенного Королевства

Andy Williams

♛ Его Величество
Почивший монарх Соединенного Королевства
6.473
2.264
Гражданство
Что ж, господа заговорщики и просто неравнодушные граждане Швейцарии, давайте обсудим. Не знаю, давно я шашек в руки не брал, но вроде должно быть норм.

КОНСТИТУЦИЯ
ШВЕЙЦАРСКОЙ КОНФЕДЕРАЦИИ
РАЗДЕЛ I. Основные положения
§1. Швейцарская Конфедерация, также Швейцария - независимое демократическое государство, источником права и государственной власти в котором является исключительно народ Швейцарии, утвердивший настоящую Конституцию как правовую основу государства.
§2. Швейцария - правовое государство, в котором свобода слова, совести, вероисповедания, политических прав и предпочтений, а также свобода самовыражения в рамках закона гарантируется всем гражданам Швейцарии на равных началах.
§3. Швейцария занимает территорию реальной Швейцарской Конфедерации по состоянию на 1 января 2022 года. Швейцария представляет собой федеративную республику в составе из 4 (четырех) кантонов.
§4. Государственными языками на территории Швейцарии признаются русский, немецкий, французский, итальянский и ретороманский. Порядок использования языков регулируется законом.
§5. Символика Швейцарии определяется законом.
§6. Политические должности в Швейцарии могут занимать только граждане Швейцарии; лица без швейцарского гражданства, но проживающие на ее территории на постоянной основе, имеют право на занятие должностей только в органах власти кантонов.

РАЗДЕЛ II. Кантоны Швейцарской Конфедерации
§6. Швейцария является федеративной республикой, состоящей из 4 (четырех) языковых регионов - кантонов.
§7. В состав Швейцарской Конфедерации входят: немецкоязычный кантон Берн, франкоязычный кантон Женева, италоязычный кантон Тичино и ретороманоязычный кантон Реция.
§8. Кантонам принадлежат территории следующих кантонов реальной Швейцарской Конфедерации:

А. кантону Берн - Аппенцелль-Аусерроден, Аппенцелль-Иннерроден, Аргау, Базель-Ланд, Базель-Штадт, Берн, Золотурн, Люцерн, Нидвальден, Обвальден, Санкт-Галлен, Тургау, Ури, Цуг, Цюрих, Шаффхаузен, Швиц;
B. кантону Женева - Во, Женева, Невшатель, Фрибур, Юра;
С. кантону Тичино - Вале, Тичино;
D. кантону Реция - Граубюнден, Гларус.
§9. В ведении кантонов:
А. административное устройство кантонов;
В. организация и функционирование органов власти кантонов;
С. принятие и исполнение законодательства кантонов;
D. регулирование частной собственности;
E. регистрация гражданских актов;
F. вопросы владения, пользования и распоряжения узлами и темами, культурного и жилищного строительства;
G. вопросы образования, науки, культуры и спорта;
H. региональные праздники и символика;
I. другие вопросы, установленные законом.
§10. В ведении Швейцарии:
A. принятие и изменение Конституции Швейцарии и ее законов;
B. миграционная политика, гражданство и регистрация места жительства в кантонах;
C. регулирование и защита прав и свобод человека и гражданина;
D. установление системы органов законодательной, исполнительной и судебной власти Швейцарии, порядка их организации и деятельности, формирование органов государственной власти;
E. регистрация федеральных политических партий, общественных объединений и организаций;
F. проведение выборов и референдумов;
G. государственная собственность Швейцарии, владение, пользование и распоряжение ею;
H. установление основ государственной политики в области государственного и культурного развития;
I. судопроизводство, прокуратура (надзор), уголовное, процессуальное, гражданское законодательство;
K. внешняя политика государства, поддержание отношений с иностранными государствами;
J. другие вопросы, установленные законом.
§10. Сецессия запрещена.
§11. Кантоны равны между собой в своих правах. Ни один кантон не может получить от федеральных органов власти Швейцарии исключительных прав, каких нет у других кантонов.
§12. Кантоны вправе заключать между собой межправительственные соглашения.

