Указы Президента ЕР

Статус
Закрыто для дальнейших ответов.

Fredrik Mälaren

Фламинго в килте
Улеаборгский губернатор

Fredrik Mälaren

Фламинго в килте
Улеаборгский губернатор
10.069
3.920
Гражданство
sumboleuropeuqjlu.png

У К А З Ы

Президента
Европейской Республики

общего характера
 
Последнее редактирование модератором:

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Ректор Парижского университета

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Ректор Парижского университета
16.829
6.906
Гражданство
УКАЗ

Президента Евразийского Союза

Об утверждении структуры Совета Министров

На основании статьи 29 Конституции ЕАС указываю:
1. Утвердить структуру Совета Министров:
1.1. Министерство внутренних дел:
1.1.1. Министр внутренних дел;
1.1.2. Заместитель министра внутренних дел;
1.2. Министерство регионального развития:
1.2.1. Министр регионального развития;
1.2.2. Заместитель министра регионального развития;
1.3. Министерство юстиции:
1.3.1. Министр юстиции;
1.3.2. Заместитель министра юстиции;
1.4. Евразийский Государственный Архив:
1.4.1. Директор Евразийского Государственного Архива.
2. Указ вступает в силу немедленно.
Президент Евразийского Союза
img_fonts121k4x.png
Столица ЕАС
9 января 2018
№ 14
 

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Ректор Парижского университета

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Ректор Парижского университета
16.829
6.906
Гражданство
УКАЗ

Президента Евразийского Союза

О внесении законопроекта в Парламент Евразийского Союза

На основании статьи 24 Конституции ЕАС указываю:
1. Внести на рассмотрение Парламента Евразийского Союза проект закона «О государственных символах».
2. Указ вступает в силу немедленно.
З А К О Н
ЕВРАЗИЙСКОГО СОЮЗА
«О ГОСУДАРСТВЕННЫХ СИМВОЛАХ»

250px-emblem_of_the_er0sge.png

Статья 1.
Настоящий закон устанавливает государственные символы Евразийского Союза.

Статья 2.
1. Государственный флаг Евразийского Союза является государственным символом Евразийского Союза и представляет собой прямоугольное полотнище светло-сливового цвета с нанесенным на него в левом верхнем углу рисунком в виде двух наложенных друг на друга белых четырехконечных звезд и белого круга посередине. Соотношение сторон флага — 1:2.
2. Рисунок государственного флага Евразийского Союза помещен в Приложении 1.

Статья 3.
1. Государственная эмблема Евразийского Союза является государственным символом Евразийского Союза и представляет собой две равновеликие симметрично отраженные формы синего и золотого цветов, образующие динамичную фигуру, центром которой является изображение карты Евразии на круге.
2. Рисунок государственной эмблемы Евразийского Союза помещен в Приложении 2.

Статья 4.
1. Центральные органы власти Евразийского Союза могут использовать как государственные символы Евразийского Союза, так и собственные символы, устанавливаемые решениями соответствующих органов власти.
2. Органы власти административно-территориальных единиц Евразийского Союза устанавливают собственную символику.

Статья 5.
1. Государственные символы Евразийского Союза запрещено использовать в композициях символов политических партий, организаций и иных негосударственных структур.
2. Использование государственных символов Евразийского Союза в целях, обозначенных в пункте 1 настоящей статьи, преследуется согласно законодательству Евразийского Союза.

Статья 6.
Настоящий закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования Президентом Евразийского Союза.


Приложение 1
flageau2mqvb.png


Приложение 2
250px-emblem_of_the_er0sge.png


Президент Евразийского Союза
img_fonts121k4x.png
Столица ЕАС
9 января 2018
№ 15
 

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Ректор Парижского университета

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Ректор Парижского университета
16.829
6.906
Гражданство
УКАЗ

Президента Евразийского Союза

Об отзыве кандидатуры министра внутренних дел
и расширении конкурса по замещению правительственных должностей

На основании пункта 3 статьи 26 и пункта 1 статьи 27 Конституции ЕАС указываю:
1. Отозвать кандидатуру Дукалис на пост министра внутренних дел.
2. Расширить конкурс по замещению правительственных должностей, добавив в него пост министра внутренних дел.
3. Указ вступает в силу немедленно.
Президент Евразийского Союза
img_fonts121k4x.png
Столица ЕАС
10 января 2018
№ 16
 

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Ректор Парижского университета

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Ректор Парижского университета
16.829
6.906
Гражданство
УКАЗ

Президента Евразийского Союза

О представлении Парламенту ЕАС кандидатуры
на пост судьи Верховного Суда ЕАС

На основании пункта 1 статьи 32 Конституции ЕАС указываю:
1. Представить Парламенту Евразийского Союза кандидатуру Lesich на пост судьи Верховного Суда Евразийского Союза.
2. Указ вступает в силу немедленно.
Президент Евразийского Союза
img_fonts121k4x.png
Столица ЕАС
10 января 2018
№ 17
 

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Ректор Парижского университета

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Ректор Парижского университета
16.829
6.906
Гражданство
УКАЗ

Президента Евразийского Союза

О подведении итогов конкурса и назначении
заместителя министра внутренних дел

На основании пункта 3 статьи 26 и пункта 1 статьи 27 Конституции ЕАС указываю:
1. Признать конкурс по замещению правительственных должностей в Совете Министров Евразийского Союза провалившимся.
2. Утвердить Дукалис на посту заместителя министра внутренних дел.
3. Указ вступает в силу немедленно.
Президент Евразийского Союза
img_fonts121k4x.png
Столица ЕАС
14 января 2018
№ 18
 

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Ректор Парижского университета

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Ректор Парижского университета
16.829
6.906
Гражданство
УКАЗ

Президента Евразийского Союза

Об утверждении положения
«О Министерстве регионального развития»

На основании пункта пункта 1 статьи 27 Конституции ЕАС указываю:
1. Утвердить положение «О Министерстве регионального развития», изложив его в приложении 1.
2. Указ вступает в силу немедленно.
Президент Евразийского Союза
img_fonts121k4x.png
Приложение 1
ПОЛОЖЕНИЕ

«О Министерстве регионального развития»

Глава I. Общие положения
1. Министерство регионального развития ЕАС (далее – МРР) является органом исполнительной власти, осуществляющим функции по реализации государственной политики в сфере развития регионов, а также в сфере образования, культуры и спорта в Евразийского Союза и является одним из министерств в составе Совета Министров ЕАС.
2. Руководство деятельностью МРР осуществляет Министр регионального развития Евразийского Союза.
3. МРР осуществляет координацию и контроль деятельности подведомственных ему служб и ведомств.
4. МРР в своей деятельности руководствуется Конституцией Евразийского Союза, законами, положениями, актами Президента Евразийского Союза, постановлениями Совета Министров ЕАС и настоящим Положением.
5. МРР осуществляет свою деятельность во взаимодействии с другими органами исполнительной власти и органами исполнительной власти административно-территориальных единиц Евразийского Союза, органами местного самоуправления, общественными объединениями и организациями.
6. МРР ЕАС несет ответственность перед Президентом ЕАС.


