Указы Короля Австрии || Dekrete des Königs von Österreich

Статус
Закрыто для дальнейших ответов.

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских
7.115
3.072
Гражданство
1573369384654-png.767


УКАЗЫ КОРОЛЯ АВСТРИИ
Dekrete des Königs von Österreich
 
Последнее редактирование:

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских
7.115
3.072
Гражданство
1573369384654-png.767

АКТ КОРОЛЯ АВСТРИИ
«О подписании Лейцерского соглашения по сотрудничеству между Королевством Австрия и Мальтийским орденом»
[ATTACH type="full" alt="996"]996[/ATTACH]
от 23.11.2019 года
дворец Шёнбрунн

1. Подписать Лайцерское соглашение по сотрудничеству между Королевством Австрия и Мальтийским орденом (Приложение №1).

2. Настоящий акт вступает в силу с момента подписания и опубликования.

Лейцерское соглашение по сотрудничеству между Королевством Австрия и Мальтийским орденом

Административно – территориальная единица Европейской Республики Королевство Австрия, в лице Его Величества Короля Австрии Franz I. von Habsburg, с одной стороны, и административно – территориальная единица Европейской Республики Мальтийский орден, в лице Великого магистра Semenar, с другой стороны, а вместе именуемые «Стороны», в целях взаимного сотрудничества, считая, что дальнейшее развитие и укрепление отношений дружбы и взаимовыгодного сотрудничества между государствами отвечают национальным интересам наших народов и служат делу мира заключили договор о нижеследующем:

Статья 1
Переместить узел "Мастерская Великого магистра" (id-266) и темы Редакция издания "Жёлтые страницы" и Kill or Save: European Edition из территории Мальтийского ордена на территорию области ФорарльбергАвстрийского королевства.

Статья 2
Положения настоящего Соглашения могут быть изменены или дополнены по взаимному согласию Сторон.

Статья 3
Настоящий Договор подлежит ратификации и вступает в силу с момента подписания главами договаривающихся стран.

Король Австрии
Франц I фон Габсбург
320px-Imperial_Monogram_of_Emperor_Franz_Joseph_I_of_Austria.svg.png
 
Последнее редактирование:

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских
7.115
3.072
Гражданство
1573369384654-png.767

АКТ КОРОЛЯ АВСТРИИ
«Об Уставе эрцгерцогства Верхняя Австрия»
[ATTACH type="full" alt="997"]997[/ATTACH]
от 24.11.2019 года
дворец Шёнбрунн

1. Утвердить Устав эрцгерцогства Верхняя Австрия (Приложение №1).

2. Настоящий акт вступает в силу с момента подписания и опубликования

УСТАВ ЭРЦГЕРЦОГСТВА ВЕРХНЯЯ АВСТРИЯ

§1. Верхняя Австрия является субъектом Австрийского королевства.
§2. Название Эрцгерцогство Верхняя Австрия, Верхняя Австрия и переводы данных названий на немецкий и иные языки равнозначны.
§3. Столица эрцгерцогства Верхняя Австрия - город Линц.
§4. Вся полнота власти в эрцгерцогстве принадлежит эрцгерцогу. Власть эрцгерцога Верхней Австрии ограничена лишь рамками европейского законодательства, законодательства Королевства Австрия и простирается на всю территорию эрцгерцогства.
§5. Принципы управления Верхней Австрией регулируются эдиктами эрцгерцога Верхней Австрии.
§6. Изменения настоящего акт и/или принятие нового осуществляется после письменного одобрения Королём Австрии и Рейхсканцлером Австрийского королевства эдиктом эрцгерцогом Верхней Австрии.

Король Австрии
Франц I фон Габсбург
320px-Imperial_Monogram_of_Emperor_Franz_Joseph_I_of_Austria.svg.png
 
Последнее редактирование:

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских
7.115
3.072
Гражданство
1573369384654-png.767

АКТ КОРОЛЯ АВСТРИИ
«О маркграфстве Форарльберг»
[ATTACH type="full" alt="998"]998[/ATTACH]
от 24.11.2019 года
дворец Шёнбрунн

1. Утвердить Устав маркграфства Форарльберг (Приложение №1).
2. Назначить Нашего подданного Semenar маркграфом Форарльберга.
2.1. Создать статус «Маркграф Форарльберга».
2.2. Установить, что данному статусу также соответствуют модераторские полномочия на всей территории маркграфства Форарльберг.
2.3. Присвоить статус «Маркграф Форарльберга» Semenar.
3. Настоящий акт вступает в силу с момента подписания и опубликования.

Устав маркграфства Форарльберг


1. Маркграфство Форарльберг является субъектом Австрийского королевства.
2. Названия "маркграфство Форарльберг", "область Форарльберг", "Форарльберг" и их переводы на немецкий и иные языки равнозначны.
3. Столица маркграфства Форарльберг - город Брегенц.
4. Вся полнота власти в маркграфстве Форарльберг принадлежит маркграфу Форарльберга. Власть маркграфа Форарльберга простирается на всю территорию маркграфства и ограничена лишь рамками европейского законодательства и законодательства Королевства Австрия.
5. Принципы управления маркграфства Форарльберг регулируются указами маркграфа Форарльберга.
6. Изменение настоящего устава и/или принятие нового осуществляется указом маркграфа Форарльберга после письменного одобрения Королем Австрии и Рейхсканцлером Австрийского королевства.