РАЗДЕЛ III. Национальный Совет и законотворчество
§13. Национальный Совет - однопалатный законотворческий орган власти Швейцарии, ограниченно осуществляющий законодательную власть.
§14. Национальный Совет избирается на основе многопартийной системы формирования и состоит из 3 (трех) депутатов. Выборы в Национальный Совет осуществляются тайным голосованием на основе всеобщего, равного и прямого избирательного права. Подробности регулируются органическим законом.
§15. Национальный Совет собирается по созывам, каждый сроком на 84 (восемьдесят четыре) суток. По истечению срока полномочий созыва, Президент Конфедерации распускает Национальный Совет; одновременно с этим Федеральный Совет уходит в отставку в полном составе. Сразу после роспуска Национального Совета собирается новый созыв по итогам уже прошедших всеобщих выборов. В период между роспуском предыдущего и созывом нового Национального Совета, если такой возникает, все члены Федерального Совета становятся временно исполняющими обязанности.
§16. Организацией работы Национального Совета ведает Вице-Президент Конфедерации. В случае, если Вице-Президент Конфедерации не назначен, организацией работы Национального Совета ведает старший по дате регистрации в Швейцарии депутат Национального Совета; если таких депутатов несколько, организацией работы Национального Совета может ведать любой депутат Национального Совета.
§17. Заседания Национального Совета проходят в западном крыле Федерального дворца в городе Берн. Заседания Национального Совета публичны. По предложению депутата Национального Совета или члена Федерального Совета заседание может быть объявлено закрытым.
§18. Национальный Совет вправе требовать присутствия на своем заседании любого
§19. Правом законодательной инициативы в Швейцарии обладают исключительно члены Национального и Федерального Советов.
§20. Для регулирования общественных отношений Национальный Совет подготавливает федеральные законы. Национальный Совет вправе самостоятельно принимать федеральные законы. В случае, если общество не согласно с тем, что федеральный закон был принят без референдума, инициативная группа граждан может подать соответствующую петицию в Национальный Совет. Подробности регулируются органическим законом.
§21. Для регулирования вопросов, указанных в настоящей Конституции, или признаваемых Национальным Советом как вопросы чрезвычайной важности, Национальный Совет подготавливает органические законы. Органические законы принимаются исключительно на всенародном референдуме. Подробности регулируются органическим законом.
§22. Изменения в Конституцию Швейцарской Конфедерации вносятся в форме принятия органических законов. Принятие новой Конституции (основного закона) осуществляется на всеобщем референдуме, проведение которого регулируется органическим законом. Новая Конституция считается принятой, если за нее проголосовало более половины избирателей, принявших участие в референдуме, при условии, что в нем всего приняло участие более 60% от общего числа граждан Швейцарии.
§23. Вопросы ратификации международных договоров находятся в ведении исключительно Национального Совета. Вопросы участия Швейцарии в надгосударственных международных организациях находятся в ведении народа Швейцарии и решения по ним должны приниматься исключительно на всенародном референдуме.
§24. Федеральные законы и решения Национального Совета принимаются простым большинством голосов Национального Совета. Решения Национального Совета, принятые без наличия кворума на голосовании - более половины депутатов Национального Совета - не имеют силы. Никакое решение, рассматриваемое Национальным Советом, не может быть принято скорее, чем через 48 (сорок восемь) часов после начала голосования по нему, если только его не поддержало абсолютное большинство депутатов Национального Совета или если в голосовании не приняли участие все депутаты Национального Совета.
§25. Все федеральные и органические законы Швейцарии вступают в силу после промульгации Президентом Конфедерации. Процедура промульгации определяется органическим законом. Президент Конфедерации вправе отказать в промульгации закону, противоречащему Конституции Швейцарии, и обязан отправить его на повторное рассмотрение Национальным Советом вместе со своими рекомендациями.
§26. Для организации своей работы Национальный Совет вправе принять регламент. По вопросам своей деятельности Национальный Совет издает постановления.
§27. Национальный Совет также исполняет функции судебной власти. Судебная власть Национального Совета простирается на любые судебные производства по швейцарскому праву на швейцарской территории. Судебные решения Национального Совета принимаются без участия в голосовании истца и ответчика. Для делегации функций судебной власти Национальный Совет вправе назначить Судебную коллегию из 3 (трех) граждан Швейцарии в случаях, где истцом и/или отвечиком является депутат Национального Совета; истец и ответчик не могут быть назначены членами Судебной коллегии.

РАЗДЕЛ IV. Федеральный Совет
§28. Федеральный Совет - федеральный орган исполнительной власти Швейцарской Конфедерации.
§29. Члены Федерального Совета - министры - назначаются на свои должности Национальным Советом, каждый сроком на 84 (восемьдесят четыре) суток или до момента досрочного прекращения полномочий. В трехдневный (3-дневный) срок после вступления в силу соответствующего подзаконного правового акта об окончании избирательной кампании и оглашения результатов оной кампании лидеры политических партии Швейцарии обязаны выпустить общее Коммюнике, в котором указать предлагаемый Национальному Совету состав Федерального Совета.
После слушаний Национальный Совет вправе простым большинством голосов одобрить весь предложенный состав Федерального Совета или инициировать процедуру назначения каждого члена Федерального Совета отдельно.
В случае отклонения предложенного состава Федерального Совета или если Коммюнике, предлагающее его, не было выпущено в указанный срок, Национальный Совет начинает процедуру назначения каждого члена Федерального Совета отдельно.
§30. Федеральный Совет состоит из 3 (трех) министров: иностранных дел; внутренних дел; регионального развития. Каждый министр исполняет свои полномочия исключительно в рамках своей компетенции. Полномочия и компетенции министров регулируются органическим законом.
§31. Министры вправе назначать государственных секретарей с консультативным правом голоса в Федеральном Совете. Полномочия государственного секретаря прекращаются вместе с прекращением полномочий назначившего его министра.
§32. Министр может быть досрочно отстранён от исполнения своих обязанностей в результате вотума недоверия Национального Совета.
§33. По вопросам свой деятельности министры издают приказы.
§34. Один из членов Федерального Совета является Президентом Конфедерации. Президент Конфедерации возглавляет Федеральный Совет, а также исполняет иные функции в рамках своих полномочий и одновременно остается профильным министром.
§35. Президент Конфедерации сменяется по очереди каждые 14 (четырнадцать) суток. Устанавливается следующий порядок смены Президента Конфедерации в рамках одного созыва:

министр иностранных дел - министр внутренних дел - министр регионального развития - министр иностранных дел - министр внутренних дел - министр регионального развития - министр иностранных дел - министр внутренних дел - министр регионального развития.
§36. Президент Конфедерации является главой государства и гарантом Конституции. Президент Конфедерации является самым высокопоставленным официальным лицом государства. Он председательствует на заседаниях Федерального Совета и выполняет представительские функции; учреждает и вручает государственные награды; осуществляет промульгацию федеральных и органических законов, принятых Национальным Советом или в результате всенародного референдума; объявляет всеобщие выборы и распускает Национальный Совет; обладает правом помилования; обладает иными правами и полномочиями, определенными швейцарским законодательством.
§37. По вопросам свой деятельности Президент издает указы.
§38. Один из членов Федерального Совета является Вице-президентом Конфедерации. Вице-президент Конфедерации председательствует в Национальном Совете, обеспечивает связь между законодательной и исполнительной ветвями власти, а также исполняет иные функции в рамках своих полномочий и одновременно остается профильным министром.
§39. Вице-президент Конфедерации сменяется по очереди каждые 14 (четырнадцать) суток. Устанавливается следующий порядок смены Вице-президента Конфедерации в рамках одного созыва:

министр внутренних дел - министр регионального развития - министр иностранных дел - министр внутренних дел - министр регионального развития - министр иностранных дел - министр внутренних дел - министр регионального развития - министр иностранных дел.
§40. По вопросам свой деятельности Вице-Президент издает распоряжения.


