[Avignon] Palais des papes

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Премьер-министр Бельгии

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Премьер-министр Бельгии
16.978
6.980
Гражданство
Blason_ville_fr_Avignon_%28Vaucluse%29.svg

Palais de papes

AVIGNON

1920px-Avignon%2C_Palais_des_Papes_depuis_Tour_Philippe_le_Bel_by_JM_Rosier.jpg


Папский дворец — монументальный средневековый дворец, резиденция римских пап на протяжении всего XIV века. Перестроен из старого епископского дворца при Бенедикте XII, последующие папы продолжали перестраивать и укреплять дворец, а в 1348 году и вовсе выкупили весь город Авиньон у графа Прованса.

Является одним из крупнейших дворцов Европы, на PolitSim используется как место встреч и празднеств. Именно здесь 25 декабря 2019 года был подписан Авиньонский договор. Отреставрирован 21 августа 2023 года.









 
Последнее редактирование:

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Премьер-министр Бельгии

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Премьер-министр Бельгии
16.978
6.980
Гражданство
*всё готово для приёма высокого гостя из Швеции*
 

Fredrik Mälaren

Фламинго в килте
Премьер-министр Соединённого Королевства

Fredrik Mälaren

Фламинго в килте
Премьер-министр Соединённого Королевства
10.412
4.119
Гражданство
Salut, mon ami Matthieu.

Или как говорят все остальные - приветствую.
 

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Премьер-министр Бельгии

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Премьер-министр Бельгии
16.978
6.980
Гражданство
Bienvenue en France!

Рад приветствовать на французской земле и прошу располагаться: здесь всё готово для длительных переговоров по обширной повестке двустороннего сотрудничества.
 

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Премьер-министр Бельгии

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Премьер-министр Бельгии
16.978
6.980
Гражданство
Начать наши переговоры предлагаю с обмена ратификационными грамотами, о котором мы договорились на прошлых переговорах в Уппсале. С радостью сообщаю, что французский Конвент ратифицировал Уппсальский договор:

INSTRUMENT DE RATIFICATION
de la République française

100px-Blason_RF.svg.png

Настоящей грамотой заверяется, что Конвент Французской Республики, изучив Уппсальский договор между Французской Республикой и Королевством Швеция о двойной регистрации в субъектах Европейской Республики, от имени Французской Республики
ратифицировал указанный договор в редакции, изложенной в приложении к настоящей грамоте.


Palais des papes, Avignon
22 novembre 2019

Directeur de l'Europe et des Affaires étrangères
matthieu3pjxf.png
coat_of_arms_of_the_fcak72.png
116px-Coat_of_arms_of_Sweden_%28shield_and_chain%29.svg.png


УППСАЛЬСКИЙ ДОГОВОР
между Французской Республикой и Королевство Швеция
о двойной регистрации в субъектах Европейской Республики

Французская Республика и Королевство Швеция, далее именуемые Договаривающимися Сторонами, в целях взаимного сотрудничества, обеспечения равных возможностей жителей наших административно-территориальных единицах, и полагая, что дальнейшее развитие и укрепление отношений дружбы и взаимовыгодного сотрудничества отвечают национальным интересам обеих сторон, договорились о нижеследующем:

Статья 1
1. Жители Европейской Республики, зарегистрированные во Французской Республике, с момента вступления в силу настоящего договора вправе зарегистрироваться в Королевстве Швеция без потери регистрации во Французской Республике.
2. Жители Европейской Республики, зарегистрированные в Королевстве Швеция, с момента вступления в силу настоящего договора вправе зарегистрироваться во Французской Республике без потери регистрации в Королевстве Швеция.
3. Под жителями Европейской Республики в настоящем Договоре подразумеваются все лица, обладающие гражданством или видом на жительство Европейской Республики.
4. Под регистрацией в настоящем Договоре подразумевается регистрация (прописка) жителя в субъекте Европейской Республики.