Король Австрии
Франц I фон Габсбург

320px-Imperial_Monogram_of_Emperor_Franz_Joseph_I_of_Austria.svg.png
 
Последнее редактирование:

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских
7.115
3.072
Гражданство
1573369384654-png.767

АКТ КОРОЛЯ АВСТРИИ
«О Венском Университете»
[ATTACH type="full" alt="999"]999[/ATTACH]
от 3.12.2019 года
дворец Хофбург

Um die Wissenschaft weiterzuentwickeln und die Qualität der Bildung zu verbessern, haben wir als König von Österreich beschlossen, eine Universität in Wien zu gründen.

1. Утвердить Устав Венского университета (Приложение №1).

2. Назначить Semenar ректором Венского Университета.

3. Создать статус «Ректор Венского Университета».
3.1. Установить, что данному статусу также соответствуют модераторские полномочия в узле Венский университет || Universität Wien.

3.2. Присвоить статус «Ректор Венского Университета» Semenar.


4. Настоящий акт вступает в силу с момента подписания и опубликования.

nYbqs1s.png

Устав Венского Университета
Статья 1.
Венский Университет (далее - Университет) – общественная научно-образовательная организация Австрийского королевства.
Статья 2.
Полное название Университета на русском языке – «Венский Университет», на немецком – «Universität Wien», на английском – «University of Vienna». Сокращённые – «ВУ», «UW», «UV». Полные и сокращённые названия равнозначны.
Статья 3.
Учредителем Университета являются власти Австрийского королевства.
Статья 4.
Основной задачей Университета является организация научно-исследовательской деятельности, обучение государственных служащих, пользователей проекта по различным образовательным направлениям, проведение культурных и иных мероприятий, осуществление образовательной деятельности.
Статья 5.
Научный Совет Университета состоит из всех его работников и принимает решения простым большинством голосов. Документооборот Научного Совета осуществляется Ректором.
Статья 6.
Научный Совет избирает Ректора Университета на срок в шесть календарных месяцев.
Статья 7.
Ректор может уйти в отставку самостоятельно. В этом случае он по собственному желанию может получить статус исполняющего обязанности вплоть до выборов нового ректора.
Статья 8.
Учредитель либо две трети членов Научного Совета могут досрочно прекратить полномочия текущего ректора. В таком случае учредитель назначает исполняющего обязанности ректора до момента избрания нового ректора Научным Советом. В выборах нового ректора тот, полномочия которого были перед этим досрочно прекращены, участвовать не может.
Статья 9.
Научный Совет:
- устанавливает структуру Университета;
- учреждает научный план, бюджет Университета;
- устанавливает зарплаты работников Университета;
- лишает лиц статуса работника Университета;
- выносит на утверждение учредителю предложения по изменению устава Университета.
Статья 10.
Ректор Университета:
- осуществляет текущее оперативное управление Университетом;
- выдает статус работника Университета;
- назначает деканов факультетов, заведующих кафедр, директоров клубов, директора библиотеки, редакторов издательства средства массовой информации;
- руководит сотрудничеством Университета с иными организациями и органами,
- организует взаимодействие Научного Совета с учредителем.
Статья 11.
В составе Университета в качестве структурных подразделений могут быть созданы институты, факультеты, кафедры, школы, научные центры, дискуссионные клубы, музеи, библиотека, издательство средства массовой информации.
Статья 12.
Руководство факультетом осуществляет Декан. Факультеты состоят из кафедр и образуются по основным научным направлениям деятельности.
Статья 13.
Руководство кафедрой осуществляет заведующий кафедрой. Кафедры образуются по специальным направлениям специализации факультета.
Статья 14.
Главный кампус Университета располагается в Вене; дополнительные кампусы – филиалы Университета – создаются Ученым Советом на территории Австрийского королевства и Европейской Республики для нужд факультетов и кафедр, школ, научных центров, музеев, библиотеки, издательства средства массовой информации.
Статья 15.
Изменения в устав Университета, принятие нового устава производится учредителем университета по представлению проекта изменений Научным Советом, либо без него, при одобрении не менее чем двумя третями членов Научного Совета.
Статья 16.
Первый Ректор Университета назначается отдельным актом Короля Австрии при учреждении Университета.
Король Австрии
Франц I фон Габсбург

320px-Imperial_Monogram_of_Emperor_Franz_Joseph_I_of_Austria.svg.png
 
Последнее редактирование:

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских
7.115
3.072
Гражданство
1573369384654-png.767

АКТ КОРОЛЯ АВСТРИИ
«Об Амалиенбурге»
[ATTACH type="full" alt="1000"]1000[/ATTACH]
от 5.12.2019 года
дворец Хофбург

Wir haben zugunsten der Dynastie Habsburg-Lothringen, des österreichischen Volkes und des österreichischen Staates beschlossen, dieses Gesetz zu erlassen.

1. Создать узел Амалиенбург || Amalienburg в узле Дворец Хофбург || Schloss Hofburg.
1.1. Установить в качестве картинки узла картинку из Приложения №1.
1.2. Закрыть доступ в данный узел всем обладателям вида на жительство, гражданам Европейской Республики и гражданам иностранных государств, кроме членов Габсбург-Лотарингского дома - обладателям статуса «Габсбург-Лотаринг».