ЖЕНЕВСКИЕ СОГЛАШЕНИЯ
Мы, народ Швейцарии, осознавая ошибки, допущенные при формировании швейцарского государства, воодушевленные желанием служить своей стране и сознавая свою ответственность, желая укрепить основы государственного строя, создать истинно демократическое общество и построить светлое будущее для себя и наших потомков, принимаем нижеследующие Женевские Соглашения и даруем Швейцарии новую Конституцию.

§1. Действие текущей Конституции Швейцарии прекращается, и в силу вступает основной закон, текст которого приведен в Приложении I.
§2. Вместе с Конституцией теряет силу Конституционный Акт Швейцарской Конфедерации. Действие подзаконных правовых актов, принятых на территории Швейцарии в период с 29 мая 2022 года по 12 июня 2022 года, не приостанавливается.
§3. Настоящим устанавливается следующий состав Национального Совета I созыва, как отражающий общественный консенсус и соответствующий новой Конституции: Рафаэль Амброзиус Кусто (VP), Kyi Shchek Khoryv (SP), Осман l (LP).
§4. Настоящие Соглашения вступают в силу в случае успеха государственного переворота.

тут будет текст Конституции
проект удачный и в нужном нам духе, но я бы добавил регламентацию вопроса о том, обязательно ли министром должен быть депутат нац совета и 18 параграф выглядит как-то незавершенно.
 

Рафаэль Амброзиус Кусто

♂Dungeon Master♂
Дож Светлейшей Республики

Рафаэль Амброзиус Кусто

♂Dungeon Master♂
Дож Светлейшей Республики
11.119
6.123
Гражданство
  • Панель управления
  • #6
проект удачный и в нужном нам духе, но я бы добавил регламентацию вопроса о том, обязательно ли министром должен быть депутат нац совета и 18 параграф выглядит как-то незавершенно.
Спасибо, недоглядел. Сейчас поправлю.
По поводу разделения властей, у нас не так много людей, чтобы этим заниматься. Министром может быть кто угодно из граждан.
 

Andy Williams

♛ Его Величество
Почивший монарх Соединенного Королевства

Andy Williams

♛ Его Величество
Почивший монарх Соединенного Королевства
6.473
2.264
Гражданство
Спасибо, недоглядел. Сейчас поправлю.
По поводу разделения властей, у нас не так много людей, чтобы этим заниматься. Министром может быть кто угодно из граждан.
я бы прописал, а то при прочтении как-то это не очевидно)
 

Andy Williams

♛ Его Величество
Почивший монарх Соединенного Королевства

Andy Williams

♛ Его Величество
Почивший монарх Соединенного Королевства
6.473
2.264
Гражданство
Что ж, господа заговорщики и просто неравнодушные граждане Швейцарии, давайте обсудим. Не знаю, давно я шашек в руки не брал, но вроде должно быть норм.

КОНСТИТУЦИЯ
ШВЕЙЦАРСКОЙ КОНФЕДЕРАЦИИ
РАЗДЕЛ I. Основные положения
§1. Швейцарская Конфедерация, также Швейцария - независимое демократическое государство, источником права и государственной власти в котором является исключительно народ Швейцарии, утвердивший настоящую Конституцию как правовую основу государства.
§2. Швейцария - правовое государство, в котором свобода слова, совести, вероисповедания, политических прав и предпочтений, а также свобода самовыражения в рамках закона гарантируется всем гражданам Швейцарии на равных началах.
§3. Швейцария занимает территорию реальной Швейцарской Конфедерации по состоянию на 1 января 2022 года. Швейцария представляет собой федеративную республику в составе из 4 (четырех) кантонов.
§4. Государственными языками на территории Швейцарии признаются русский, немецкий, французский, итальянский и ретороманский. Порядок использования языков регулируется законом.
§5. Символика Швейцарии определяется законом.
§6. Политические должности в Швейцарии могут занимать только граждане Швейцарии; лица без швейцарского гражданства, но проживающие на ее территории на постоянной основе, имеют право на занятие должностей только в органах власти кантонов.

РАЗДЕЛ II. Кантоны Швейцарской Конфедерации
§6. Швейцария является федеративной республикой, состоящей из 4 (четырех) языковых регионов - кантонов.
§7. В состав Швейцарской Конфедерации входят: немецкоязычный кантон Берн, франкоязычный кантон Женева, италоязычный кантон Тичино и ретороманоязычный кантон Реция.
§8. Кантонам принадлежат территории следующих кантонов реальной Швейцарской Конфедерации:

А. кантону Берн - Аппенцелль-Аусерроден, Аппенцелль-Иннерроден, Аргау, Базель-Ланд, Базель-Штадт, Берн, Золотурн, Люцерн, Нидвальден, Обвальден, Санкт-Галлен, Тургау, Ури, Цуг, Цюрих, Шаффхаузен, Швиц;
B. кантону Женева - Во, Женева, Невшатель, Фрибур, Юра;
С. кантону Тичино - Вале, Тичино;
D. кантону Реция - Граубюнден, Гларус.
§9. В ведении кантонов:
А. административное устройство кантонов;
В. организация и функционирование органов власти кантонов;
С. принятие и исполнение законодательства кантонов;
D. регулирование частной собственности;
E. регистрация гражданских актов;
F. вопросы владения, пользования и распоряжения узлами и темами, культурного и жилищного строительства;
G. вопросы образования, науки, культуры и спорта;
H. региональные праздники и символика;
I. другие вопросы, установленные законом.
§10. В ведении Швейцарии:
A. принятие и изменение Конституции Швейцарии и ее законов;
B. миграционная политика, гражданство и регистрация места жительства в кантонах;
C. регулирование и защита прав и свобод человека и гражданина;
D. установление системы органов законодательной, исполнительной и судебной власти Швейцарии, порядка их организации и деятельности, формирование органов государственной власти;
E. регистрация федеральных политических партий, общественных объединений и организаций;
F. проведение выборов и референдумов;
G. государственная собственность Швейцарии, владение, пользование и распоряжение ею;
H. установление основ государственной политики в области государственного и культурного развития;
I. судопроизводство, прокуратура (надзор), уголовное, процессуальное, гражданское законодательство;
K. внешняя политика государства, поддержание отношений с иностранными государствами;
J. другие вопросы, установленные законом.
§10. Сецессия запрещена.
§11. Кантоны равны между собой в своих правах. Ни один кантон не может получить от федеральных органов власти Швейцарии исключительных прав, каких нет у других кантонов.
§12. Кантоны вправе заключать между собой межправительственные соглашения.

