Constitution française — конституция

Статус
Закрыто для дальнейших ответов.

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Премьер-министр Бельгии

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Премьер-министр Бельгии
16.970
6.972
Гражданство
С O N S T I T U T I O N
de la République française


emblme_de_la_rpubliquoskeo.png


К О Н С Т И Т У Ц И Я
Французской республики
 
Последнее редактирование модератором:

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Премьер-министр Бельгии

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Премьер-министр Бельгии
16.970
6.972
Гражданство
К О Н С Т И Т У Ц И Я
Французской республики

emblme_de_la_rpubliqu8mjal.png


ДЕКЛАРАЦИЯ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА И ГРАЖДАНИНА

Представители французского народа, полагая, что невежество, забвение прав человека или пренебрежение ими являются единственной причиной общественных бедствий и испорченности правительств, приняли решение изложить в торжественной Декларации естественные, неотчуждаемые и священные права человека, чтобы эта Декларация, неизменно пребывая перед взором всех членов общественного союза, постоянно напоминала им их права и обязанности, чтобы действия законодательной и исполнительной власти, которые в любое время можно было бы сравнить с целью каждого политического института, встречали большее уважение; чтобы требования граждан, основанные отныне на простых и неоспоримых принципах, устремлялись к соблюдению Конституции и всеобщему благу. Соответственно, французский народ провозглашает следующие права и свободы.

§1. Все люди свободны и равны в своих в правах. Общественные различия могут основываться лишь на общей пользе.
§2. Цель всякого политического союза – обеспечение естественных и неотъемлемых прав человека. Таковые – свобода, собственность, безопасность и сопротивление угнетению.
§3. Источником суверенной власти является нация. Никакие учреждения, ни один индивид не могут обладать властью, которая не исходит явно от нации.
§4. Свобода состоит в возможности делать все, что не наносит вреда другому: таким образом, осуществление естественных прав каждого человека ограничено лишь теми пределами, которые обеспечивают другим членам общества пользование теми же правами. Пределы эти могут быть определены только законом.
§5. Закон имеет право запрещать лишь действия, вредные для общества. Все, что не запрещено законом, то дозволено и никто не может быть принужден делать то, что не предписано законом.
§6. Закон есть выражение общей воли. Все граждане имеют право участвовать лично в его создании. Он должен быть единым для всех, охраняет он или карает. Все граждане равны перед ним и поэтому имеют равный доступ ко всем постам, публичным должностям и занятиям сообразно их способностям и без каких-либо иных различий, кроме тех, что обусловлены их добродетелями и способностями.
§8. Никто не может подвергаться обвинению или преследованию иначе, как в случаях, предусмотренных законом и в предписанных им формах. Тот, кто испрашивает, отдает, исполняет или заставляет исполнять основанные на произволе приказы, подлежит наказанию; но каждый человек, вызванный в силу закона, должен беспрекословно повиноваться: в случае сопротивления он несет ответственность.
§9. Устанавливаемые наказания не могут ограничивать свободу передвижения человека – никто не может быть подвергнуть задержанию или заключению.
§10. Закон должен устанавливать наказания лишь строго и бесспорно необходимые; никто не может быть наказан иначе, как в силу закона, принятого и обнародованного до совершения правонарушения и надлежаще примененного.
§11. Каждый считается невиновным, пока его вина не установлена.
§12. Никто не должен быть притесняем за свои взгляды, при условии, что их выражение не нарушает общественный порядок, установленный законом.
§13. Свободное выражение мыслей и мнений есть одно из драгоценнейших прав человека; каждый гражданин поэтому может свободно высказываться, писать, печатать, отвечая лишь за злоупотребление этой свободой в случаях, предусмотренных законом.
§14. Для гарантии прав человека и гражданина необходима государственная сила; она создается в интересах всех, а не для личной пользы тех, кому она вверена.
§15. Общество имеет право требовать у любого должностного лица отчета о его деятельности.
§16. Так как собственность есть право неприкосновенное и священное, никто не может быть лишен ее иначе, как в случае установленной законом явной общественной необходимости и при условии справедливого и предварительного возмещения.


РЕСПУБЛИКА

§1. Французская республика едина и нераздельна.
§2. Носителем суверенитета является народ в целом.