Статья 2
Регистрация жителей Европейской Республики в порядке настоящего Договора приводит их к приобретению прав и обязанностей перед обеими сторонами.

Статья 3
Настоящий Договор подлежит ратификации законодательными (представительными органами) договаривающихся сторон и вступает в силу с момента обмена ратификационными грамотами.

Статья 4
Настоящий Договор может быть расторгнут по инициативе одной из сторон. Для этого одна из сторон направляет другой стороне уведомление о расторжении договора с приложением решения законодательного (представительного) органа о денонсации настоящего Договора. Договор прекращает действие через пятнадцать (15) суток с момента направления указанных документов в Дипломатический центр другой стороны.

Директор иностранных дел
и по делам Европы
matthieu3pjxf.png


Король Швеции
fredrik4zpl5.png


 

Fredrik Mälaren

Фламинго в килте
Премьер-министр Соединённого Королевства

Fredrik Mälaren

Фламинго в килте
Премьер-министр Соединённого Королевства
10.412
4.119
Гражданство
Да, думаю в силу обстоятельств они могут быть действительно длинными. Но хотелось бы предложить начать нашу встречу с чисто формального, но тем не менее необходимого акта - обмена ратифакационными грамотами
 

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Премьер-министр Бельгии

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Премьер-министр Бельгии
16.978
6.980
Гражданство
Да, грамота французской стороны уже представлена, ожидаю шведскую грамоту для окончательного вступления договора в силу.
 

Fredrik Mälaren

Фламинго в килте
Премьер-министр Соединённого Королевства

Fredrik Mälaren

Фламинго в килте
Премьер-министр Соединённого Королевства
10.412
4.119
Гражданство
200px-Great_coat_of_arms_of_Sweden.svg.png

SVERIGES KONUNG

Настоящей грамотой заверяется, что Монарх Королевства Швеция, изучив Уппсальский договор между Французской Республикой и Королевством Швеция о двойной регистрации в субъектах Европейской Республики, от имени Королевства Швеция подписал и одобрил указанный договор в редакции, изложенной в приложении к настоящей грамоте.


Palais des papes, Avignon
22 novembre 2019

Монарх Королевства Швеция
fredrik4zpl5.png
coat_of_arms_of_the_fcak72.png
116px-Coat_of_arms_of_Sweden_%28shield_and_chain%29.svg.png


УППСАЛЬСКИЙ ДОГОВОР
между Французской Республикой и Королевство Швеция
о двойной регистрации в субъектах Европейской Республики

Французская Республика и Королевство Швеция, далее именуемые Договаривающимися Сторонами, в целях взаимного сотрудничества, обеспечения равных возможностей жителей наших административно-территориальных единицах, и полагая, что дальнейшее развитие и укрепление отношений дружбы и взаимовыгодного сотрудничества отвечают национальным интересам обеих сторон, договорились о нижеследующем:

Статья 1
1. Жители Европейской Республики, зарегистрированные во Французской Республике, с момента вступления в силу настоящего договора вправе зарегистрироваться в Королевстве Швеция без потери регистрации во Французской Республике.
2. Жители Европейской Республики, зарегистрированные в Королевстве Швеция, с момента вступления в силу настоящего договора вправе зарегистрироваться во Французской Республике без потери регистрации в Королевстве Швеция.
3. Под жителями Европейской Республики в настоящем Договоре подразумеваются все лица, обладающие гражданством или видом на жительство Европейской Республики.
4. Под регистрацией в настоящем Договоре подразумевается регистрация (прописка) жителя в субъекте Европейской Республики.

Статья 2
Регистрация жителей Европейской Республики в порядке настоящего Договора приводит их к приобретению прав и обязанностей перед обеими сторонами.

Статья 3
Настоящий Договор подлежит ратификации законодательными (представительными органами) договаривающихся сторон и вступает в силу с момента обмена ратификационными грамотами.