РАЗДЕЛ III. Национальный Совет и законотворчество
§13. Национальный Совет - однопалатный законотворческий орган власти Швейцарии, ограниченно осуществляющий законодательную власть.
§14. Национальный Совет избирается на основе многопартийной системы формирования и состоит из 3 (трех) депутатов. Выборы в Национальный Совет осуществляются тайным голосованием на основе всеобщего, равного и прямого избирательного права. Подробности регулируются органическим законом.
§15. Национальный Совет собирается по созывам, каждый сроком на 84 (восемьдесят четыре) суток. По истечению срока полномочий созыва, Президент Конфедерации распускает Национальный Совет; одновременно с этим Федеральный Совет уходит в отставку в полном составе. Сразу после роспуска Национального Совета собирается новый созыв по итогам уже прошедших всеобщих выборов. В период между роспуском предыдущего и созывом нового Национального Совета, если такой возникает, все члены Федерального Совета становятся временно исполняющими обязанности.
§16. Организацией работы Национального Совета ведает Вице-Президент Конфедерации. В случае, если Вице-Президент Конфедерации не назначен, организацией работы Национального Совета ведает старший по дате регистрации в Швейцарии депутат Национального Совета; если таких депутатов несколько, организацией работы Национального Совета может ведать любой депутат Национального Совета.
§17. Заседания Национального Совета проходят в западном крыле Федерального дворца в городе Берн. Заседания Национального Совета публичны. По предложению депутата Национального Совета или члена Федерального Совета заседание может быть объявлено закрытым.
§18. Национальный Совет вправе требовать присутствия на своем заседании любого гражданина Швейцарии. Все члены Национального и Федерального Советов имеют доступ на все заседания Национального Совета и должны быть заслушаны в любое время.
§19. Правом законодательной инициативы в Швейцарии обладают исключительно члены Национального и Федерального Советов.
§20. Для регулирования общественных отношений Национальный Совет подготавливает федеральные законы. Национальный Совет вправе самостоятельно принимать федеральные законы. В случае, если общество не согласно с тем, что федеральный закон был принят без референдума, инициативная группа граждан может подать соответствующую петицию в Национальный Совет. Подробности регулируются органическим законом.
§21. Для регулирования вопросов, указанных в настоящей Конституции, или признаваемых Национальным Советом как вопросы чрезвычайной важности, Национальный Совет подготавливает органические законы. Органические законы принимаются исключительно на всенародном референдуме. Подробности регулируются органическим законом.
§22. Изменения в Конституцию Швейцарской Конфедерации вносятся в форме принятия органических законов. Принятие новой Конституции (основного закона) осуществляется на всеобщем референдуме, проведение которого регулируется органическим законом. Новая Конституция считается принятой, если за нее проголосовало более половины избирателей, принявших участие в референдуме, при условии, что в нем всего приняло участие более 60% от общего числа граждан Швейцарии.
§23. Вопросы ратификации международных договоров находятся в ведении исключительно Национального Совета. Вопросы участия Швейцарии в надгосударственных международных организациях находятся в ведении народа Швейцарии и решения по ним должны приниматься исключительно на всенародном референдуме.
§24. Федеральные законы и решения Национального Совета принимаются простым большинством голосов Национального Совета. Решения Национального Совета, принятые без наличия кворума на голосовании - более половины депутатов Национального Совета - не имеют силы. Никакое решение, рассматриваемое Национальным Советом, не может быть принято скорее, чем через 48 (сорок восемь) часов после начала голосования по нему, если только его не поддержало абсолютное большинство депутатов Национального Совета или если в голосовании не приняли участие все депутаты Национального Совета.
§25. Все федеральные и органические законы Швейцарии вступают в силу после промульгации Президентом Конфедерации. Процедура промульгации определяется органическим законом. Президент Конфедерации вправе отказать в промульгации закону, противоречащему Конституции Швейцарии, и обязан отправить его на повторное рассмотрение Национальным Советом вместе со своими рекомендациями.
§26. Для организации своей работы Национальный Совет вправе принять регламент. По вопросам своей деятельности Национальный Совет издает постановления.
§27. Национальный Совет также исполняет функции судебной власти. Судебная власть Национального Совета простирается на любые судебные производства по швейцарскому праву на швейцарской территории. Судебные решения Национального Совета принимаются без участия в голосовании истца и ответчика. Для делегации функций судебной власти Национальный Совет вправе назначить Судебную коллегию из 3 (трех) граждан Швейцарии в случаях, где истцом и/или отвечиком является депутат Национального Совета; истец и ответчик не могут быть назначены членами Судебной коллегии.