[CATEGORY]Актуальная редакция (от 10.10.2023)[/CATEGORY]
§3. Международные договоры или соглашения, должным образом ратифицированные или утвержденные, имеют с момента их опубликования силу, превышающую силу внутренних законов, но не настоящей конституции. Если Конвент определит, что какое-либо международное обязательство содержит положение, противоречащее конституции, то ратификация или одобрение этого международного обязательства могут быть даны только после пересмотра конституции.
§4. Франция является независимым и суверенным государством, основанным на верховенстве права.

[CATEGORY]Aктуальная редакция (от 02.08.2022)[/CATEGORY]
§5. Франция состоит из департаментов, состав, границы и внутреннее устройство которых устанавливаются и изменяются только законом.

[CATEGORY]Редакция от 01.06.2022[/CATEGORY]
§4. Франция состоит из десяти (10) департаментов: Аквитания, Бретань, Бургундия, Гранд-Эст, Корсика, Луара, Нормандия, Окситания, Париж, Пикардия. Границы департаментов устанавливаются и изменяются только законом.


[CATEGORY]Aктуальная редакция (от 02.08.2022)[/CATEGORY]
§6. Политические должности во Франции могут занимать только граждане Франции; лица без французского гражданства, но проживающие на её территории на постоянной основе, имеют право на замещение должностей только в управлении департаментами и коммунами. Конвент может учреждать иные политические должности, доступные для замещения лицами без французского гражданства, но проживающими на её территории.

[CATEGORY]Редакция от 01.06.2022[/CATEGORY]
§5. Политические должности во Франции могут занимать только граждане Франции; лица без французского гражданства, но проживающие на её территории на постоянной основе, имеют право на занятие должностей только в управляющих органах департаментов.
§7. Гражданство Франции есть устойчивая связь физического лица с Францией.
§8. Республиканская власть строится на принципах коллегиальности органов гражданского представительства.

[CATEGORY]Aктуальная редакция (от 02.08.2022)[/CATEGORY]
§9. Решения или законы вступают в силу с момента опубликования, следующего за их принятием, если иное не предусматривается самим решением или законом.

[CATEGORY]Редакция от 01.06.2022[/CATEGORY]
§8. Решения или законы вступают в силу с момента опубликования, если иное не предусматривается самим решением или законом.


КОНВЕНТ


[CATEGORY]Aктуальная редакция (от 10.10.2023)[/CATEGORY]
§10. Конвент есть высшая законодательная и судебная власть в Республике.
[CATEGORY]Редакция от 01.06.2022
[/CATEGORY]
§10. Конвент есть законодательная и судебная власть в Республике.


[CATEGORY]Aктуальная редакция (от 02.08.2022)[/CATEGORY]
§11. Конвент формируется из всех граждан с активной позицией; любой гражданин может стать депутатом Конвента согласно своему желанию, письменно изложенному в определенном месте. Депутат Конвента лишается своего статуса в связи с завершением работы очередной сессии Конвента, отсутствием активности во Франции в течение двадцати (20) дней, утратой гражданства. Депутат Конвента может добровольно отказаться от своего статуса.

[CATEGORY]Редакция от 01.06.2022
[/CATEGORY]
§10. Конвент формируется из всех граждан с активной позицией; любой гражданин может стать депутатом Конвента согласно своему желанию, письменно изложенному в определенном месте. Депутат Конвента лишается своего статуса в связи с завершением работы очередной сессии Конвента, отбытием заключения на французской территории, отсутствием активности во Франции в течение двадцати (20) дней, утратой гражданства.

[CATEGORY]Aктуальная редакция (от 08.10.2023)[/CATEGORY]
§12. Конвент наделён исключительным правом принятия законов для обустройства жизни общества; назначает и смещает Директорию и отдельных её членов; избирает президентов Трибунала и Казначейства; определяет бюджет; ратифицирует международные соглашения; осуществляет иные полномочия, предусмотренные законом.
[CATEGORY]Редакция 02.08.2022
[/CATEGORY]
§12. Конвент наделён исключительным правом принятия законов для обустройства жизни общества; назначает и смещает Директорию и отдельных её членов; избирает президента Казначейства; определяет бюджет; ратифицирует международные соглашения; осуществляет иные полномочия, предусмотренные законом.

[CATEGORY]Редакция от 01.06.2022
[/CATEGORY]
§11. Конвент наделён правом принятия законов для обустройства жизни общества; назначает и смещает Директорию и отдельных её членов; избирает президента Казначейства; определяет бюджет; ратифицирует международные соглашения; осуществляет иные полномочия, предусмотренные законом.
§13. Конвент собирается по сессиям, срок работы каждой из которых составляет сто (100) дней; начало работы сессии отсчитывается от момента открытия сессии любым из действующих депутатов Конвента. По завершении работы сессии депутаты Конвента лишаются своих мандатов; им требуется новое заявление.