Статья 4
Настоящий Договор может быть расторгнут по инициативе одной из сторон. Для этого одна из сторон направляет другой стороне уведомление о расторжении договора с приложением решения законодательного (представительного) органа о денонсации настоящего Договора. Договор прекращает действие через пятнадцать (15) суток с момента направления указанных документов в Дипломатический центр другой стороны.

Директор иностранных дел
и по делам Европы
matthieu3pjxf.png


Король Швеции
fredrik4zpl5.png

 

Fredrik Mälaren

Фламинго в килте
Премьер-министр Соединённого Королевства

Fredrik Mälaren

Фламинго в килте
Премьер-министр Соединённого Королевства
10.412
4.119
Гражданство
Что же, поздравляю нас с вами с этим знаменательным событием, а также жителей наших с вами стран. Я бы предложил или обговорить порядок регистрации с чисто ббрократической стороны или же принять доп соглашение. Просто я считаю что нам необходимо как минимум уведомлять о таких вещах МВД Европы.
 

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Премьер-министр Бельгии

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Премьер-министр Бельгии
16.978
6.980
Гражданство
Поддерживаю, порядок регистрации договором не затронут.
Думаю, органы регистрации каждая сторона должна установить самостоятельно, но необходим постоянный контакт между ними (думаю, что минимум - ежемесячный) по вопросам исполнения настоящего договора и направлению списка жителей с двойной регистрацией в органы внутренних дел Европейской Республики.
 

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Премьер-министр Бельгии

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Премьер-министр Бельгии
16.978
6.980
Гражданство
И пока обсуждаем, прошу: прекрасные французские сыры

87jno.jpg
 

Fredrik Mälaren

Фламинго в килте
Премьер-министр Соединённого Королевства

Fredrik Mälaren

Фламинго в килте
Премьер-министр Соединённого Королевства
10.412
4.119
Гражданство
Поддерживаю, порядок регистрации договором не затронут.
Думаю, органы регистрации каждая сторона должна установить самостоятельно, но необходим постоянный контакт между ними (думаю, что минимум - ежемесячный) по вопросам исполнения настоящего договора и направлению списка жителей с двойной регистрацией в органы внутренних дел Европейской Республики.
Нуждается ли это в дополнительно закреплении?
 

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Премьер-министр Бельгии

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Премьер-министр Бельгии
16.978
6.980
Гражданство
Можем заключить допсоглашение, только его надо тогда составить сначала.
 

Пал Сергеич

Древнее зло Политсима
Гражданин Германии

Пал Сергеич

Древнее зло Политсима
Гражданин Германии
12.618
2.910
Гражданство

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Премьер-министр Бельгии

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Премьер-министр Бельгии
16.978
6.980
Гражданство
Мы тут ещё и с шведским королём месяц сидим))
 

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Премьер-министр Бельгии

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Премьер-министр Бельгии
16.978
6.980
Гражданство
*попивает чаёк с шведским королём, что-то пишет*
 

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Премьер-министр Бельгии

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Премьер-министр Бельгии
16.978
6.980
Гражданство
Fredrik Mälaren, предлагаю рассмотреть проект создания новой международной организации:

councilofeuropepvj67.png


АВИНЬОНСКИЙ ДОГОВОР
УСТАВ СОВЕТА ЕВРОПЫ

Правительства Королевства Швеция и Французской Республики,

— убежденные, что укрепление мира, основанного на справедливости и международном сотрудничестве, отвечает жизненной необходимости сохранения человеческого общества и цивилизации,
— вновь утверждая свою приверженность духовным и моральным ценностям, которые являются общим достоянием их народов и подлинным источником принципов свободы личности, политической свободы и верховенства Права, лежащих в основе любой истинной демократии,
— убежденные, что для поддержания и дальнейшего осуществления этих идеалов и в интересах социального и экономического прогресса необходимо более тесное единство между всеми европейскими странами, разделяющими эти взгляды,
— считая, что в ответ на ясно выраженные устремления своих народов необходимо без промедления создать организацию, которая сблизила бы европейские государства в более тесный союз,

основываясь на этом, приняли решение учредить Совет Европы и утвердили настоящий устав.