РАЗДЕЛ IV. Федеральный Совет
§28. Федеральный Совет - федеральный орган исполнительной власти Швейцарской Конфедерации.
§29. Члены Федерального Совета - министры - назначаются на свои должности Национальным Советом, каждый сроком на 84 (восемьдесят четыре) суток или до момента досрочного прекращения полномочий. В трехдневный (3-дневный) срок после вступления в силу соответствующего подзаконного правового акта об окончании избирательной кампании и оглашения результатов оной кампании лидеры политических партии Швейцарии обязаны выпустить общее Коммюнике, в котором указать предлагаемый Национальному Совету состав Федерального Совета.
После слушаний Национальный Совет вправе простым большинством голосов одобрить весь предложенный состав Федерального Совета или инициировать процедуру назначения каждого члена Федерального Совета отдельно.
В случае отклонения предложенного состава Федерального Совета или если Коммюнике, предлагающее его, не было выпущено в указанный срок, Национальный Совет начинает процедуру назначения каждого члена Федерального Совета отдельно.
§30. Федеральный Совет состоит из 3 (трех) министров: иностранных дел; внутренних дел; регионального развития. Каждый министр исполняет свои полномочия исключительно в рамках своей компетенции. Полномочия и компетенции министров регулируются органическим законом.
§31. Министры вправе назначать государственных секретарей с консультативным правом голоса в Федеральном Совете. Полномочия государственного секретаря прекращаются вместе с прекращением полномочий назначившего его министра.
§32. Министр может быть досрочно отстранён от исполнения своих обязанностей в результате вотума недоверия Национального Совета.
§33. По вопросам свой деятельности министры издают приказы.
§34. Один из членов Федерального Совета является Президентом Конфедерации. Президент Конфедерации возглавляет Федеральный Совет, а также исполняет иные функции в рамках своих полномочий и одновременно остается профильным министром.
§35. Президент Конфедерации сменяется по очереди каждые 14 (четырнадцать) суток. Устанавливается следующий порядок смены Президента Конфедерации в рамках одного созыва:

министр иностранных дел - министр внутренних дел - министр регионального развития - министр иностранных дел - министр внутренних дел - министр регионального развития - министр иностранных дел - министр внутренних дел - министр регионального развития.
§36. Президент Конфедерации является главой государства и гарантом Конституции. Президент Конфедерации является самым высокопоставленным официальным лицом государства. Он председательствует на заседаниях Федерального Совета и выполняет представительские функции; учреждает и вручает государственные награды; осуществляет промульгацию федеральных и органических законов, принятых Национальным Советом или в результате всенародного референдума; объявляет всеобщие выборы и распускает Национальный Совет; обладает правом помилования; обладает иными правами и полномочиями, определенными швейцарским законодательством.
§37. По вопросам свой деятельности Президент издает указы.
§38. Один из членов Федерального Совета является Вице-президентом Конфедерации. Вице-президент Конфедерации председательствует в Национальном Совете, обеспечивает связь между законодательной и исполнительной ветвями власти, а также исполняет иные функции в рамках своих полномочий и одновременно остается профильным министром.
§39. Вице-президент Конфедерации сменяется по очереди каждые 14 (четырнадцать) суток. Устанавливается следующий порядок смены Вице-президента Конфедерации в рамках одного созыва:

министр внутренних дел - министр регионального развития - министр иностранных дел - министр внутренних дел - министр регионального развития - министр иностранных дел - министр внутренних дел - министр регионального развития - министр иностранных дел.
§40. По вопросам свой деятельности Вице-Президент издает распоряжения.


ЖЕНЕВСКИЕ СОГЛАШЕНИЯ
Мы, народ Швейцарии, осознавая ошибки, допущенные при формировании швейцарского государства, воодушевленные желанием служить своей стране и сознавая свою ответственность, желая укрепить основы государственного строя, создать истинно демократическое общество и построить светлое будущее для себя и наших потомков, принимаем нижеследующие Женевские Соглашения и даруем Швейцарии новую Конституцию.

§1. Действие текущей Конституции Швейцарии прекращается, и в силу вступает основной закон, текст которого приведен в Приложении I.
§2. Вместе с Конституцией теряет силу Конституционный Акт Швейцарской Конфедерации. Действие подзаконных правовых актов, принятых на территории Швейцарии в период с 29 мая 2022 года по 12 июня 2022 года, не приостанавливается.
§3. Настоящим устанавливается следующий состав Национального Совета I созыва, как отражающий общественный консенсус и соответствующий новой Конституции: Рафаэль Амброзиус Кусто (VP), Kyi Shchek Khoryv (SP), Осман l (LP).
§4. Настоящие Соглашения вступают в силу в случае успеха государственного переворота.

тут будет текст Конституции
кроме того, а ликвидирована ли изначальная ошибка в новой редакции?
Вроде да, а вроде и не совсем... Я бы добавил в §38, что председательствует в НС или его функции исполняет местоблюститель согласно §16. Как-то бы так.
 

Рафаэль Амброзиус Кусто

♂Dungeon Master♂
Дож Светлейшей Республики

Рафаэль Амброзиус Кусто

♂Dungeon Master♂
Дож Светлейшей Республики
11.119
6.123
Гражданство
  • Панель управления
  • #9
кроме того, а ликвидирована ли изначальная ошибка в новой редакции?
Вроде да, а вроде и не совсем... Я бы добавил в §38, что председательствует в НС или его функции исполняет местоблюститель согласно §16. Как-то бы так.
Так же, как законы равны между собой, между собой равны и статьи конституции. Нет смысла дважды прописывать одно и то же без изменений.
я бы прописал, а то при прочтении как-то это не очевидно)
То, что не запрещено, разрешено)
 

Andy Williams

♛ Его Величество
Почивший монарх Соединенного Королевства

Andy Williams

♛ Его Величество
Почивший монарх Соединенного Королевства
6.473
2.264
Гражданство
Так же, как законы равны между собой, между собой равны и статьи конституции. Нет смысла дважды прописывать одно и то же без изменений.

То, что не запрещено, разрешено)
ну, чтобы потом опять не было ситуации. А так то я не вижу особо проблем принять такую редакцию.
 

Andy Williams

♛ Его Величество
Почивший монарх Соединенного Королевства

Andy Williams

♛ Его Величество
Почивший монарх Соединенного Королевства
6.473
2.264
Гражданство
Что ж, господа заговорщики и просто неравнодушные граждане Швейцарии, давайте обсудим. Не знаю, давно я шашек в руки не брал, но вроде должно быть норм.