[CATEGORY]Aктуальная редакция (от 02.08.2022)[/CATEGORY]
§14. На срок работы сессии депутаты Конвента из своего числа избирают президента Конвента, руководящего работой сессии. Президент Конвента может быть смещён, в таком случае на оставшийся срок работы сессии должен быть избран новый президент Конвента. Президентом Конвента может быть исключительно депутат Конвента.

[CATEGORY]Редакция от 01.06.2022
[/CATEGORY]
§13. На срок работы сессии депутаты Конвента простым большинством избирают президента Конвента, руководящего работой сессии. Президент Конвента может быть смещён абсолютным большинством голосов депутатов Конвента, в таком случае на оставшийся срок работы сессии должен быть избран новый президент Конвента.
§15. Решения Конвента, кроме случаев утверждения и смещения должностных лиц, а также случаев пересмотра конституции, требуют абсолютного большинства голосов депутатов Конвента (более ½ от общего числа депутатов Конвента, выступающих «за») для своего утверждения. Решения Конвента в случаях утверждения и смещения должностных лиц требуют простого большинства голосов депутатов Конвента (более ½ от числа депутатов Конвента, принимающих участие в голосовании и выступающих «за») для своего утверждения. Решения Конвента, принятые без наличия кворума на голосовании – более половины депутатов Конвента – не имеют силы.
§16. Никакое решение, рассматриваемое Конвентом, не может быть принято скорее, чем через 48 (сорок восемь) часов после начала голосования по нему, если только его не поддержало абсолютное большинство депутатов Конвента или если в голосовании не приняли участие все депутаты Конвента.


[CATEGORY]Aктуальная редакция (от 08.10.2023)[/CATEGORY]
§17. Конвент осуществляет кассационное и конституционное судопроизводство. Решения Конвента по кассационным делам принимаются без участия в голосовании истца и ответчика.

[CATEGORY]Редакция от 01.06.2022
[/CATEGORY]
§17. Судебная власть Конвента простирается на любые судебные производства по французскому праву на французской территории. Судебные решения Конвента принимаются без участия в голосовании истца и ответчика.
§18. Принятие Конвентом всякого решения требует прений, непосредственно относящихся к рассматриваемому вопросу, где каждый гражданин вправе отстаивать свою точку зрения.
§19. Конвент облекает свои решения в постановления; для организации работы Конвента его президент облекает свои решения в распоряжения. Конвент может принимать регламент для упорядочивания своей деятельности.


ДИРЕКТОРИЯ

§20. Директория есть исполнительная власть в Республике.
§21. Директория формируется из достойнейших граждан для исполнительного руководства; хранения прав и свобод; представительства во внешних отношениях; осуществления иных полномочий, предусмотренных законом. Члены Директории – директора, ответственные за различные области государственной политики; структура Директории устанавливается Конвентом.


[CATEGORY]Aктуальная редакция (от 02.08.2022)[/CATEGORY]
§22. Директория формируется сроком на пятьдесят (50) дней; отдельные члены Директории могут назначаться на должности и отстраняться от должностей Конвентом в течение этого срока. По окончании срока полномочий Директория немедленно распускается; члены Директории продолжают исполнение обязанностей вплоть до формирования новой Директории.

[CATEGORY]Редакция от 01.06.2022
[/CATEGORY]
§21. Директория формируется сроком на пятьдесят (50) дней; отдельные члены Директории могут назначаться на должности и отстраняться от должностей Конвентом в течение этого срока. По окончании срока полномочий Директория немедленно распускается.
§23. Директория может быть досрочно распущена постановлением Конвента.
§24. Директория управляется коллегиально, любой директор может вести заседания Директории и издавать документы от имени Директории на основании коллегиальных решений.
§25. Директория облекает свои решения в декреты, директора – в директивы.