Глава I. Цель

Статья 1. Целью Совета Европы является достижение большего единства между его Членами во имя защиты и осуществления идеалов и принципов, являющихся их общим достоянием, и содействие их экономическому и социальному прогрессу.
Статья 2. Эта цель будет достигаться усилиями органов Совета Европы посредством рассмотрения вопросов, представляющих общий интерес, заключения соглашений и проведения совместных действий в экономической, социальной, культурной, научной, правовой и административной областях, равно как и путем поддержания и дальнейшего осуществления прав человека и основных свобод.


Глава II. Состав

Статья 3. Члены Совета Европы являются Участниками настоящего Устава.
Статья 4. Каждый Член Совета Европы должен признавать принцип верховенства Права и принцип, в соответствии с которым все лица, находящиеся под его юрисдикцией, должны пользоваться правами человека и основными свободами, и искренне и активно сотрудничать во имя достижения цели Совета, определенной в главе I.
Статья 5. Любая европейская страна, которая рассматривается как способная и стремящаяся соответствовать положениям статьи 4, может быть приглашена Комиссией стать Членом Совета Европы. Любая приглашенная таким образом страна рассматривается в качестве Члена Совета Европы с даты передачи Генеральному Секретарю от имени этого государства акта о присоединении к настоящему Уставу.
Статья 6. В особых обстоятельствах европейская страна, которая рассматривается как способная и стремящаяся соответствовать положениям статьи 4, может быть приглашена Комиссией стать Ассоциированным Членом Совета Европы. Любая приглашенная таким образом страна становится Ассоциированным Членом с даты передачи Генеральному Секретарю от имени этой страны акта о согласии с настоящим Уставом. Ассоциированные Члены могут быть представлены только в Консультативной Ассамблее.
Статья 7. Термин «Член Совета Европы», употребляемый в настоящем Уставе, подразумевает равным образом и Ассоциированных Членов, за исключением тех случаев, когда он употребляется в связи с представительством в Комиссии.
Статья 8. До направления приглашения, предусмотренного в статье 5, Комиссия определяет порядок, по которому новый Член Совета Европы встраивается в график председательствования в Комиссии.
Статья 9. Любой Член Совета Европы может выйти из его состава, официально уведомив о своем намерении Генерального Секретаря. Прекращение членства наступает спустя тридцать (30) суток после подачи официального заявления. В течение указанного периода возможен отзыв официального уведомления, в таком случае процесс прекращения членства аннулируется.
Статья 10. Право на представительство любого Члена Совета Европы, грубо нарушающего положения статьи 2, может быть приостановлено, и Комиссия может предложить ему выйти из состава Совета на условиях, предусмотренных в статье 9. Если такой Член Совета Европы не выполняет это предложение, то Комиссия может принять решение о том, что Член, о котором идет речь, перестает состоять в Совете с даты, которую определяет сама Комиссия.


Глава III. Основные положения

Статья 11. Управляющим органом Совета Европы является Комиссия Совета Европы (по тексту — Комиссия). Его работа обеспечивается Секретариатом Совета Европы.
Статья 12. Местопребыванием Совета Европы является Страсбург. Правами модератора в узлах Совета Европы обладает Генеральный Секретарь.
Статья 13. Официальным языком Совета Европы является русский.