КОНСТИТУЦИЯ
ШВЕЙЦАРСКОЙ КОНФЕДЕРАЦИИ
РАЗДЕЛ I. Основные положения
§1. Швейцарская Конфедерация, также Швейцария - независимое демократическое государство, источником права и государственной власти в котором является исключительно народ Швейцарии, утвердивший настоящую Конституцию как правовую основу государства.
§2. Швейцария - правовое государство, в котором свобода слова, совести, вероисповедания, политических прав и предпочтений, а также свобода самовыражения в рамках закона гарантируется всем гражданам Швейцарии на равных началах.
§3. Швейцария занимает территорию реальной Швейцарской Конфедерации по состоянию на 1 января 2022 года. Швейцария представляет собой федеративную республику в составе из 4 (четырех) кантонов.
§4. Государственными языками на территории Швейцарии признаются русский, немецкий, французский, итальянский и ретороманский. Порядок использования языков регулируется законом.
§5. Символика Швейцарии определяется законом.
§6. Политические должности в Швейцарии могут занимать только граждане Швейцарии; лица без швейцарского гражданства, но проживающие на ее территории на постоянной основе, имеют право на занятие должностей только в органах власти кантонов.

РАЗДЕЛ II. Кантоны Швейцарской Конфедерации
§6. Швейцария является федеративной республикой, состоящей из 4 (четырех) языковых регионов - кантонов.
§7. В состав Швейцарской Конфедерации входят: немецкоязычный кантон Берн, франкоязычный кантон Женева, италоязычный кантон Тичино и ретороманоязычный кантон Реция.
§8. Кантонам принадлежат территории следующих кантонов реальной Швейцарской Конфедерации:

А. кантону Берн - Аппенцелль-Аусерроден, Аппенцелль-Иннерроден, Аргау, Базель-Ланд, Базель-Штадт, Берн, Золотурн, Люцерн, Нидвальден, Обвальден, Санкт-Галлен, Тургау, Ури, Цуг, Цюрих, Шаффхаузен, Швиц;
B. кантону Женева - Во, Женева, Невшатель, Фрибур, Юра;
С. кантону Тичино - Вале, Тичино;
D. кантону Реция - Граубюнден, Гларус.
§9. В ведении кантонов:
А. административное устройство кантонов;
В. организация и функционирование органов власти кантонов;
С. принятие и исполнение законодательства кантонов;
D. регулирование частной собственности;
E. регистрация гражданских актов;
F. вопросы владения, пользования и распоряжения узлами и темами, культурного и жилищного строительства;
G. вопросы образования, науки, культуры и спорта;
H. региональные праздники и символика;
I. другие вопросы, установленные законом.
§10. В ведении Швейцарии:
A. принятие и изменение Конституции Швейцарии и ее законов;
B. миграционная политика, гражданство и регистрация места жительства в кантонах;
C. регулирование и защита прав и свобод человека и гражданина;
D. установление системы органов законодательной, исполнительной и судебной власти Швейцарии, порядка их организации и деятельности, формирование органов государственной власти;
E. регистрация федеральных политических партий, общественных объединений и организаций;
F. проведение выборов и референдумов;
G. государственная собственность Швейцарии, владение, пользование и распоряжение ею;
H. установление основ государственной политики в области государственного и культурного развития;
I. судопроизводство, прокуратура (надзор), уголовное, процессуальное, гражданское законодательство;
K. внешняя политика государства, поддержание отношений с иностранными государствами;
J. другие вопросы, установленные законом.
§10. Сецессия запрещена.
§11. Кантоны равны между собой в своих правах. Ни один кантон не может получить от федеральных органов власти Швейцарии исключительных прав, каких нет у других кантонов.
§12. Кантоны вправе заключать между собой межправительственные соглашения.