2. Создать статус «Габсбург-Лотаринг».
2.1. Выдать данный статус Franz I. von Habsburg, Wilhelm von Habsburg и Karl von Habsburg.


3. Настоящий акт вступает в силу с момента подписания и опубликования.


kveat0769s.jpg
Король Австрии
Франц I фон Габсбург

320px-Imperial_Monogram_of_Emperor_Franz_Joseph_I_of_Austria.svg.png
 
Последнее редактирование:

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских
7.115
3.072
Гражданство
1573369384654-png.767

АКТ КОРОЛЯ АВСТРИИ
«О Национальной библиотеке Австрии»
[ATTACH type="full" alt="1001"]1001[/ATTACH]
от 8.12.2019 года
дворец Хофбург

In dem Bestreben, die Geschichte unseres Heimatlandes Österreich zu bewahren und die Gesetze des Königreichs Österreich zu stärken, haben Wir beschlossen, die Österreichische Nationalbibliothek zu gründen.

1. Создать узел Национальная библиотека || Nationalbibliothek в узле Дворец Хофбург || Schloss Hofburg.

2. Установить в качестве картинки узла картинку из Приложения №1.


3. Настоящий акт вступает в силу с момента подписания и опубликования.

NX-48990.jpg
Король Австрии
Франц I фон Габсбург

320px-Imperial_Monogram_of_Emperor_Franz_Joseph_I_of_Austria.svg.png
 
Последнее редактирование:

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских
7.115
3.072
Гражданство
1573369384654-png.767

АКТ КОРОЛЯ АВСТРИИ
«О созыве Королевского кондоминиума»
[ATTACH type="full" alt="1002"]1002[/ATTACH]
от 10.12.2019 года
дворец Хофбург

Zum Wohle der österreichischen Bevölkerung, des Hauses Habsburg-Lothringen und zur Stärkung des österreichischen Rechts haben Wir beschlossen, das Royal Condonium einzuberufen.

1. Созвать Королевский кондоминиум.

2. Включить подданых Австрийского королевства Franz I. von Habsburg, Wilhelm von Habsburg, Semenar и Karl von Habsburg в Королевский кондоминиум.

3. Поручить проведения кондоминиума ректору Венского Университета Semenar.


4. Настоящий акт вступает в силу с момента подписания и опубликования.


Король Австрии
Франц I фон Габсбург

320px-Imperial_Monogram_of_Emperor_Franz_Joseph_I_of_Austria.svg.png
 
Последнее редактирование:

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских
7.115
3.072
Гражданство
1573369577743-png.770

ДИНАСТИЧЕСКИЙ АКТ КОРОЛЯ АВСТРИИ
«О лишении Wilhelm von Habsburg права на австрийский престол»

[ATTACH type="full" alt="1003"]1003[/ATTACH]
от 10.12.2019 года
дворец Хофбург

Im Zusammenhang mit der Propaganda gegen die Habsburger und unserem eigenen Wunsch beschlossen wir, unseren Verwandten Wilhelm von Habsburg aus der Dynastie auszuschließen.

1. Подтвердить, что Wilhelm von Habsburg более не является членом Габсбург-Лотарингского дома, лишается права на австрийский престол и все права и привилегии члена династии.

2. Лишить Wilhelm von Habsburg статуса «Габсбург-Лотаринген»

3. Настоящий акт вступает в силу с момента подписания и опубликования.[/COLOR][/COLOR]


Король Австрии,
властитель всех её земель и
покровитель всех австрийцев

Франц I фон Габсбург
320px-Imperial_Monogram_of_Emperor_Franz_Joseph_I_of_Austria.svg.png
 
Последнее редактирование:

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских
7.115
3.072
Гражданство
1573369384654-png.767

АКТ КОРОЛЯ АВСТРИИ
«О Декабрьской конституции»
[ATTACH type="full" alt="1004"]1004[/ATTACH]
от 24.12.2019 года
дворец Хофбург

Im Namen der Demokratie, der Menschen, Österreichs und der Europäischen Republik!

1. На основании протокола голосования Королевского кондоминиума и во благо австрийского народа провести референдум по вопросу принятия нового основного закона - Основополагающего акта Королевства Австрия (Приложение №1).

2. Отправить официальный запрос на проведение референдума в Центральную Избирательную Комиссию Европейской Республики.
2.1. Рекомендовать добавить в вопрос выносимый на референдум следующий пункт: В случае принятия Основополагающего акта все нормативно-правовые акты изданные на территорию Австрии до принятия Основополагающего акта, кроме нормативно-правовых актов указанных в отдельном указе Короля Австрии "О нормативно-правовых актах Австрии" теряют юридическую силу.

3.Настоящий акт вступает в силу с момента подписания и опубликования
1573369384654-png.767

ОСНОВОПОЛАГАЮЩИЙ АКТ
КОРОЛЕВСТВА АВСТРИЯ​

Основополагающий акт,
дарованный Королём Австрии Великому Австрийскому Народу,
призванная утвердить на всех исконных территориях власть Сильную, Независимую и истинно Демократическую.