Глава IV. Комиссия

Статья 14. Комиссия является органом, действующим от имени Совета Европы в соответствии с настоящим Уставом.
Статья 15. Каждый Член имеет одного представителя в Комиссии, и каждый представитель наделен одним голосом. Представителями в Комиссии являются министры иностранных дел. В случае, если министр иностранных дел не имеет возможности присутствовать на мероприятиях Совета Европы или в силу иных обстоятельств, когда это целесообразно, для участия в работе Комиссии вместо министра может быть назначено замещающее его лицо, которое, по мере возможности, должно обладать статусом члена Правительства своей страны.
Статья 16. Комиссия по собственной инициативе рассматривает меры, направленные на достижение цели Совета Европы, включая заключение конвенций и соглашений, издание резолюций и проведение правительствами единой политики в отношении конкретных вопросов. О сделанных Комиссией заключениях Генеральный Секретарь уведомляет Членов Совета Европы.
Статья 17. Заключения Комиссии в надлежащих случаях могут быть сделаны в форме рекомендаций правительствам Членов, и Комиссия может запрашивать правительства Членов о ходе выполнения таких рекомендаций.
Статья 18. Комиссия принимает решения, имеющие обязательный характер, по любому вопросу, касающемуся внутренней организации и порядка работы Совета Европы. С этой целью он принимает необходимые административные правила.
Статья 19. Комиссия вправе по своему усмотрению учреждать комитеты консультативного или технического характера для достижения конкретных целей.
Статья 20. Комиссия принимает свои Правила процедуры, в которых, в частности, определены: процедура включения пунктов в свою повестку дня, в том числе порядок представления предложений для подготовки резолюций; порядок уведомления о назначении заместителей в соответствии со статьей 15; переход председательствования в Комиссии между Членами в соответствии со статьей 22.
Статья 21. Комиссию возглавляет Председатель Комиссии Совета Европы (по тексту — Председатель Комиссии).
Статья 22. Председательство в Комиссии передаётся Членами Совета Европы в порядке ротации ежемесячно. Порядок ротации определяется кириллическим алфавитным порядковым списком стран – Членов Совета Европы без указания форм государственно-политического устройства.
Статья 23. Представитель Члена Совета Европы, являющегося председательствующим, ведёт сессию Комиссии, определяет место её заседаний в границах председательствующего Члена, взаимодействует по административным вопросам, относящимся к ведению Комиссии, с Генеральным Секретарём.
Статья 24. Комиссия ежемесячно проводит очередную сессию, которая длится в течение всего месяца в месте, определённом председательствующим Членом. Сессии Комиссии проводятся открыто, если только она не примет иного решения.


Глава V. Секретариат

Статья 25. Секретариат Совета Европы (по тексту — Секретариат) состоит из Генерального Секретаря, Заместителя Генерального Секретаря и надлежащего персонала.
Статья 26. Генеральный Секретарь и Заместитель Генерального Секретаря назначаются и снимаются Комиссией. Другие сотрудники Секретариата назначаются Генеральным Секретарем в соответствии с административными правилами Совета Европы.
Статья 27. Каждый Член Совета Европы призван строго уважать международный характер обязанностей Генерального Секретаря и персонала Секретариата и воздерживаться от оказания на них влияния при исполнении ими своих обязанностей.

Статья 28. Секретариат размещается в месте пребывания Совета Европы.
Статья 29. Генеральный Секретарь несет ответственность перед Комиссией за деятельность Секретариата. Он, в частности, с учетом положений статьи 23 оказывает Комиссии административное и иное содействие, в котором она может нуждаться.


Глава VI. Принятие решений

Статья 30. Резолюции Комиссии министров по следующим важным вопросам: рекомендации согласно статье 17; рекомендации, касающиеся поправок к статьям 9, 16, 17, 30; любой иной вопрос, ввиду важности которого Комиссия может путем принятия резолюции, согласно положениям, предусмотренным в статье 33, счесть подлежащим применению правила единогласия, должны приниматься единогласно представителями, участвующими в голосовании, и большинством представителей, имеющих право участвовать в работе Комиссии.
Статья 31. Вопросы, относящиеся к Правилам процедуры либо к административным правилам, решаются простым большинством голосов представителей, имеющих право участвовать в работе Комиссии.
Статья 32. Резолюции Комиссии во исполнение статей 5 и 6 принимаются большинством в две трети голосов от общего числа представителей, имеющих право участвовать в работе Комиссии.
Статья 33. Все другие резолюции Комиссии, включая принятие Правил процедуры, административных правил, рекомендации относительно поправок к статьям настоящего Устава, за исключением ранее упомянутых, и определение, в случае сомнения, пункта настоящей статьи, который следует применить, принимаются большинством в две трети от числа представителей, участвующих в голосовании, и большинством представителей, имеющих право участвовать в работе Комиссии.