РАЗДЕЛ III. Национальный Совет и законотворчество
§13. Национальный Совет - однопалатный законотворческий орган власти Швейцарии, ограниченно осуществляющий законодательную власть.
§14. Национальный Совет избирается на основе многопартийной системы формирования и состоит из 3 (трех) депутатов. Выборы в Национальный Совет осуществляются тайным голосованием на основе всеобщего, равного и прямого избирательного права. Подробности регулируются органическим законом.
§15. Национальный Совет собирается по созывам, каждый сроком на 84 (восемьдесят четыре) суток. По истечению срока полномочий созыва, Президент Конфедерации распускает Национальный Совет; одновременно с этим Федеральный Совет уходит в отставку в полном составе. Сразу после роспуска Национального Совета собирается новый созыв по итогам уже прошедших всеобщих выборов. В период между роспуском предыдущего и созывом нового Национального Совета, если такой возникает, все члены Федерального Совета становятся временно исполняющими обязанности.
§16. Организацией работы Национального Совета ведает Вице-Президент Конфедерации. В случае, если Вице-Президент Конфедерации не назначен, организацией работы Национального Совета ведает старший по дате регистрации в Швейцарии депутат Национального Совета; если таких депутатов несколько, организацией работы Национального Совета может ведать любой депутат Национального Совета.
§17. Заседания Национального Совета проходят в западном крыле Федерального дворца в городе Берн. Заседания Национального Совета публичны. По предложению депутата Национального Совета или члена Федерального Совета заседание может быть объявлено закрытым.
§18. Национальный Совет вправе требовать присутствия на своем заседании любого гражданина Швейцарии. Все члены Национального и Федерального Советов имеют доступ на все заседания Национального Совета и должны быть заслушаны в любое время.
§19. Правом законодательной инициативы в Швейцарии обладают исключительно члены Национального и Федерального Советов.
§20. Для регулирования общественных отношений Национальный Совет подготавливает федеральные законы. Национальный Совет вправе самостоятельно принимать федеральные законы. В случае, если общество не согласно с тем, что федеральный закон был принят без референдума, инициативная группа граждан может подать соответствующую петицию в Национальный Совет. Подробности регулируются органическим законом.
§21. Для регулирования вопросов, указанных в настоящей Конституции, или признаваемых Национальным Советом как вопросы чрезвычайной важности, Национальный Совет подготавливает органические законы. Органические законы принимаются исключительно на всенародном референдуме. Подробности регулируются органическим законом.
§22. Изменения в Конституцию Швейцарской Конфедерации вносятся в форме принятия органических законов. Принятие новой Конституции (основного закона) осуществляется на всеобщем референдуме, проведение которого регулируется органическим законом. Новая Конституция считается принятой, если за нее проголосовало более половины избирателей, принявших участие в референдуме, при условии, что в нем всего приняло участие более 60% от общего числа граждан Швейцарии.
§23. Вопросы ратификации международных договоров находятся в ведении исключительно Национального Совета. Вопросы участия Швейцарии в надгосударственных международных организациях находятся в ведении народа Швейцарии и решения по ним должны приниматься исключительно на всенародном референдуме.
§24. Федеральные законы и решения Национального Совета принимаются простым большинством голосов Национального Совета. Решения Национального Совета, принятые без наличия кворума на голосовании - более половины депутатов Национального Совета - не имеют силы. Никакое решение, рассматриваемое Национальным Советом, не может быть принято скорее, чем через 48 (сорок восемь) часов после начала голосования по нему, если только его не поддержало абсолютное большинство депутатов Национального Совета или если в голосовании не приняли участие все депутаты Национального Совета.
§25. Все федеральные и органические законы Швейцарии вступают в силу после промульгации Президентом Конфедерации. Процедура промульгации определяется органическим законом. Президент Конфедерации вправе отказать в промульгации закону, противоречащему Конституции Швейцарии, и обязан отправить его на повторное рассмотрение Национальным Советом вместе со своими рекомендациями.
§26. Для организации своей работы Национальный Совет вправе принять регламент. По вопросам своей деятельности Национальный Совет издает постановления.
§27. Национальный Совет также исполняет функции судебной власти. Судебная власть Национального Совета простирается на любые судебные производства по швейцарскому праву на швейцарской территории. Судебные решения Национального Совета принимаются без участия в голосовании истца и ответчика. Для делегации функций судебной власти Национальный Совет вправе назначить Судебную коллегию из 3 (трех) граждан Швейцарии в случаях, где истцом и/или отвечиком является депутат Национального Совета; истец и ответчик не могут быть назначены членами Судебной коллегии.

РАЗДЕЛ IV. Федеральный Совет
§28. Федеральный Совет - федеральный орган исполнительной власти Швейцарской Конфедерации.
§29. Члены Федерального Совета - министры - назначаются на свои должности Национальным Советом, каждый сроком на 84 (восемьдесят четыре) суток или до момента досрочного прекращения полномочий. В трехдневный (3-дневный) срок после вступления в силу соответствующего подзаконного правового акта об окончании избирательной кампании и оглашения результатов оной кампании лидеры политических партии Швейцарии обязаны выпустить общее Коммюнике, в котором указать предлагаемый Национальному Совету состав Федерального Совета.
После слушаний Национальный Совет вправе простым большинством голосов одобрить весь предложенный состав Федерального Совета или инициировать процедуру назначения каждого члена Федерального Совета отдельно.
В случае отклонения предложенного состава Федерального Совета или если Коммюнике, предлагающее его, не было выпущено в указанный срок, Национальный Совет начинает процедуру назначения каждого члена Федерального Совета отдельно.
§30. Федеральный Совет состоит из 3 (трех) министров: иностранных дел; внутренних дел; регионального развития. Каждый министр исполняет свои полномочия исключительно в рамках своей компетенции. Полномочия и компетенции министров регулируются органическим законом.
§31. Министры вправе назначать государственных секретарей с консультативным правом голоса в Федеральном Совете. Полномочия государственного секретаря прекращаются вместе с прекращением полномочий назначившего его министра.
§32. Министр может быть досрочно отстранён от исполнения своих обязанностей в результате вотума недоверия Национального Совета.
§33. По вопросам свой деятельности министры издают приказы.
§34. Один из членов Федерального Совета является Президентом Конфедерации. Президент Конфедерации возглавляет Федеральный Совет, а также исполняет иные функции в рамках своих полномочий и одновременно остается профильным министром.
§35. Президент Конфедерации сменяется по очереди каждые 14 (четырнадцать) суток. Устанавливается следующий порядок смены Президента Конфедерации в рамках одного созыва:

министр иностранных дел - министр внутренних дел - министр регионального развития - министр иностранных дел - министр внутренних дел - министр регионального развития - министр иностранных дел - министр внутренних дел - министр регионального развития.
§36. Президент Конфедерации является главой государства и гарантом Конституции. Президент Конфедерации является самым высокопоставленным официальным лицом государства. Он председательствует на заседаниях Федерального Совета и выполняет представительские функции; учреждает и вручает государственные награды; осуществляет промульгацию федеральных и органических законов, принятых Национальным Советом или в результате всенародного референдума; объявляет всеобщие выборы и распускает Национальный Совет; обладает правом помилования; обладает иными правами и полномочиями, определенными швейцарским законодательством.
§37. По вопросам свой деятельности Президент издает указы.
§38. Один из членов Федерального Совета является Вице-президентом Конфедерации. Вице-президент Конфедерации председательствует в Национальном Совете, обеспечивает связь между законодательной и исполнительной ветвями власти, а также исполняет иные функции в рамках своих полномочий и одновременно остается профильным министром.
§39. Вице-президент Конфедерации сменяется по очереди каждые 14 (четырнадцать) суток. Устанавливается следующий порядок смены Вице-президента Конфедерации в рамках одного созыва:

министр внутренних дел - министр регионального развития - министр иностранных дел - министр внутренних дел - министр регионального развития - министр иностранных дел - министр внутренних дел - министр регионального развития - министр иностранных дел.
§40. По вопросам свой деятельности Вице-Президент издает распоряжения.