Мы, Божьей милостью Франц I фон Габсбург, Король Австрии, эрцгерцог Австрийский, герцог Зальцбургский, Штирийский, Каринтии и Карнуолы, граф Тироля, маркграф Форарльберга, покровитель всех австрийцев и немцев, следуя желанию Австрийского Народа установить демократическое правление, мирное взаимовыгодное международное и региональное сотрудничество, провозглашаем, что Народ облечён суверенной властью, и устанавливаем, принимаем и утверждаем настоящий Основополагающий акт.

Мы признаём и провозглашаем культурно-историческую преемственность традиций и государственности прошлого.

Любая государственная власть должна основываться на непоколебимом доверии Народа, её авторитет должен исходить от Народа, её полномочия должны осуществляются представителями Народа, а благами её должен пользоваться только Народ. На этом общепризнанном принципе и основан настоящий Основополагающий акт.

Мы торжественно провозглашаем свою приверженность обеспечению прав и свобод человека и клянёмся, что, приложив все силы, мы достигнем всех изложенных высоких идеалов и целей и сохраним их.

Статья 1.

Королевство Австрия, либо Австрия, либо Австрийское королевство, либо Австрийское государство есть сословно-представительная монархия с сословным (дворянским) представительством — Государственным советом (Рейхсратом) Австрии.

Столицей Австрии является город Вена — оплот Австрийского суверенитета; национальными (государственными) символами Австрии являются герб, флаг и гимн, описание которых устанавливается Австрийским законодательством.

Официальными языками в Австрии являются русский и немецкий.

Статья 2.

Король Австрии — хранитель австрийских (немецких) традиций, защитник веры и Австрийского государства.

Власть монарха — Короля Австрии — ограничена правовыми актами, издаваемыми на территории Австрии в соответствии с Австрийским законодательством, а также законодательством Европейской Республики.

Сословное (дворянское) представительство — Рейхсрат (Государственный совет) Австрии — функционирует в соответствии с Австрийским законодательством; в состав Рейхсрата входят дворяне, имеющие титул не ниже графа и представители Королевской династии.

Статья 3.

Австрийское королевство подразделяется на территориальные единицы — королевства, эрцгерцогства, герцогства, маркграфства, графства и баронства.

Представителем австрийского народа на национальном уровне является Король Австрии, на региональных местах представительство возглавляется Королевскими ставленниками из числа подданных Монарха, жителей соответствующего региона; дворянские (наследуемые и ненаследуемые), почётные и иные титулы даруются Королём Австрии в соответствии с Австрийским законодательством.

В территориальных единицах Австрии, не имеющих дворянского представителя, жители соответствующего региона (общее число которых не должно быть менее двух) вправе избрать из своего числа фактического главу территориальной единицы — наместника, не имеющего при этом права участвовать в обсуждениях Рейхсрата и не обладающего дворянским титулом; наместник может находиться в должности не более одного месяца, после чего Великий князь должен, опираясь на заслуги подданного, либо даровать оному соответствующий дворянский титул, либо снять его с должности; кроме того, наместник может быть снят с должности досрочно большинством голосов жителей соответствующего региона.

Статья 4.

Король Австрии вправе даровать подданным Австрийского королевства почётные титулы Кронпринца и Рейхсрегента; первый становится следующим Монархом в случае отречения действующего, второй замещает Монарха на время его отсутствия, при этом Монарх должен заранее официально предупредить о своём временном отсутствии.

Рейхсрегент обладает всеми правами Короля Австрии, за исключением управления Королевской династией и возможности назначения или изменения Кронпринца Австрийского престола.

Статья 5.

Королю Австрии принадлежит исполнительное, судебное и законодательное право в Австрийском королевстве — право издавать от своего лица правовые акты (указы и акты), имеющие силу закона на всей территории Австрии; предварительно, перед принятием решения, Король вправе обратиться за советом к Рейхсрату.

Все решения, принимаемые Королём Австрии и Государственным советом (Рейхсрат) Австрии — обязаны основываться на принципах гуманизма и демократии, сложившихся народных традициях, воле австрийского народа.

Рейхсрат вправе принимать иные важные государственные решения, не прописанные в настоящем Основополагающем акте, опираясь на Австрийское законодательство.

Статья 6.

Король Австрии самостоятельно управляет страной, однако вправе создавать органы власти, наделять их полномочиями в соответствии с Австрийским законодательством.

Создаваемые органы государственной власти, их представители и должностные лица обязаны в своей деятельности строго подчиняться Австрийскому законодательству.

Король обладает правом модерации во всех узлах Австрии в том числе монаршей собственности, если они имеются, и никто не может делить с ним это право.

Статья 7.

Право рассмотрения судебных дел принадлежит Королю Австрии, который при принятии решений должен строго опираться на существующее законодательство Европейской Республики и законодательство Королевства Австрия.

В случае возникновения затруднений в процессе рассмотрения дела Король Австрии вправе обратиться к Рейхсрату и его беспристрастному мнению.

Статья 8.

Форма государственного устройства Австрии, являющейся наследственной монархией, предполагает сменяемость на Австрийском престоле членов одной династии в случае отречения действующего правителя.

Правящей династией Австрийского королевства, является Габсбург-Лотарингский дом.