Глава VII. Привилегии и иммунитеты

Статья 34. Совет Европы, представители Членов и Секретариат пользуются на территории Членов такими привилегиями и иммунитетами, которые разумно необходимы для выполнения ими своих обязанностей. Эти иммунитеты включают иммунитет для всех Представителей в Комиссии в отношении ареста и всех юридических процедур на территории всех Членов в связи с высказываниями и голосованием в ходе работы Комиссии и ее комитетов.
Статья 35. Члены Совета Европы обязуются как можно скорее стать участниками Соглашения, заключаемого в целях выполнения положений, содержащихся в пункте а выше. С этой целью Комиссия рекомендует правительствам Членов одобрить Соглашение, определяющее привилегии и иммунитеты, предоставляемые на территории всех Членов. Кроме того, с Правительством Французской Республики заключается отдельное Соглашение, определяющее привилегии и иммунитеты, которыми пользуется Совет Европы в месте его пребывания.


Глава VIII. Заключительные положения

Статья 36. Предложения относительно поправок к настоящему Уставу могут быть представлены Комиссии. Комиссия рассматривает вопрос по существу и оформляет поправки к Уставу, которые она сочтет желательными, в виде Протокола. Протокол о внесении поправок вступает в силу после его подписания и ратификации двумя третями Членов Совета Европы.
Статья 37. Настоящий Устав подлежит ратификации. Ратификационные грамоты сдаются на хранение Правительству Французской Республики.
Статья 38. Настоящий Устав вступает в силу после сдачи на хранение двух ратификационных грамот. Правительство Французской Республики препровождает всем правительствам, подписавшим Устав, Свидетельство о вступлении Устава в силу с перечислением Членов Совета Европы на эту дату.
Статья 39. В последующем любое иное правительство, подписавшее Устав, становится Участником настоящего Устава с даты передачи на хранение своей ратификационной грамоты.
Статья 40. Первым председательствующим Членом Совета Европы становится Французская Республика, на которую возлагается обязанность по организации размещения штаб-квартиры Совета Европы в Страсбурге до конца января 2019 г.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящий Устав.
 
Последнее редактирование:

Fredrik Mälaren

Фламинго в килте
Премьер-министр Соединённого Королевства

Fredrik Mälaren

Фламинго в килте
Премьер-министр Соединённого Королевства
10.412
4.119
Гражданство
Глянь пункт 8.там совет министров. Кроме того есть информация что комитет это все что есть в совете Европы, а потом идёт упоминание про секретариат. Кроме того руководит всем председатель комиссии, но везде по тексту генеральный секретарь. Из кустов появляется его зам. Кроме того, я сомневаюсь что стоит прямо в первичном договоре прописывать страну и представителей (мидов). Завтра ещё раз внимательно прочитаю текст, если ты поправки не в несёшь конечно.
 

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Премьер-министр Бельгии

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Премьер-министр Бельгии
16.978
6.980
Гражданство
потом идёт упоминание про секретариат.
Это в самом тексте сразу же поясняется.


Кроме того руководит всем председатель комиссии, но везде по тексту генеральный секретарь
Это две разные совершенно должности, тоже прописано.
 

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Премьер-министр Бельгии

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Премьер-министр Бельгии
16.978
6.980
Гражданство
Кроме того, я сомневаюсь что стоит прямо в первичном договоре прописывать страну и представителей (мидов).
Момент, мне кажется, принципиальный - считаю необходимым развивать институт подобных ведомств в странах Совета Европы. Кроме того, там предусмотрена возможность его замены.

По части остальных моментов внёс незначительные коррективы, которые точно снимут часть вопросов.

К слову, думаю, можно было бы предложить подключить итальянских коллег, у которых сейчас активный МИД, к договору. Что об этом думает шведская сторона?
 
Верх