Глава II. Задачи МРР
7. Перед Министерством регионального развития Евразийского Союза ставятся следующие задачи:
1) Координация нормотворческой деятельности образовательных, культурных и спортивных учреждений Евразийского Союза;
2) Учреждение образовательных, культурных и спортивных организаций Евразийского Союза;
3) Регистрирует и контролирует работу образовательных, культурных и спортивных учреждений на территории Евразийского Союза.
4) Координация работы глав административно-территориальных единиц в составе Евразийского Союза;
5) Разработка и осуществление мероприятий по вопросам регионального развития;
6) Ведение и обновление учетных баз данных по образовательным, спортивным и культурным организациям на территории Евразийского Союза.
7) Осуществление связи между главами административно-территориальных единиц в составе Евразийского Союза, между собой и между органами власти Евразийского Союза;
8) Осуществление иной деятельности согласно Конституции ЕАС, законам ЕАС, указам Президента Евразийского Союза, постановлениями Совета Министров ЕАС.


Глава III. Структура
8. Министерство состоит из министра, заместителя министра, глав департаментов, иных сотрудников министерства.
9. Возглавляет МРР – министр или иное лицо, исполняющие эти обязанности в соответствии с законодательством Евразийского Союза. В случае отставки министра или невозможности осуществлять свои полномочия, его обязанности по распоряжению Президента ЕАС исполняет заместитель, а при его отсутствии – любой из сотрудников.
10. Сотрудники министерства назначаются на должности Министром регионального развития ЕАС.
11. Заместитель министра назначается Президентом ЕАС.
12. Структуру министерства разрабатывает министр или иное лицо, возглавляющее министерство, и представляет ее на утверждение Президенту ЕАС.
13. Министерство возглавляет министр, назначаемый на должность и освобождаемый от должности в порядке, установленном законодательством Евразийского Союза.
14. Министр несет персональную ответственность за выполнение возложенных на министерство полномочий и реализацию государственной политики в установленной сфере деятельности.
15. Министр:
а) осуществляет руководство порученной ему сферой деятельности на основе единоначалия;
б) утверждает положения о структурных подразделениях министерства;
в) устанавливает полномочия своего заместителя, а также устанавливает полномочия других должностных лиц министерства и подведомственных учреждений по решению ими оперативных, организационно-штатных, кадровых, финансовых и иных вопросов, относящихся к компетенции министерства;
г) вносит на рассмотрение Совета Министров Евразийского Союза проекты законодательных и иных нормативных правовых актов по вопросам, относящимся к компетенции министерства, а также предложения по реализации государственной политики в установленной сфере деятельности;
д) подписывает изданные в пределах компетенции министерства приказы и распоряжения, контролирует их исполнение;
е) назначает на должность и освобождает от должности работников министерства, применяет к ним меры поощрения, привлекает к дисциплинарной и иной ответственности в соответствии с действующим законодательством;
ж) в случае отсутствия глав департаментов исполняет их обязанности;
з) имеет право отменять акты своих заместителей – глав департаментов и иных работников министерства, если они противоречат законодательству Евразийского Союза;
и) осуществляет иные полномочия, предусмотренные действующим законодательством.
16. При МРР могут быть образованы координационные, совещательные и научно-методические органы (советы, комиссии, группы). Составы этих органов и положения о них утверждаются министром.


Глава IV. Заключительные положения
17. Данное положение вступает в силу с момента опубликования Президентом ЕАС.
18. Поправки в данное положение вносятся Президентом ЕАС.
Столица ЕАС
14 января 2018
№ 19
 

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Ректор Парижского университета

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Ректор Парижского университета
16.829
6.906
Гражданство
УКАЗ

Президента Евразийского Союза

Об утверждении положения
«О Министерстве юстиции»

На основании пункта пункта 1 статьи 27 Конституции ЕАС указываю:
1. Утвердить положение «О Министерстве юстиции», изложив его в приложении 1.
2. Указ вступает в силу немедленно.
Президент Евразийского Союза
img_fonts121k4x.png
Приложение 1
ПОЛОЖЕНИЕ

«О Министерстве юстиции»

Глава I. Общие положения
1. Министерство юстиции ЕАС (далее – МЮ) является органом исполнительной власти, осуществляющим функции реализации государственной политики в сфере юстиции, а также в части внутренней политики ЕАС и является одним из министерств в составе Совета Министров ЕАС.
2. Руководство деятельностью МЮ осуществляет Министр юстиции Евразийского Союза.
3. МЮ осуществляет координацию и контроль деятельности подведомственных ему служб и ведомств.
4. МЮ в своей деятельности руководствуется Конституцией Евразийского Союза, законами, положениями, актами Президента Евразийского Союза, постановлениями Совета Министров ЕАС и настоящим Положением.
5. МЮ осуществляет свою деятельность во взаимодействии с другими органами исполнительной власти и органами исполнительной власти административно-территориальных единиц Евразийского Союза, органами местного самоуправления, общественными объединениями и организациями.
6. МЮ ЕАС несет ответственность перед Президентом ЕАС.

Глава II. Задачи МЮ
7. Перед Министерством юстиции Евразийского Союза ставятся следующие задачи:
1) Координация нормотворческой деятельности органов исполнительной власти Евразийского Союза;
2) Проведение юридической экспертизы законопроектов и проектов других нормативных актов и предложение по совершенствованию законодательства ЕАС;
3) Проведение государственной регистрации и лицензирования политических, образовательных, спортивных, общественных и религиозных организаций на территории ЕАС;
4) Осуществление государственной регистрации юридических лиц;
5) Осуществление контроля за деятельностью общественных объединений, религиозных организаций, а также иных юридических лиц согласно законам и Конституции Евразийского Союза;
6) Регистрация актов гражданского состояния;
7) Ведение и обновление реестров юридических лиц, общественных и религиозных организаций, зарегистрированных актов гражданского состояния, миграционных реестров на территории Евразийского Союза;
8) Осуществление иной деятельности согласно Конституции ЕАС, законам ЕАС, указам Президента Евразийского Союза, постановлениями Совета Министров ЕАС.