В случае прерывания династии Рейхсрат из числа всех подданных Австрийского королевства избирает нового правителя и новую правящую династию.

Статья 9.

Изменения в настоящий Основополагающий акт вносит Король Австрии, при этом Королю не следует вносить изменения без одобрения не менее 50% членов Рейхсрата (Государственного совета) Австрии.
Король Австрии
Франц I фон Габсбург

320px-Imperial_Monogram_of_Emperor_Franz_Joseph_I_of_Austria.svg.png
 
Последнее редактирование:

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских
7.115
3.072
Гражданство
1573369384654-png.767

УКАЗ КОРОЛЯ АВСТРИИ №1
«О нормативно-правовых актах Австрии»
[ATTACH type="full" alt="1005"]1005[/ATTACH]
от 27.12.2019 года
дворец Хофбург

Мы, Божьей милостью Франц I фон Габсбург, Король Австрии, эрцгерцог Австрийский, герцог Зальцбургский, Штирийский, Каринтии и Карнуолы, граф Тироля, маркграф Форарльберга, покровитель всех австрийцев и немцев, в целях реализации итогов Австрийского референдума, указываем:

1. Признать действующими следующие Акты и Династические акты Короля Австрии:
1.1. АКТ КОРОЛЯ АВСТРИИ «О вступлении на престол».

1.2. АКТ КОРОЛЯ АВСТРИИ «О коронации».
1.3. АКТ КОРОЛЯ АВСТРИИ «Об узлах органов власти».
1.4. АКТ КОРОЛЯ АВСТРИИ «О субъектах Королевства Австрия».
1.5. АКТ КОРОЛЯ АВСТРИИ «О назначении @Исмоилзода Абубакр на должность эрцгерцога Верхней Австрии».
1.6. ДИНАСТИЧЕСКИЙ АКТ КОРОЛЯ АВСТРИИ «О Габсбург-Лотарингской династии» (кроме статьи 3 данного акта).
1.7. АКТ КОРОЛЯ АВСТРИИ «О подписании Лейцерского соглашения по сотрудничеству между Королевством Австрия и Мальтийским орденом».
1.8. АКТ КОРОЛЯ АВСТРИИ «Об Уставе эрцгерцогства Верхняя Австрия».
1.9. АКТ КОРОЛЯ АВСТРИИ «О маркграфстве Форарльберг» (кроме статьи 2 и соответственно пунктов 2.1, 2.2, 2.3).
1.10. ДИНАСТИЧЕСКИЙ АКТ КОРОЛЯ АВСТРИИ «Об утверждении Положения о престолонаследии».
1.11. АКТ КОРОЛЯ АВСТРИИ «О Венском Университете».
1.12. АКТ КОРОЛЯ АВСТРИИ «Об Амалиенбурге».
1.13. АКТ КОРОЛЯ АВСТРИИ «О Национальной библиотеке Австрии».
1.14. АКТ КОРОЛЯ АВСТРИИ «О созыве Королевского кондоминиума».
1.15. ДИНАСТИЧЕСКИЙ АКТ КОРОЛЯ АВСТРИИ «О лишении @Wilhelm von Habsburg права на австрийский престол»
1.16. АКТ КОРОЛЯ АВСТРИИ «О Декабрьской конституции»

2. Признать действующими Указы Рейхсканцлера Австрии №1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15.
2.1. Дать вышеперечисленным Указам Рейхсканцлера Австрии статус Указа Короля Австрии.

3. Признать действующими все нормативно-правовые акты изданные главами субъектов Королевства Австрия.

4. Признать действующими все нормативно-правовые акты изданные руководством Венского Университета.


5. Настоящий указ вступает в силу с момента подписания и опубликования.

Король Австрии
Франц I фон Габсбург
320px-Imperial_Monogram_of_Emperor_Franz_Joseph_I_of_Austria.svg.png
 
Последнее редактирование:

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских
7.115
3.072
Гражданство
1573369384654-png.767

УКАЗ КОРОЛЯ АВСТРИИ №30
«О нумерации указов Короля Австрии»
[ATTACH type="full" alt="1006"]1006[/ATTACH]
от 28.12.2019 года
дворец Хофбург
Мы, Божьей милостью Франц I фон Габсбург, Король Австрии, эрцгерцог Австрийский, герцог Зальцбургский, Штирийский, Каринтии и Карнуолы, граф Тироля, маркграф Форарльберга, покровитель всех австрийцев и немцев, в целях развития законодательства указываем:

1. Определить статус следующих Династических актов и Актов Короля Австрии, а также Указов Рейхсканцлера Австрии как Указы Короля Австрии и переиздать их определив следующую нумерацию:
1.1. АКТ КОРОЛЯ АВСТРИИ «О вступлении на престол» - Указ Короля Австрии №1 «О вступлении на престол»
1.2. АКТ КОРОЛЯ АВСТРИИ «О коронации» - Указ Короля Австрии №2 «О коронации»
1.3. АКТ КОРОЛЯ АВСТРИИ «Об узлах органов власти» - Указ Короля Австрии №3 «Об узлах органов власти»
1.4. АКТ КОРОЛЯ АВСТРИИ «О субъектах Королевства Австрия» - Указ Короля Австрии №4 «О субъектах Королевства Австрия»
1.5. УКАЗ РЕЙХСКАНЦЛЕРА АВСТРИИ №1 "Об упорядочении названий подфорумов Австрии" - Указ Короля Австрии №5 "Об упорядочении названий подфорумов Австрии"
1.6. УКАЗ РЕЙХСКАНЦЛЕРА АВСТРИИ №2 "О подфорумах государственной власти Австрии" - Указ Короля Австрии №6 "О подфорумах государственной власти Австрии"
1.7. УКАЗ РЕЙХСКАНЦЛЕРА АВСТРИИ №3 "О подфоруме для АТЕ Австрии" - Указ Короля Австрии №7 "О подфоруме для АТЕ Австрии"
1.8. УКАЗ РЕЙХСКАНЦЛЕРА АВСТРИИ №4 "Об установке надлежащих названий для подфорумов некоторых АТЕ Австрии" - Указ Короля Австрии №8 "Об установке надлежащих названий для подфорумов некоторых АТЕ Австрии"
1.9. УКАЗ РЕЙХСКАНЦЛЕРА АВСТРИИ №5 "О структуризации подфорума территорий Австрии" - Указ Короля Австрии №9 "О структуризации подфорума территорий Австрии"
1.10. УКАЗ РЕЙХСКАНЦЛЕРА АВСТРИИ №6 "О создании подфорумов иных АТЕ Австрии" - Указ Короля Австрии №10 "О создании подфорумов иных АТЕ Австрии"
1.11. УКАЗ РЕЙХСКАНЦЛЕРА АВСТРИИ №7 "Об изменении картинок для некоторых подфорумов АТЕ Австрии" - Указ Короля Австрии №11 "Об изменении картинок для некоторых подфорумов АТЕ Австрии"
1.12. УКАЗ РЕЙХСКАНЦЛЕРА АВСТРИИ №8 "О картинках для подфорумов органов власти Австрии" - Указ Короля Австрии №12 "О картинках для подфорумов органов власти Австрии"
1.13. УКАЗ РЕЙХСКАНЦЛЕРА АВСТРИИ №9 "Об утверждении гербов для АТЕ Австрии" - Указ Короля Австрии №13 "Об утверждении гербов для АТЕ Австрии"
1.14. УКАЗ РЕЙХСКАНЦЛЕРА АВСТРИИ №10 "О кабинете Рейхсканцлера Австрии" - Указ Короля Австрии №14 "О кабинете Рейхсканцлера Австрии"
1.15. УКАЗ РЕЙХСКАНЦЛЕРА АВСТРИИ №11 "Об обустройстве подфорума Рейхсрата" - Указ Короля Австрии №15 "Об обустройстве подфорума Рейхсрата"
1.16. АКТ КОРОЛЯ АВСТРИИ «О назначении @Исмоилзода Абубакр на должность эрцгерцога Верхней Австрии» - Указ Короля Австрии №16 «О назначении @Исмоилзода Абубакр на должность эрцгерцога Верхней Австрии»
1.17. УКАЗ РЕЙХСКАНЦЛЕРА АВСТРИИ №13 - Указ Короля Австрии №17 "Об основании новых городов" "Об основании новых городов"
1.18. УКАЗ РЕЙХСКАНЦЛЕРА АВСТРИИ №14 "Об Аудиторе от Австрии на I конкурсе песни "Евровидение" - Указ Короля Австрии №18 "Об Аудиторе от Австрии на I конкурсе песни "Евровидение"
1.19. УКАЗ РЕЙХСКАНЦЛЕРА АВСТРИИ №15 - Указ Короля Австрии №19 "О композиции от Австрии на I конкурсе песни "Евровидение""О композиции от Австрии на I конкурсе песни "Евровидение"
1.20. АКТ КОРОЛЯ АВСТРИИ «О подписании Лейцерского соглашения по сотрудничеству между Королевством Австрия и Мальтийским орденом» - Указ Короля Австрии №20 «О подписании Лейцерского соглашения по сотрудничеству между Королевством Австрия и Мальтийским орденом»
1.21. АКТ КОРОЛЯ АВСТРИИ «Об Уставе эрцгерцогства Верхняя Австрия» - Указ Короля Австрии №21 «Об Уставе эрцгерцогства Верхняя Австрия»
1.22. АКТ КОРОЛЯ АВСТРИИ «О маркграфстве Форарльберг» (кроме статьи 2 и соответственно пунктов 2.1, 2.2, 2.3) - Указ Короля Австрии №22 «О маркграфстве Форарльберг»
1.23. АКТ КОРОЛЯ АВСТРИИ «О Венском Университете» - Указ Короля Австрии №23 «О Венском Университете»
1.24. АКТ КОРОЛЯ АВСТРИИ «Об Амалиенбурге» - Указ Короля Австрии №24 «Об Амалиенбурге»
1.25. АКТ КОРОЛЯ АВСТРИИ «О Национальной библиотеке Австрии» - Указ Короля Австрии №25 «О Национальной библиотеке Австрии»
1.26. АКТ КОРОЛЯ АВСТРИИ «О созыве Королевского кондоминиума» - Указ Короля Австрии №26 «О созыве Королевского кондоминиума»
1.27. ДИНАСТИЧЕСКИЙ АКТ КОРОЛЯ АВСТРИИ «О лишении @Wilhelm von Habsburg права на австрийский престол» - Указ Короля Австрии №27 «О лишении @Wilhelm von Habsburg права на австрийский престол»
1.28. АКТ КОРОЛЯ АВСТРИИ «О Декабрьской конституции» - Указ Короля Австрии №28 «О Декабрьской конституции»
1.29. УКАЗ КОРОЛЯ АВСТРИИ №1 «О нормативно-правовых актах Австрии» - Указ Короля Австрии №29 «О нормативно-правовых актах Австрии»
1.30. УКАЗ КОРОЛЯ АВСТРИИ «О нумерации указов Короля Австрии» - Указ Короля Австрии №30 «О нумерации указов Короля Австрии»