ЖЕНЕВСКИЕ СОГЛАШЕНИЯ
Мы, народ Швейцарии, осознавая ошибки, допущенные при формировании швейцарского государства, воодушевленные желанием служить своей стране и сознавая свою ответственность, желая укрепить основы государственного строя, создать истинно демократическое общество и построить светлое будущее для себя и наших потомков, принимаем нижеследующие Женевские Соглашения и даруем Швейцарии новую Конституцию.

§1. Действие текущей Конституции Швейцарии прекращается, и в силу вступает основной закон, текст которого приведен в Приложении I.
§2. Вместе с Конституцией теряет силу Конституционный Акт Швейцарской Конфедерации. Действие подзаконных правовых актов, принятых на территории Швейцарии в период с 29 мая 2022 года по 12 июня 2022 года, не приостанавливается.
§3. Настоящим устанавливается следующий состав Национального Совета I созыва, как отражающий общественный консенсус и соответствующий новой Конституции: Рафаэль Амброзиус Кусто (VP), Kyi Shchek Khoryv (SP), Осман l (LP).
§4. Настоящие Соглашения вступают в силу в случае успеха государственного переворота.

тут будет текст Конституции
Charles d’Artois
Valdemar Brown
Осман l

Выразите свое мнение по поводу новой редакции Конституции, будьте так любезны.

Она необходима для ликвидации кризиса и недочетов старого основного закона.Вскоре она будет поставлена на опрос в ходе бескровного переворота - процедурная необходимость. Пока можно исправить то, что Вам, может быть, кажется несовершенным. Она, как мне представляется, полностью соответствует духу прежней, но включает актикризисные меры. Прошу изучить!

Спасибо.
 

Valdemar Brown

Последний романтик
Министр иностранных дел Германии

Valdemar Brown

Последний романтик
Министр иностранных дел Германии
1.122
544
Гражданство
Charles d’Artois
Valdemar Brown
Осман l

Выразите свое мнение по поводу новой редакции Конституции, будьте так любезны.

Она необходима для ликвидации кризиса и недочетов старого основного закона.Вскоре она будет поставлена на опрос в ходе бескровного переворота - процедурная необходимость. Пока можно исправить то, что Вам, может быть, кажется несовершенным. Она, как мне представляется, полностью соответствует духу прежней, но включает актикризисные меры. Прошу изучить!

Спасибо.
Пункт 10, не стоит ли уточнить, что не " В ведении Швейцарии", а "в ведении Федеральной власти Швейцарии". Также меня смущает пункт с тремя депутатами Национального Совета, почему только 3, кантонов, как минимум, планируется 4. Также вопрос по министрам, не стоит ли внести пункт, что по решению Национального Совета можно создавать дополнительные министерские портфели (при надобности) ?
 

Andy Williams

♛ Его Величество
Почивший монарх Соединенного Королевства

Andy Williams

♛ Его Величество
Почивший монарх Соединенного Королевства
6.473
2.264
Гражданство
Пункт 10, не стоит ли уточнить, что не " В ведении Швейцарии", а "в ведении Федеральной власти Швейцарии". Также меня смущает пункт с тремя депутатами Национального Совета, почему только 3, кантонов, как минимум, планируется 4. Также вопрос по министрам, не стоит ли внести пункт, что по решению Национального Совета можно создавать дополнительные министерские портфели (при надобности) ?
Да, действительно.
(Ну 3 депутата это от 3 партий.)
 

Valdemar Brown

Последний романтик
Министр иностранных дел Германии

Valdemar Brown

Последний романтик
Министр иностранных дел Германии
1.122
544
Гражданство

Valdemar Brown

Последний романтик
Министр иностранных дел Германии

Valdemar Brown

Последний романтик
Министр иностранных дел Германии
1.122
544
Гражданство
Я предлагаю оставить систему с мандатами, чтобы партии могли хоть 40 депутатов назначить по одному мандату
 

Andy Williams

♛ Его Величество
Почивший монарх Соединенного Королевства

Andy Williams

♛ Его Величество
Почивший монарх Соединенного Королевства
6.473
2.264
Гражданство

Andy Williams

♛ Его Величество
Почивший монарх Соединенного Королевства

Andy Williams

♛ Его Величество
Почивший монарх Соединенного Королевства
6.473
2.264
Гражданство
Я предлагаю оставить систему с мандатами, чтобы партии могли хоть 40 депутатов назначить по одному мандату
ну да, по 10 от кантона, например. А при системы выборов (уже на 2 созыв) можем это использовать.
 

Valdemar Brown

Последний романтик
Министр иностранных дел Германии

Valdemar Brown

Последний романтик
Министр иностранных дел Германии
1.122
544
Гражданство

Valdemar Brown

Последний романтик
Министр иностранных дел Германии

Valdemar Brown

Последний романтик
Министр иностранных дел Германии
1.122
544
Гражданство

Рафаэль Амброзиус Кусто

♂Dungeon Master♂
Дож Светлейшей Республики

Рафаэль Амброзиус Кусто

♂Dungeon Master♂
Дож Светлейшей Республики
11.119
6.123
Гражданство
  • Панель управления
  • #20
Пункт 10, не стоит ли уточнить, что не " В ведении Швейцарии", а "в ведении Федеральной власти Швейцарии"
Хорошо
Также меня смущает пункт с тремя депутатами Национального Совета, почему только 3, кантонов, как минимум, планируется 4
Это никак не связано. Да и четное количество депутатов в парламенте еще никого ни к чему хорошему не приводило)
не стоит ли внести пункт, что по решению Национального Совета можно создавать дополнительные министерские портфели (при надобности)
Сомневаюсь. Текущий состав правительства вполне справится со всем, что будет необходимо. Кроме того, это порушит немного систему сменяемости.
Я предлагаю оставить систему с мандатами
Не вижу в этом необходимости учитывая, кхм, количество граждан Швейцарии за вычетом неактивных и малозаинтересованных.
 
Верх