Глава III. Структура
8. Министерство состоит из министра, заместителя министра, глав департаментов, иных сотрудников министерства.
9. Возглавляет МЮ – министр или иное лицо, исполняющие эти обязанности в соответствии с законодательством Евразийского Союза. В случае отставки министра или невозможности осуществлять свои полномочия, его обязанности по распоряжению Президента ЕАС исполняет заместитель, а при его отсутствии – любой из сотрудников.
10. Сотрудники министерства назначаются на должности Министром юстиции ЕАС.
11. Заместитель министра назначается Президентом ЕАС.
12. Структуру министерства разрабатывает министр или иное лицо, возглавляющее министерство, и представляет ее на утверждение Президенту ЕАС.
13. Министерство возглавляет министр, назначаемый на должность и освобождаемый от должности в порядке, установленном законодательством Евразийского Союза.
14. Министр несет персональную ответственность за выполнение возложенных на министерство полномочий и реализацию государственной политики в установленной сфере деятельности.
15. Министр:
а) осуществляет руководство порученной ему сферой деятельности на основе единоначалия;
б) утверждает положения о структурных подразделениях министерства;
в) устанавливает полномочия своего заместителя, а также устанавливает полномочия других должностных лиц министерства и подведомственных учреждений по решению ими оперативных, организационно-штатных, кадровых, финансовых и иных вопросов, относящихся к компетенции министерства;
г) вносит на рассмотрение Совета Министров ЕАС проекты законодательных и иных нормативных правовых актов по вопросам, относящимся к компетенции министерства, а также предложения по реализации государственной политики в установленной сфере деятельности;
д) подписывает изданные в пределах компетенции министерства приказы и распоряжения, контролирует их исполнение;
е) назначает на должность и освобождает от должности работников министерства, применяет к ним меры поощрения, привлекает к дисциплинарной и иной ответственности в соответствии с действующим законодательством;
ж) в случае отсутствия глав департаментов исполняет их обязанности;
з) имеет право отменять акты своих заместителей – глав департаментов и иных работников министерства, если они противоречат законодательству Евразийского Союза;
и) осуществляет иные полномочия, предусмотренные действующим законодательством.
16. При МЮ могут быть образованы координационные, совещательные и научно-методические органы (советы, комиссии, группы). Составы этих органов и положения о них утверждаются министром.

Глава IV. Заключительные положения
17. Данное положение вступает в силу с момента опубликования Президентом ЕАС.
18. Поправки в данное положение вносятся Президентом ЕАС.
Столица ЕАС
14 января 2018
№ 20
 

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Ректор Парижского университета

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Ректор Парижского университета
16.829
6.906
Гражданство
УКАЗ

Президента Евразийского Союза

Об утверждении положения
«О Министерстве внутренних дел»

На основании пункта пункта 1 статьи 27 Конституции ЕАС указываю:
1. Утвердить положение «О Министерстве внутренних дел», изложив его в приложении 1.
2. Указ вступает в силу немедленно.
Президент Евразийского Союза
img_fonts121k4x.png
Приложение 1
ПОЛОЖЕНИЕ

«О Министерстве внутренних дел»

Глава I. Общие положения
1. Министерство внутренних дел ЕАС (далее – МВД) является органом исполнительной власти, осуществляющим функции по реализации государственной политики в сфере развития регионов, а также в сфере образования, культуры и спорта в Евразийского Союза и является одним из министерств в составе Совета Министров ЕАС.
2. Руководство деятельностью МВД осуществляет Министр внутренних дел Евразийского Союза.
3. МВД осуществляет координацию и контроль деятельности подведомственных ему служб и ведомств.
4. МВД в своей деятельности руководствуется Конституцией Евразийского Союза, законами, положениями, актами Президента Евразийского Союза, постановлениями Совета Министров ЕАС и настоящим Положением.
5. МВД осуществляет свою деятельность во взаимодействии с другими органами исполнительной власти и органами исполнительной власти административно-территориальных единиц Евразийского Союза, органами местного самоуправления, общественными объединениями и организациями.
6. МВД ЕАС несет ответственность перед Президентом ЕАС.

Глава II. Задачи МВД
7. Перед Министерством внутренних дел Евразийского Союза ставятся следующие задачи:
1) Реализация внутренней политики ЕАС;
2) Осуществление мер по обеспечению законности, прав и свобод граждан, по охране собственности и общественного порядка, по борьбе с преступностью и другими общественно опасными явлениями;
3) Проведение миграционной политики ЕАС, привлечение новых игроков и граждан ЕАС;
4) Проведение политики обеспечения правопорядка на территории ЕАС, контроль и руководство исполнением наказаний, судебных решений;
5) Осуществление мер по охране органов власти ЕАС;
6) Содержание находящихся под стражей подозреваемых, обвиняемых, подсудимых и осужденных;
7) Осуществление управлением государственной собственностью;
8) Осуществление иной деятельности согласно Конституции ЕАС, законам ЕАС, указам Президента Евразийского Союза, постановлениями Совета Министров ЕАС.

Глава III. Структура
8. Министерство состоит из министра, заместителя министра, глав департаментов, иных сотрудников министерства.
9. Возглавляет МВД – министр или иное лицо, исполняющие эти обязанности в соответствии с законодательством Евразийского Союза. В случае отставки министра или невозможности осуществлять свои полномочия, его обязанности по распоряжению Президента ЕАС исполняет заместитель, а при его отсутствии – любой из сотрудников.
10. Сотрудники министерства назначаются на должности Министром внутренних дел ЕАС.
11. Заместитель министра назначается Президентом ЕАС.
12. Структуру министерства разрабатывает министр или иное лицо, возглавляющее министерство, и представляет ее на утверждение Президенту ЕАС.
13. Министерство возглавляет министр, назначаемый на должность и освобождаемый от должности в порядке, установленном законодательством Евразийского Союза.
14. Министр несет персональную ответственность за выполнение возложенных на министерство полномочий и реализацию государственной политики в установленной сфере деятельности.
15. Министр:
а) осуществляет руководство порученной ему сферой деятельности на основе единоначалия;
б) утверждает положения о структурных подразделениях министерства;
в) устанавливает полномочия своего заместителя, а также устанавливает полномочия других должностных лиц министерства и подведомственных учреждений по решению ими оперативных, организационно-штатных, кадровых, финансовых и иных вопросов, относящихся к компетенции министерства;
г) вносит на рассмотрение Совета Министров Евразийского Союза проекты законодательных и иных нормативных правовых актов по вопросам, относящимся к компетенции министерства, а также предложения по реализации государственной политики в установленной сфере деятельности;
д) подписывает изданные в пределах компетенции министерства приказы и распоряжения, контролирует их исполнение;
е) назначает на должность и освобождает от должности работников министерства, применяет к ним меры поощрения, привлекает к дисциплинарной и иной ответственности в соответствии с действующим законодательством;
ж) в случае отсутствия глав департаментов исполняет их обязанности;
з) имеет право отменять акты своих заместителей – глав департаментов и иных работников министерства, если они противоречат законодательству Евразийского Союза;
и) осуществляет иные полномочия, предусмотренные действующим законодательством.
16. При МВД могут быть образованы координационные, совещательные и научно-методические органы (советы, комиссии, группы). Составы этих органов и положения о них утверждаются министром.

Глава IV. Заключительные положения
17. Данное положение вступает в силу с момента опубликования Президентом ЕАС.
18. Поправки в данное положение вносятся Президентом ЕАС.
Столица ЕАС
14 января 2018
№ 21
 

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Ректор Парижского университета

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Ректор Парижского университета
16.829
6.906
Гражданство
УКАЗ

Президента Евразийского Союза

О модераторских полномочиях
министров и их заместителей

На основании пункта пункта 1 статьи 27 Конституции ЕАС указываю:
1. Предоставить министрам и их заместителям модераторские полномочия в своих министерствах.
2. Указ вступает в силу немедленно.
Президент Евразийского Союза
img_fonts121k4x.png
Столица ЕАС
21 января 2018
№ 22
 

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Ректор Парижского университета

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Ректор Парижского университета
16.829
6.906
Гражданство
УКАЗ

Президента Евразийского Союза

О внесении законопроекта в
Парламент Евразийского Союза

На основании статьи 24 Конституции ЕАС указываю:
1. Внести на рассмотрение Парламента Евразийского Союза проект закона «О выборах в Парламент ЕАС».
2. Указ вступает в силу немедленно.
З А К О Н

ЕВРАЗИЙСКОГО СОЮЗА

«О ВЫБОРАХ В ПАРЛАМЕНТ ЕАС»

250px-emblem_of_the_er0sge.png

ГЛАВА I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 1.
Данный закон определяет порядок выборов в Парламент ЕАС.