2. Определить статус следующих Династических актов как Акт Короля Австрии и переиздать их:
2.1. ДИНАСТИЧЕСКИЙ АКТ КОРОЛЯ АВСТРИИ «О Габсбург-Лотарингской династии» (кроме статьи 3 данного акта) - Акт Короля Австрии «О Габсбург-Лотарингской династии»
2.2. ДИНАСТИЧЕСКИЙ АКТ КОРОЛЯ АВСТРИИ «Об утверждении Положения о престолонаследии» - Акт Короля Австрии «Об утверждени Положения о престолонаследии»

3. Настоящий указ вступает в силу с момента подписания и опубликования.

Король Австрии
Франц I фон Габсбург
320px-Imperial_Monogram_of_Emperor_Franz_Joseph_I_of_Austria.svg.png
 
Последнее редактирование:

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских
7.115
3.072
Гражданство
1573369384654-png.767

УКАЗ КОРОЛЯ АВСТРИИ №31
«Об Ордене Золотого руна»
от 29.12.2019 года
, дворец Хофбург
Мы, Божьей милостью Франц I фон Габсбург, Король Австрии, эрцгерцог Австрийский, герцог Зальцбургский, Штирийский, Каринтии и Карнуолы, граф Тироля, маркграф Форарльберга, покровитель всех австрийцев и немцев, указываем:

1. Учредить Орден Золотого руна.
2. Утвердить Статут Ордена Золотого руна (Приложение №1).
3. Настоящий акт вступает в силу с момента подписания и опубликования.


1573369384654-png.767

СТАТУТ
ОРДЕНА ЗОЛОТОГО РУНА

§1. Орден Золотого руна или Знак Гидеона, далее Орден, является высшей национальной и династической наградой Королевства Австрия.

§2. Названия Орден Золотого руна, Знак Гидеона, Orden vom Goldenen Vlies и Gedeonis signa равнозначны.

§3. Король Австрии - глава Габсбург-Лотарингского дома является Гроссмейстером ордена.

§4.1. Орден вручается Королём Австрии - главой Габсбург-Лотарингского дома подданым Австрии, замещающие должности государственной службы, за особые личные заслуги перед Отечеством и Монархом в деле государственного строительства, долгую добросовестную службу и высокие результаты, достигнутые ими при исполнении служебных обязанностей, в деле укрепления авторитета Австрии, развития экономики, образования, культуры, искусства и другие заслуги, а также подданые Австрии за высокие личные достижения в общественно полезной деятельности.
2. Король Австрии - глава Габсбург-Лотарингского дома, за серьезные проступки перед Австрией может лишить такого кавалера ордена.
§5. Церемония награждения орденом, а также собрание гербов кавалеров ордена находится в дворце Хофбург.

§6.1. К знакам ордена Золотого руна относятся Шейный орденский знак (приложение 1), Орденская цепь (приложение 2), «Клейнод» Золотого руна (приложение 3) и орденская лента красного цвета (приложение 4).

2. Шейный орденский знак — представляет собой подвеску или кулон в виде Золотого руна (то есть изображения овечьей шкуры), перехваченное «поясом», который крепится к орденской цепи. Подвешивается головой вправо к центральному звену цепи. (Подробное описание: Это звено — овал чёрной эмали с белыми каплеобразными точками — кремень, от него разлетаются искры, сделанные красной эмалью. Это звено, в свою очередь, подвешено к следующему золотому звену в форме кресала, в нижней части которого помещено горельефное изображение битвы Язона с драконом. На дугах синей эмали помещен девиз ордена «PRAETIUM LABORUM NON VILE». На реверсе изображена битва Гедеонас мадианитянами и надпись «NON ALIUD»). Между дугами расположена золотая раковина, к которой крепится ушко).

3. Орденская цепь — состоит из перемежающихся золотых звеньев двух типов: первого — в виде кресал (связанных инициалов — букв «В») и второго — в виде кремня в облаке искр (овал чёрной эмали с каплеобразными точками белой эмали и язычками искр). Используется в особо торжественных случаях.

3. Клейнод» Золотого руна — тип шейного орденского знака, украшенный более чем пятьюстами обработанными алмазами и тремя большими, уникальной чистоты хризолитами. Самое нижнее звено подвески представляет собой кулон в виде Золотого руна, то есть золотой шкуры овна. Рога, глаза, уши и копыта овна инкрустированы обработанными алмазами. К ордену добавлено 12 пластинок из чистого золота. Этот тип шейного орденского знака может носить только Король Австрии - глава Габсбург-Лотарингского дома и кронпринц - наследник престола Австрии.