ТРИБУНАЛ
§26. Трибунал есть судебная власть в Республике.
§27. Трибунал осуществляет правосудие по гражданским, административным и уголовным делам как суд присяжных заседателей; Трибунал осуществляет правосудие по конституционным и арбитражным делам как единоличный суд.
§28. Трибунал возглавляется президентом, который назначается на должность и отрешается от должности Конвентом.
§29. Присяжным заседателем может стать всякий гражданин, отвечающий требованиям закона. Участие граждан в осуществлении правосудия в качестве присяжных заседателей является их гражданским долгом.
§30. Правосудие осуществляется на основе равенства перед законом и Трибуналом всех участвующих в деле лиц, а также с соблюдением принципов гласности и независимости присяжных заседателей. Судопроизводство осуществляется на основе равноправия и состязательности сторон.
§31. Трибунал выносит судебные решения по результатам судебных производств, а также издает требования и ордеры для осуществления своих правомочий.


КАЗНАЧЕЙСТВО И ФИНАНСЫ

§32. Казначейство ведает французскими финансами.
§33. Казначейство действует на основе французского права, проводит свою политику в соответствии с решениями Конвента. Казначейство следит за исполнением установленных бюджетов; осуществляет экономическое регулирование; публикует отчёты о состоянии французской экономики.
§34. Казначейство возглавляется президентом, правомочным в издании установлений от имени Казначейства.
§35. Казначейство облекает свои решения в установления.
§36. Публичные налоги обсуждаются с принятием бюджета и утверждаются Конвентом; ему одному принадлежит право их установления. Они не могут существовать дольше бюджетного периода, не будучи продлёнными. Налоги в зависимости от их вида должны быть распределены между налогоплательщиками сообразно с их возможностями.
§37. Подробные списки всех расходов, произведенных директорами, засвидетельствованные ими, публикуются в начале каждого бюджетного периода. Это же относится к Казначейству и ко всем поступлениям от различных налогов и иных доходов. Расходы и доходы различаются по своей природе; они выражают суммы, полученные и затраченные в течение года различными отраслями.


ПЕРЕСМОТР КОНСТИТУЦИИ

§38. Если практика покажет несовершенство, непригодность или недостаточность некоторых статей конституции, Конвент может осуществлять пересмотр конституции. Пересмотр настоящей конституции осуществляется квалифицированным большинством депутатов Конвента (более ¾ от общего числа депутатов Конвента, выступающих «за»).
§39. Неотъемлемой частью настоящей конституции является декларация прав человека и гражданина, изменяемая не иначе как единогласным решением депутатов Конвента.
§40. Все без исключения статьи конституции продолжают действовать до тех пор, пока изменения их, сделанные Конвентом для пересмотра конституции, не будут опубликованы.
§41. Положения, пересматривающие конституцию, вступают в силу в качестве конституционных законов или новой конституции.


ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

§42. Не имеется никакого другого неравенства между гражданами, кроме неравенства между общественными служащими и только в отношении исполнения их функций.
§43. Никому не может быть воспрепятствовано высказывать, печатать и обнародовать свои мысли. Написанное не может быть подвергнуто никакой цензуре перед его опубликованием.
§44. Не имеется ни привилегий, ни господства, ни ограничений свободы прессы, торговли и развития всех видов искусств. Закон должен заботиться о вознаграждении изобретателей или об обеспечении за ними права исключительной собственности на их изобретения и их продукцию.
§45. Конституция вступает в силу с момента провозглашения второй Французской республики вместе с декларацией французской реставрации и декларацией прав человека и гражданина; все подписавшиеся за реставрацию Французской республики обретают французское гражданство.
 
Последнее редактирование модератором:

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Премьер-министр Бельгии

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Премьер-министр Бельгии
16.970
6.972
Гражданство
Д Е К Л А Р А Ц И Я
Французской реставрации

emblme_de_la_rpubliqu8mjal.png

Мы, нижеподписавшиеся, торжественно заявляем о реставрации французской государственности на проекте PolitSim и провозглашении второй Французской республики. Настоящей декларацией мы:

§1. Восстанавливаем французскую государственность на проекте PolitSim;
§2. Устанавливаем правовую преемственность первой Французской республики в составе Европейской Республики и провозглашаемой нами второй Французской республики;
§3. Принимаем прилагаемую к настоящей декларации конституцию второй Французской республики, а также её неотъемлемую составляющую – декларацию прав человека и гражданина;
§4. Восстанавливаем действие всех французских законов и иных нормативных правовых актов, обладавших действительной юридической силой на момент упразднения первой Французской республики, за исключением международных договоров и норм вышестоявшего европейского права и в той части, в которой они не противоречат настоящей декларации и новой конституции второй Французской республики;
§5. Провозглашаем территорией второй Французской республикой земли, воды, недра и воздушное пространство, соответствующие реальным Французской республике и Княжеству Монако;
§6. Возвращаем из Архивов Небытия всё культурное, духовное, правовое и иное наследие первой Французской республики и Княжества Монако, существовавших в качестве субъектов Европейской республики;
§7. До принятия соответствующего закона возлагаем на президента Конвента ответственность за принятие во французское гражданство и исключение из него.
§8. Приобретаем гражданство второй Французской республики и объявляем о немедленном вступлении настоящей декларации в силу.
 