Статья 2.
1. Конкретная численность депутатов каждого созыва Парламента ЕАС определяется Центральной Избирательной Комиссией ЕАС (далее - ЦИК) за день до стадии приема заявлений и регистрации кандидатов во время избирательной компании по выборам депутатов Парламента ЕАС соответствующего созыва в соответствии с Конституцией ЕАС.
2. Численность депутатов Парламента ЕАС каждого конкретного созыва определяется только один раз и не может быть впоследствии изменена.

ГЛАВА II. ПОРЯДОК ПРОВЕДЕНИЯ ВЫБОРОВ В ПАРЛАМЕНТ ЕАС

Статья 4.
1. Депутаты Парламента ЕАС избираются гражданами ЕАС на один созыв, после окончания которого они утрачивают статус депутата Парламента ЕАС.
2. Правом выдвижения кандидатов в депутаты Парламента ЕАС обладают политические партии ЕАС с действующей (неприостановленной) регистрацией.
3. Выборы в Парламент нового созыва назначаются Президентом ЕАС в срок не ранее, чем за 30 дней, и не позднее, чем за 20 дней до истечения срока полномочий действующего созыва Парламента ЕАС. В случае роспуска или самороспуска Парламента ЕАС, Президент ЕАС обязан назначить проведение внеочередных выборов в Парламент ЕАС на следующий день после публикации решения о роспуске или самороспуске Парламента ЕАС с незамедлительным уведомлением ЦИК о принятом решении.
4. Организацию работы по проведению выборов депутатов Парламента ЕАС и публикацию итогов выборов осуществляет ЦИК ЕАС.

Статья 5.
1. Сроки проведения избирательной кампании по выборам в Парламент ЕАС составляют:
1) Прием заявлений и регистрация кандидатов – трое суток;
2) Агитация и дебаты – четверо суток;
3) Голосование – трое суток;
4) Подведение итогов и оглашение результатов – одни сутки.
2. В случае довыборов в Парламент ЕАС сроки проведения избирательной кампании составляют:
1) Прием заявлений и регистрация кандидатов – двое суток;
2) Агитация и дебаты – трое суток;
3) Голосование – трое суток
4) Подведение итогов и оглашение результатов – одни сутки.
3. Сроки избирательной кампании не могут быть изменены после начала выборов, но могут быть изменены до их начала в соответствии с настоящим законом.

Статья 6.
1. Прием заявлений начинается в дату, указанную в постановлении ЦИК о выборах депутатов Парламента ЕАС.
2. В заявлении обязательно должны содержаться:
1) Ссылка на соответствующую данной партии запись в реестре политических партий ЕАС (подтверждающая наличие данной партии);
2) Список (в приоритетном порядке, где самая верхняя позиция в списке - наибольший приоритет, а самая нижняя - наименьший приоритет) кандидатов в депутаты Парламента ЕАС предстоящего созыва выдвигаемых данной партией;
3) Ссылка на соответствующие решение партии о формировании данного списка кандидатов в депутаты.
3. В списке кандидатов в депутаты Парламента ЕАС не допускается упоминание одного и того же гражданина более одного раза. В случае, если один или несколько кандидатов упоминаются более одного раза, учитывается только наиболее приоритетная позиция кандидата в списке.
4. Не допускается упоминание одного кандидата в депутаты Парламента ЕАС в списках нескольких партий. В случае, если один или несколько кандидатов упоминаются в списках более, чем одной партии, кандидат учитывается только в списке той партии, членом которой он является или той, которая первой подала список кандидатов в ЦИК (для беспартийных кандидатов).
5. Список кандидатов не может быть больше числа депутатских мандатов, разыгрываемых на данных выборах, исключая председателя партии, при направлении которого на выборы допускается создавать список на одного кандидата больше числа разыгрываемых мандатов.
6. Список кандидатов в депутаты Парламента ЕАС не может быть пустым.
7. Список кандидатов от политической партии может подать любое лицо, уполномоченное на данное действие в соответствии с внутренними документами партии.
8. ЦИК в течение 24 часов рассматривает поступивший от партии список и регистрирует его или отказывает в регистрации. Решение о регистрации или об отказе в регистрации принимается простым большинством голосов от числа членов ЦИК, принявших участие в голосовании по данному вопросу до истечения срока рассмотрения заявления без учета кворума (явки). ЦИК вправе отказать в регистрации заявления политической партии в случае, если заявка данной партии не соответствует требованиям, установленным настоящим законом, при этом ЦИК должен указать причины, по которым он отклонил заявление политической партии с конкретным указанием допущенных нарушений.
9. Политическая партия вправе устранить нарушения, указанные ЦИК, и повторно подать заявление до истечения сроков приема заявок.
10. ЦИК вправе проводить регистрацию заявлений политических партии вплоть до стадии голосования. Не зарегистрированные заявления политических партий не учитываются в процессе голосования и подведения итогов.

Статья 7.
1. Кандидатом в депутаты Парламента ЕАС может быть любой гражданин ЕАС за исключением граждан, занимающих на момент объявления выборов следующие должности:
- Президент ЕАС;
- Судья Верховного Суда ЕАС.
2. Запреты по должностям, указанные в пункте 1 данной статьи, в том числе распространяется на лиц, исполняющих обязанности в рамках указанных должностей.

Статья 8.
В случае, если на выборах или довыборах депутатов Парламента ЕАС общее число кандидатов суммарно во всех зарегистрированных списках кандидатов от политических партий соответствует общему числу депутатских мандатов, этапы агитации, дебатов и голосования не проводятся, а все кандидаты в депутаты Парламента ЕАС считаются избранными депутатами Парламента ЕАС, что и подтверждает ЦИК на стадии подведения итогов и оглашения результатов.

Статья 9.
1. Политические партии не вправе проводить агитацию в любых узлах органов власти ЕАС.
2. Агитация на территории административно-территориальных единиц ЕАС регулируется органами власти административно-территориальных единиц ЕАС.

Статья 10.
1. Голосование проводится с использованием форумного модуля "голосование" в специально отведённой теме, созданной ЦИК.
2. Модераторы данной темы не имеют права изменять тему и форму для голосования после начала голосования.
3. Для выбора должен быть доступен только один вариант из всех, а так же убрана возможность изменять голоса после того как проголосовал. Возможность просмотреть, сколько голосов отдано до того, как гражданин проголосовал, должна быть отключена.
4. В данной теме не требуется оставлять никаких пометок или отметок о том, проголосовал гражданин или нет.
5. В качестве вариантов голосования в теме для голосования устанавливаются названия политических партий ЕАС, заявления которых зарегистрированы ЦИК в порядке, установленном статьей 6 настоящего закона, верхние 3 ника кандидатов из списка каждой партии, а также вариант “Против всех”.

Статья 11.
1. Распределение мест в Парламенте ЕАС проходит по методу Д'Онта. В приложении №1 приведена ссылка на сайт, с помощью которого можно произвести распределение мест согласно данному методу.
2. В распределении мест в Парламенте ЕАС допускаются только те партии, которые набрали на голосовании более 10% голосов граждан участвовавших в голосовании.
3. В подсчете голосов учитываются только голоса граждан ЕАС. Голоса, отданные за вариант “Против всех”, в подсчете не учитываются, за исключением случая, когда за вариант "Против всех" проголосовало больше граждан, чем за любую из политических партий.
4. По окончании голосования ЦИК подводит итоги выборов депутатов Парламента ЕАС и публикует постановление об итогах выборов.

Статья 12.
1. В случае, если по итогам голосования две или более политических партий набрали одинаковое число голосов, то они получают равное количество депутатских мандатов, и Парламент ЕАС считается неполным. Довыборы в неполный Парламент ЕАС проводятся согласно настоящему закону.
2. Выборы признаются несостоявшимися в случаях:
1) если явка составила менее 30% от числа граждан ЕАС;
2) если за вариант “Против всех” было отдано больше голосов, чем за любую из участвовавших в выборах партию.
3. В случае признания выборов несостоявшимися ЦИК публикует решение о невозможности избрать депутатов Парламента ЕАС, в этом случае Президент ЕАС обязан назначить повторные выборы в Парламент ЕАС на следующий день после соответствующего решения ЦИК, изложенного в данном пункте закона.

ГЛАВА III. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНАЯ ЧАСТЬ

Статья 13.
1. Парламент ЕАС вновь избранного созыва приступает к своим обязанностям на следующий день после истечения срока полномочий Парламента ЕАС предыдущего созыва.
2. Если Парламент ЕАС предыдущего созыва была распущен или самораспущен или в случае, если предвыборная кампания вышла по срокам за пределы срока полномочий Парламента ЕАС предыдущего созыва, депутаты Парламента ЕАС вновь избранного созыва приступают к своим обязанностям немедленно после публикации постановления ЦИК об итогах выборов депутатов Парламента ЕАС.

Статья 14.
1. Порядок проведения выборов в Парламент ЕАС и итоги выборов могут быть обжалованы в Верховном Суде ЕАС в течении месяца после даты публикации итогов выборов в Парламент ЕАС. По истечении данного срока Верховный Суд ЕАС не вправе выносить решения, отменяющие или изменяющие итоги прошедших выборов.
2. В случае вынесения в установленный настоящим законом срок решения Верховным Судом ЕАС о наличии существенных нарушений при проведении выборов, результаты данных выборов признаются недействительными, и Президент ЕАС обязан переназначить проведение выборов в Парламент ЕАС на следующий день после соответствующего решения Верховного Суда ЕАС.
3. В случае признания результатов выборов недействительными после начала работы Парламента ЕАС нового созыва, автоматически признаются юридически ничтожными (не имеющими и никогда не имевшими юридической силы) все акты, принятые Парламентом ЕАС в данном созыве, а также прочие юридически значимые действия, связанные с работой Парламента ЕАС, совершенные Парламентом ЕАС и должностными лицами Парламента ЕАС.


Статья 15.
Настоящий закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования Президентом Евразийского Союза.

Приложение №1.
1. При использовании метода Д’Ондта места распределяются последовательно, одно за другим.
2. На каждом шаге очередное место присуждается той партии, которая обладает наибольшей квотой, вычисляемой по формуле V/(s+1), где V - общее количество голосов, поданных за партию; s - количество мест, полученных партией к данному шагу.
3. После присуждения места квота партии пересчитывается с учётом нового количества полученных мест.
4. Пример. В голосовании отдано 15 голосов: за партию А – 7, за Б – 5, за В – 3. Всего четыре места.
Распределение мест (жирным шрифтом указано, какая партия получила данное место):
1-е место: А – 7, Б – 5, В – 3. (7/(0+1) = 7; 5/(0+1) = 5; 3/(0+1) = 3)
2-е место: А – 3.5, Б – 5, В – 3. (7/(1+1) = 3.5; 5/(0+1) = 5; 3/(0+1) = 3)
3-е место: А – 3.5, Б – 2.5, В – 3. (7/(1+1) = 3.5; 5/(1+1) = 2.5; 3/(0+1) = 3)
4-е место: А – 2.3, Б – 2.5, В – 3. (7/(2+1) = 2.3; 5/(0+1) = 2.5; 3/(0+1) = 3)
5. Модификация метода. В случае если на каком-то шаге распределения мест, для одной из партий число распределенных для неё мест будет равно числу кандидатов в депутаты Парламента ЕАС, то данная партия выбывает из распределения мест в Парламенте ЕАС, и распределение происходит среди оставшихся партий.
6. Пример. В голосовании отдано 20 голосов: за партию А – 9, за Б – 7, за В – 4. Партия Б выставила только одного кандидата. Всего четыре места.
Распределение мест (жирным шрифтом указано, какая партия получила данное место):
1-е место: А – 9, Б – 7, В – 4. (9/(0+1) = 9; 7/(0+1) = 7; 4/(0+1) = 4)
2-е место: А – 4.5, Б – 5, В – 3. (9/(1+1) = 4.5; 5/(0+1) = 5; 3/(0+1) = 3)
Партия Б выбывает из распределения, так как у неё более нет кандидатов на распределяемые места.
3-е место: А – 3.5, В – 3. (9/(1+1) = 3.5; 3/(0+1) = 3)
4-е место: А – 3.5, В – 1.5. (9/(1+1) = 3.5; 3/(1+1) = 1.5)
https://staatsrecht.honikel.de/en/sainte-lague-schepers-verfahren.htm?seite=sitzzuteilungsrechner
Президент Евразийского Союза
img_fonts121k4x.png
Столица ЕАС
30 января 2018
№ 23
 

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Ректор Парижского университета

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Ректор Парижского университета
16.829
6.906
Гражданство
УКАЗ

Президента Евразийского Союза

Об исполнении требований закона ЕАС №3 «Об узлах и модерации»
и наведении порядка в коренных узлах Евразийского Союза