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Премьер-министр Бельгии

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Премьер-министр Бельгии
16.970
6.972
Гражданство
L O I
C O N S T I T U T I O N E L L E

de la République française

emblme_de_la_rpubliqu8mjal.png


«AMENDEMENTS DU 14 JULLIET 2022»

§1. Дополнить §3 французской конституции предложениями «Международные договоры или соглашения, должным образом ратифицированные или утвержденные, имеют с момента их опубликования силу, превышающую силу внутренних законов, но не настоящей конституции. Если Конвент определит, что какое-либо международное обязательство содержит положение, противоречащее конституции, то ратификация или одобрение этого международного обязательства могут быть даны только после пересмотра конституции».
§2. Изложить §4 французской конституции в следующей редакции:
— §4. Франция состоит из департаментов, состав, границы и внутреннее устройство которых устанавливаются и изменяются только законом.
§3. Изложить §5 французской конституции в следующей редакции:
— §5. Политические должности во Франции могут занимать только граждане Франции; лица без французского гражданства, но проживающие на её территории на постоянной основе, имеют право на замещение должностей только в управлении департаментами и коммунами. Конвент может учреждать иные политические должности, доступные для замещения лицами без французского гражданства, но проживающими на её территории.
§4. Дополнить §8 французской конституции словосочетанием «следующего за их принятием» после словосочетания «с момента опубликования»
§5. Исключить из §10 французской конституции словосочетание «отбытием заключения на французской территории».
§6. Дополнить §10 французской конституции предложением «Депутат Конвента может добровольно отказаться от своего статуса».
§7. Дополнить §11 французской конституции словом «исключительным» после словосочетания «Конвент наделён».
§8.
Заменить в §13 французской конституции словосочетание «простым большинством» на словосочетание «из своего числа».
§9. Исключить из §13 французской конституции словосочетание «абсолютным большинством голосов депутатов Конвента».
§10. Дополнить §13 французской конституции предложением «Президентом Конвента может быть исключительно депутат Конвента».
§11. Дополнить §21 французской конституции словосочетанием «члены Директории продолжают исполнение обязанностей вплоть до формирования новой Директории».
 

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Премьер-министр Бельгии

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Премьер-министр Бельгии
16.970
6.972
Гражданство
L O I
C O N S T I T U T I O N E L L E

de la République française


emblme_de_la_rpubliqu8mjal.png


«AMENDEMENTS INTRODUISANT LE TRIBUNALE»

§1. Дополнить Конституцию Французской республики разделом «ТРИБУНАЛ», идущим после раздела «ДИРЕКТОРИЯ», включающим в себя следующие параграфы:
§26. Трибунал есть судебная власть в Республике.
§27. Трибунал осуществляет правосудие по гражданским, административным и уголовным делам как суд присяжных заседателей; Трибунал осуществляет правосудие по конституционным и арбитражным делам как единоличный суд.
§28. Трибунал возглавляется президентом, который назначается на должность и отрешается от должности Конвентом.
§29. Присяжным заседателем может стать всякий гражданин, отвечающий требованиям закона. Участие граждан в осуществлении правосудия в качестве присяжных заседателей является их гражданским долгом.
§30. Правосудие осуществляется на основе равенства перед законом и Трибуналом всех участвующих в деле лиц, а также с соблюдением принципов гласности и независимости присяжных заседателей. Судопроизводство осуществляется на основе равноправия и состязательности сторон.
§31. Трибунал выносит судебные решения по результатам судебных производств, а также издает требования и ордеры для осуществления своих правомочий.
§2. Дополнить §10 Конституции Франции словом «высшая» перед словом «законодательная».
§3. Заменить §12 Конституции Франции слово «президента» словосочетанием «президентов Трибунала и».
§4. Изложить §17 Конституции Франции следующим образом:

— §17. Конвент осуществляет кассационное и конституционное судопроизводство. Решения Конвента по кассационным делам принимаются без участия в голосовании истца и ответчика.
 
Последнее редактирование модератором:
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.
Верх