На основании статьи 12 закона Евразийского Союза «Об узлах и модерации», пункта 1 статьи 27 Конституции Евразийского Союза указываю:
1. Привести в соответствие со статьей 2 закона Евразийского Союза «Об узлах и модерации» структуру узлов Евразийского Союза, приведя её к следующему виду (указав в скобках номера действующих узлов, предназначенных к переименованию):
Евразийский Союз (13)​
- Совет Министров Евразийского Союза (21)​
-- Кабинет президента ЕАС (120)​
--- вложенные в него узлы​
-- Зал заседаний Совета Министров (23)​
--- вложенные в него узлы​
-- узлы министерств (согласно структуре Совета Министров)​
-- иные ведомства (в соответствии со структурой и названиями)​
-- Государственный Архив ЕАС (117)​
-- вложенные в него узлы​
- Парламент ЕАС (58)​
--- вложенные в него узлы​
- Верховный Суд ЕАС (60)​
-- вложенные в него узлы​
-Генеральная прокуратура ЕАС​
-- вложенные в него узлы​
-Центральная избирательная комиссия (22)​
-- Избирательный участок (14)​
-- вложенные в него узлы​
- Политические партии ЕАС (29)​
-- вложенные в него узлы​
- Административно-территориальные единицы ЕАС (61)​
2. Установить модерацию в обозначенных узлах согласно статьям 3-7 закона Евразийского Союза «Об узлах и модерации», там, где отсутствуют маски указанных должностей - создать их.
3. Указ вступает в силу немедленно.
Президент Евразийского Союза
img_fonts121k4x.png
Столица ЕАС
2 февраля 2018
№ 24
 

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Ректор Парижского университета

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Ректор Парижского университета
16.829
6.906
Гражданство
standart1rak06.png


УКАЗ

Президента Евразийского Союза

Об утверждении положения «О штандарте Президента ЕАС»

На основании пункта 1 статьи 4 закона Евразийского Союза «О государственных символах» пункта 1 статьи 27 Конституции ЕАС указываю:
1. Утвердить положение «О штандарте Президента ЕАС», изложив его в приложении 1.
2. Указ вступает в силу немедленно.
Президент Евразийского Союза
img_fonts121k4x.png
Приложение 1
ПОЛОЖЕНИЕ

«О штандарте Президента ЕАС»

Глава I. Общие положения
1. Штандарт Президента Евразийского Союза (далее – Штандарт) является отличительным символом Президента Евразийского Союза и устанавливается Президентом ЕАС согласно пункту 1 статьи 4 закона Евразийского Союза «О государственных символах».
2. Штандарт используется во всей официальной документации Президента Евразийского Союза, размещается в приемных Президента Евразийского Союза, темах публикации нормативно-правовых актов Президента Евразийского Союза, в иных, устанавливаемых Президентом, случаях.
3. Настоящее положение приводит рисунок Штандарта:
standart1rak06.png


Глава II. Заключительные положения
4. Данное положение вступает в силу с момента опубликования Президентом ЕАС.
5. Поправки в данное положение вносятся Президентом ЕАС.
Столица ЕАС
3 февраля 2018
№ 25
 

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Ректор Парижского университета

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Ректор Парижского университета
16.829
6.906
Гражданство
standart1rak06.png


УКАЗ

Президента Евразийского Союза

Об утверждении эмблем министерств
Совета министров Евразийского Союза

На основании пункта 1 статьи 4 закона Евразийского Союза «О государственных символах» пункта 1 статьи 27 Конституции ЕАС указываю:
1. Утвердить эмблему министерства внутренних дел, рисунок — приложение 1.
2. Утвердить эмблему министерства юстиции, рисунок — приложение 2.
3. Утвердить эмблему министерства регионального развития, рисунок — приложение 3.
4. Утвердить эмблему Государственного архива ЕАС, рисунок — приложение 4.
5. Указ вступает в силу немедленно.
Президент Евразийского Союза
img_fonts121k4x.png
Приложение 1
mvdg5jer.png
Приложение 2
mjb0s56.png
Приложение 3
mrrfejs9.png
Приложение 4
gosarchivcrqs5.png
Столица ЕАС
3 февраля 2018
№ 26
 

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Ректор Парижского университета

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Ректор Парижского университета
16.829
6.906
Гражданство
standart1rak06.png


УКАЗ

Президента Евразийского Союза

О предоставлении технических средств
министрам и заместителям министров

На основании указов Президента ЕАС №14 от 9 января 2018 года и №24 от 2 февраля 2018 года, пунктов 2 и 3 статьи 5 закона Евразийского Союза «Об узлах и модерации», пункта 1 статьи 27 Конституции ЕАС указываю:
1. Создать маски из приведенного списка в случае, если они не созданы, и выдать их соответствующим лицам в случае, если они ими не обладают:
1.1. Министр внутренних дел;
1.2. Заместитель министра внутренних дел (Дукалис);
1.3. Министр регионального развития;
1.4. Заместитель министра регионального развития;
1.5. Министр юстиции (Antonio);
1.6. Заместитель министра юстиции;
1.7. Директор Государственного Архива ЕАС.
2. Установить, что заместители министров имеют равные с министрами своих министерств модераторские полномочия.
3. Указ вступает в силу немедленно.
Президент Евразийского Союза
img_fonts121k4x.png
Столица ЕАС
3 февраля 2018
№ 27
 

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Ректор Парижского университета

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Ректор Парижского университета
16.829
6.906
Гражданство
standart1rak06.png


УКАЗ

Президента Евразийского Союза

О завершении реформы коренных узлов

На основании указа Президента ЕАС №24 от 2 февраля 2018 года, статьи 12 закона Евразийского Союза «Об узлах и модерации», пункта 1 статьи 27 Конституции Евразийского Союза указываю:
1. Перенести узел Конфедеративный столичный округ (57) в Административно-территориальные единицы ЕАС (61).
2. Перенести узел Совет Конфедерации (58) со всеми вложенными в него в Государственный Архив ЕАС (117).
3. Указ вступает в силу немедленно.
Президент Евразийского Союза
img_fonts121k4x.png
Столица ЕАС
5 февраля 2018
№ 28
 

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Ректор Парижского университета

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Ректор Парижского университета
16.829
6.906
Гражданство
standart1rak06.png


УКАЗ

Президента Евразийского Союза

О внесении законопроекта в Парламент ЕАС

На основании статьи 24 Конституции Евразийского Союза указываю:
1. Внести на рассмотрение в Парламент ЕАС законопроект «О внесении поправок в закон «Об узлах и модерации».
2. Изложить законопроект в приложении 1.
3. Указ вступает в силу немедленно.
З А К О Н

ЕВРАЗИЙСКОГО СОЮЗА

«О ВНЕСЕНИИ ПОПРАВОК В ЗАКОН «ОБ УЗЛАХ И МОДЕРАЦИИ»

250px-emblem_of_the_er0sge.png


Статья 1.
Изложить статью 2 закона «Об узлах и модерации» в следующем виде:
"В Евразийском Союзе определяется следующая структура узлов:
Евразийский Союз (13)
- Совет Министров ЕАС (21)
-- Кабинет президента ЕАС (120)
--- вложенные в него узлы
-- Зал заседаний Совета Министров (23)
--- вложенные в него узлы
-- узлы министерств (согласно структуре Совета Министров)
-- иные ведомства (в соответствии со структурой и названиями)
-- Государственный Архив ЕАС (117)
-- вложенные в него узлы
- Парламент ЕАС (58)
--- вложенные в него узлы
- Верховный Суд ЕАС (60)
-- вложенные в него узлы
-Генеральная прокуратура ЕАС
-- вложенные в него узлы
-Центральная избирательная комиссия (22)
-- Избирательный участок (14)
-- вложенные в него узлы
- Политические партии ЕАС (29)
-- вложенные в него узлы
- Административно-территориальные единицы ЕАС (61)".


Статья 2.
Настоящий закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования Президентом Евразийского Союза.
Президент Евразийского Союза
img_fonts121k4x.png
Столица ЕАС
8 февраля 2018
№ 29
 

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Ректор Парижского университета

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Ректор Парижского университета
16.829
6.906
Гражданство
standart1rak06.png


УКАЗ

Президента Евразийского Союза

О внесении проекта Особого закона в Парламент ЕАС

На основании статьи 24 Конституции Евразийского Союза указываю:

1. Внести на рассмотрение в Парламент ЕАС проект Особого закона Евразийского Союза.
2. Изложить законопроект в приложении 1.
3. Указ вступает в силу немедленно.
О С О Б Ы Й З А К О Н

ЕВРАЗИЙСКОГО СОЮЗА

250px-emblem_of_the_er0sge.png

Статья 1.
Настоящий особый закон (далее - закон) определяет особое государственное устройство Евразийского Союза.


Статья 2.
Особый статус настоящего закона означает отдельно определенный Конституцией Евразийского Союза порядок его принятия и неразрывную с ней связь.


Статья 3.
Настоящим законом определяются предметы ведения центральных органов государственной власти, предметы ведения органов власти административно-территориальных единиц и предметы совместного ведения; устанавливаются отношения между органами государственной власти и органами власти административно-территориальных единиц, структуры органов государственной власти в административно-территориальных единицах; устанавливаются требования к учреждению (или созданию) административно-территориальных единиц и условия их ликвидации; закрепляется особый статус столицы Евразийского Союза.


Статья 4.
Евразийский Союз состоит из административно-территориальных единиц (далее - АТЕ), учреждаемых и осуществляющих свою деятельность в его составе.


Статья 5.
1. Административно-территориальная единица может быть учреждена в составе Евразийского Союза при наличии инициативной группы по созданию АТЕ, проекта основного закона создаваемой АТЕ, перечня территорий, которые займет создаваемая АТЕ, протокола сбора подписей за создание АТЕ.
2. Инициативная группа должна состоять из граждан Евразийского Союза, оставивших свою подпись в теме сбора подписей за создание новой АТЕ; минимальное число подписантов рассчитывается согласно положениям настоящего закона.
3. Подписью считается оставленное в письменном виде в теме сбора подписей согласие с предлагаемым проектом основного закона создаваемой АТЕ.
4. В случае, если подписывающийся за создание новой АТЕ гражданин ЕАС зарегистрирован в одной или нескольких АТЕ, при создании новой АТЕ своей подписью он соглашается с лишением регистрации в этой (этих) АТЕ.
5. Основной закон создаваемой АТЕ должен содержать положения о наименовании, органах власти, форме правления и политической системе создаваемой АТЕ.
6. Территория создаваемой АТЕ должна находится в пределах Евразийского Союза и не может пересекаться с территориями иных АТЕ в составе Евразийского Союза.
7. Для создания АТЕ требуются подписи: трёх граждан Евразийского Союза для занятия территории одного реально существующего государства и по две дополнительные подписи граждан для занятия территорий каждого дополнительного реально существующего государства.


Статья 6.
1. Протокол сбора подписей за создание новой АТЕ подается любым членом инициативной группы — подписавшимся под созданием новой АТЕ — на рассмотрение уполномоченному органу Совета Министров ЕАС. Уполномоченный орган Совета Министров ЕАС при необходимости может задать дополнительные вопросы представителям инициативной группы.
2. Протокол сбора подписей за создание новой АТЕ должен содержать: ссылку на тему сбора подписей за создание новой АТЕ, актуальный текст основного закона создаваемой АТЕ, за который были оставлены подписи, полный список подписавшихся за создание АТЕ граждан Евразийского Союза.
3. Уполномоченный орган Совета Министров ЕАС рассматривает протокол сбора подписей и приложенные к нему сведения (в том числе, проект основного закона создаваемой АТЕ) на соответствие Конституции Евразийского Союза и законам ЕАС. Уполномоченный орган Совета Министров ЕАС, в случае сомнений в соответствии проекта основного закона создаваемой АТЕ Конституции Евразийского Союза и/или законам ЕАС, вправе обратится с запросом на проверку соответствия к Верховному Суду ЕАС.
4. В случае, если уполномоченный орган Совета Министров ЕАС не обнаружил нарушений в процедуре сбора подписей, принимается решение о создании новой АТЕ.
5. Уполномоченный орган Совета Министров ЕАС может отклонить инициативу о создании новой АТЕ только в случае установленных Верховным Судом ЕАС противоречий между проектом основного закона создаваемой АТЕ и Конституцией Евразийского Союза или законами ЕАС либо при наличии нарушений в процедуре сбора подписей.
6. Уполномоченный орган Совета Министров ЕАС по вопросам, определенным настоящим законом, утверждается Президентом ЕАС.


Статья 7.
1. При изменении границ территории существующей административно-территориальной единицы требуется одобрение Парламента ЕАС, при этом население административно-территориальной единицы должно составлять количество не менее трех человек на территорию одного реально существующего государства и дополнительно по два человека на каждое следующее реально существующее государство, территорию которого будет занимать административно-территориальная единица.
2. Изменение границ, затрагивающее территории нескольких административно-территориальных единиц ЕАС, может осуществляться только с их взаимного согласия.


Статья 8.
1. АТЕ может быть упразднена по решению не менее, чем 60% голосов за упразднение на референдуме, проводимом в АТЕ, при общей явке не менее,чем 70% жителей упраздняемой АТЕ.
2. Основанием для упразднения АТЕ Парламентом ЕАС может являться длительное (более 30 суток) отсутствие любых представителей органов власти административно-территориальной единицы и/или наличие в составе жителей АТЕ менее двух граждан ЕАС.
3. Верховный Суд ЕАС может принять решение об упразднении АТЕ в случае, если органы власти упраздняемой АТЕ, в течение 30 суток с момента издания решения Верховного Суда ЕАС о наличии несоответствий между нормативно-правовыми актами упраздняемой АТЕ и Конституцией Евразийского Союза и/или законами ЕАС, не внесли изменения в нарушающие Конституцию Евразийского Союза и/или законы ЕАС нормативно-правовые акты, устраняющие данные нарушения.
4. При ликвидации АТЕ коренной узел АТЕ и все вложенные в него узлы переносятся в специально установленные органами исполнительной власти ЕАС архивные узлы.
5. Две и более АТЕ могут быть объединены в одну АТЕ или одна АТЕ может быть присоединена к другой АТЕ по решению не менее, чем 60% голосов за объединение или присоединение на референдуме, проводимом в АТЕ, при общей явке не менее, чем 70% жителей объединяемых или присоединяемой АТЕ, при этом указанный результат и явка должны соблюдаться во всех АТЕ, участвующих в процедуре объединения или присоединения. Население образуемой в результате данных действий АТЕ должно составлять количество не менее трех человек на территорию одного реально существующего государства и дополнительно по два человека на каждое следующее реально существующее государство, территорию которого займет такая АТЕ.
6. АТЕ может быть разделена на две и более решением не менее, чем 60% голосов за разделение на референдуме, проводимом в АТЕ, при общей явке не менее, чем 70% жителей разделяемой АТЕ. Население каждой из образуемых в результате данного действия АТЕ должно составлять количество не менее трех человек на территорию одного реально существующего государства и дополнительно по два человека на каждое следующее реально существующее государство, территорию которого займут такие АТЕ.


Статья 9.
В ведении Евразийского Союза находится:
а) принятие и изменение Конституции и законов ЕАС, контроль за их соблюдением;
б) административное устройство ЕАС;
в) регулирование и защита прав и свобод человека и гражданина; гражданство в ЕАС; регулирование и защита прав национальных меньшинств;
г) установление системы государственных органов законодательной, исполнительной и судебной власти, порядка их организации и деятельности; формирование центральных органов государственной власти;
д) государственная собственность и управление ею;
е) установление основ государственной политики и программы в области государственного, экономического, экологического, социального и культурного развития ЕАС;
ж) установление правовых основ единого рынка; финансовое, валютное, кредитное, таможенное регулирование, денежная эмиссия, основы ценовой политики; государственные экономические службы, включая государственные банки;
з) государственный бюджет; государственные налоги и сборы;
и) информация и связь;
к) внешняя политика и международные отношения ЕАС, международные договоры ЕАС; вопросы войны и мира;
л) внешнеэкономические отношения ЕАС;
м) оборона и безопасность;
н) определение статуса административно-территориальных единиц ЕАС;
о) судоустройство; прокуратура; уголовное и уголовно-исполнительное законодательство; амнистия и помилование; гражданское законодательство; процессуальное законодательство; правовое регулирование интеллектуальной собственности;
п) государственное коллизионное право;
р) государственные награды и почетные звания ЕАС;
с) государственная служба в государственных органах власти ЕАС.


Статья 10.
В совместном ведении Евразийского Союза и административно-территориальных единиц находятся:
а) обеспечение соответствия конституций, законов и иных нормативных правовых актов АТЕ Конституции и законам ЕАС;
б) защита прав и свобод человека и гражданина; обеспечение законности, правопорядка, общественной безопасности;
в) вопросы владения, пользования и распоряжения землей;
г) охрана памятников истории и культуры;
д) общие вопросы образования, науки, культуры и спорта;
е) социальная защита и социальное обеспечение;
ж) установление общих принципов налогообложения и сборов;
з) административное, административно-процессуальное, трудовое, семейное, жилищное, земельное законодательство;
и) адвокатура, нотариат;
к) установление общих принципов организации системы органов государственной власти и органов власти АТЕ;
л) координация международных и внешнеэкономических связей АТЕ, выполнение международных договоров ЕАС.


Статья 11.
Вне пределов ведения Евразийского Союза и полномочий Евразийского Союза по предметам совместного ведения Евразийского Союза и административно-территориальных единиц Евразийского Союза административно-территориальные единицы Евразийского Союза обладают всей полнотой государственной власти.


Статья 12.
1. Система органов власти административно-территориальных единиц устанавливается административно-территориальными единицами самостоятельно.
2. В пределах ведения ЕАС и полномочий ЕАС по предметам совместного ведения ЕАС и АТЕ ЕАС государственные органы исполнительной власти и органы исполнительной власти АТЕ ЕАС образуют единую систему исполнительной власти в ЕАС.
3. Государственные органы власти для осуществления своих полномочий могут создавать свои территориальные органы и назначать соответствующих должностных лиц.


Статья 13.
1. Коренные узлы АТЕ располагаются в узле "Административно-территориальные единицы ЕАС" (61) в алфавитном кириллическом порядке на русском языке.
2. Коренной узел АТЕ создается при учреждении АТЕ и отправляется в "Государственный Архив ЕАС" (117) только при ликвидации АТЕ. В случае реорганизации АТЕ — объединения или присоединения к другой АТЕ — её корневой узел входит в состав образуемой (или включающей в себя) АТЕ на условиях, обозначенных решением о реорганизации.
3. Доступ в коренной узел АТЕ должен быть предоставлен всем гражданам ЕАС. Доступ в остальные узлы АТЕ регулируется органами власти АТЕ самостоятельно на основании законодательства ЕАС.


Статья 14.
1. Административно-территориальные единицы свободны во внешнеполитических контактах и заключении любых видов договоров и соглашений между собой во всех сферах, не относящихся к ведению Евразийского Союза.

2. Любые виды договоров и соглашений по вопросам совместного ведения Евразийского Союза и административно-территориальных единиц требуют участия Президента ЕАС и ратификации Парламентом ЕАС.
3. Изменение границ между административно-территориальными единицами требует ратификации Парламентом ЕАС.
4. Гражданин ЕАС не может быть зарегистрирован в более чем одной административно-территориальной единице, за исключением случаев заключения соответствующих договоров между административно-территориальными единицами.


Статья 15.
Настоящий закон вступает в силу с момента его официального подписания и опубликования Президентом Евразийского Союза.

Президент Евразийского Союза
img_fonts121k4x.png
Столица ЕАС
8 февраля 2018
№ 30
 

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Ректор Парижского университета

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Ректор Парижского университета
16.829
6.906
Гражданство
standart1rak06.png


УКАЗ

Президента Евразийского Союза

О представлении Парламенту ЕАС кандидатуры
на пост министра регионального развития

На основании пункта 3 статьи 26 Конституции Евразийского Союза указываю:
1. Представить Парламенту ЕАС на утверждение кандидатуру Роман на пост министра регионального развития.
2. Указ вступает в силу немедленно.
Президент Евразийского Союза
img_fonts121k4x.png
Столица ЕАС
22 февраля 2018
№ 31
 

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Ректор Парижского университета

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Ректор Парижского университета
16.829
6.906
Гражданство
standart1rak06.png


УКАЗ

Президента Евразийского Союза

Об учреждении Президентской библиотеки

На основании пункта 1 статьи 27 Конституции Евразийского Союза указываю:
1. Переименовать узел Приемная Президента ЕАС (111) в Президентская библиотека.
2. Указ вступает в силу немедленно.
Президент Евразийского Союза
img_fonts121k4x.png
Столица ЕАС
22 февраля 2018
№ 32
 

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Ректор Парижского университета

Mathieu Mälaren

Représentant de la démocratie souveraine
Ректор Парижского университета
16.829
6.906
Гражданство
standart1rak06.png


УКАЗ

Президента Евразийского Союза

О наложении вето на закон

На основании пункта 5 статьи 28 Конституции Евразийского Союза указываю:
1. Наложить президентское вето на закон «О введение в действие Уголовного кодекса Евразийского Союза», постановление №10 (28) от 22.02.2018.
2. Указ вступает в силу немедленно.
Президент Евразийского Союза
img_fonts121k4x.png
Столица ЕАС
23 февраля 2018
№ 33
 
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.
Верх