§7. Орден не имеет степеней, все его знаки равнозначны и используются в разных ситуациях.
§8.1. Настоящий Статут вступает в силу после утверждения Королём Австрии - главой Габсбург-Лотарингского дома.
2. Изменения в настоящий Статут вносятся Указом Короля Австрии.

[ATTACH type="full" alt="1011"]1011[/ATTACH]
[ATTACH type="full" alt="1012"]1012[/ATTACH]
[ATTACH type="full" alt="1013"]1013[/ATTACH]
[ATTACH type="full" alt="1014"]1014[/ATTACH]
Король Австрии
Франц I фон Габсбург
320px-Imperial_Monogram_of_Emperor_Franz_Joseph_I_of_Austria.svg.png
 

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских
7.115
3.072
Гражданство
1573369384654-png.767

УКАЗ КОРОЛЯ АВСТРИИ №32
«О даровании дворянских титулов»
от 6.01.2019 года
, дворец Хофбург
Мы, Божьей милостью Франц I фон Габсбург, Король Австрии, эрцгерцог Австрийский, герцог Зальцбургский, Штирийский, Каринтии и Карнуолы, граф Тироля, маркграф Форарльберга, покровитель всех австрийцев и немцев, в знак Нашей благодарности и за вклад в развитие Австрии, указываем:

1. Даровать кронпринцу Карлу фон Габсбургу титул графа Линца.
1.1. Установить полный титул и официальную форму обращения к кронпринцу: Его Королевское Высочество эрцгерцог Австрийский, граф Линца и эрцгерцог Верхней Австрии.
2. Даровать Semenar титул графа Брегенца.
2.1. Переименовать статус "Маркграф Форарльберга" на "Граф Брегенца" без изменения модераторских полномочий.
2.2. Установить полный титул и официальное форму обращения к графу Брегенца: Его Сиятельство граф фон Брегенц.
3. Настоящий акт вступает в силу с момента подписания и опубликования.


Король Австрии
Франц I фон Габсбург
320px-Imperial_Monogram_of_Emperor_Franz_Joseph_I_of_Austria.svg.png
 

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских
7.115
3.072
Гражданство
1573369384654-png.767

УКАЗ КОРОЛЯ АВСТРИИ №33
«О Комиссии по выработке "Среднесрочной программы развития Королевства Австрия на январь-февраль 2020 года"»
от 18.01.2020 года
, дворец Хофбург
Мы, Божьей милостью Франц I фон Габсбург, Король Австрии, эрцгерцог Австрийский, герцог Зальцбургский, Штирийский, Каринтии и Карнуолы, граф Тироля, маркграф Форарльберга, покровитель всех австрийцев и немцев, в целях развития нашего Королевства, указываем:

1. Создать Комиссию по выработке "Среднесрочной программы развития Королевства Австрия на январь-февраль 2020 года"
2. Определить, что целью Комиссии является обсуждение и структурирование предложений подданных Австрии с целью последующей реализации на территории всего Королевства.
3. Включить Franz I. von Habsburg, Karl von Habsburg, Semenar, Joseph von Habsburg и Ferdinand von Habsburg в состав Комиссии.
4. Назначить Karl von Habsburg председателем Комиссии.
4.1. Определить, что председатель руководит ходом заседания Комиссии и предлагает для утверждения Королю Австрии итоговый вариант "Среднесрочной программы развития Королевства Австрия на январь-февраль 2020 года".
5. Настоящий акт вступает в силу с момента подписания и опубликования.


Король Австрии
Франц I фон Габсбург
320px-Imperial_Monogram_of_Emperor_Franz_Joseph_I_of_Austria.svg.png
 

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских
7.115
3.072
Гражданство
1573369384654-png.767

УКАЗ КОРОЛЯ АВСТРИИ №34
«О Венском королевском дворе»
от 19.01.2020 года
, дворец Хофбург
Мы, Божьей милостью Франц I фон Габсбург, Король Австрии, эрцгерцог Австрийский, герцог Зальцбургский, Штирийский, Каринтии и Карнуолы, граф Тироля, маркграф Форарльберга, покровитель всех австрийцев и немцев, в целях развития нашего Королевства, указываем:

1. Учредить Венский королевский двор.
2. Утвердить Положение "О Венском королевском дворе". (Приложение №1)
3. Утвердить эмблему Венского королевского двора. (Приложение №2)
4. Назначить Joseph von Habsburg Канцлером - главой Венского двора.
5. Назначить Semenar Советником Венского двора.
5. Определить дворец Бельведер в качестве резиденции Канцлера Венского королевского двора.
6. Настоящий акт вступает в силу с момента подписания и опубликования.


1573369384654-png.767

ПОЛОЖЕНИЕ "О ВЕНСКОМ КОРОЛЕВСКОМ ДВОРЕ"
1. Венский королевский двор (далее — Венский двор) является исполнительным органом государственной власти, обеспечивающим деятельность Короля Австрии и осуществляющей контроль за исполнением актов и указов Монарха.

2. Венский двор в своей деятельности руководствуется Конституцией и законами Европейской Республики, актами и указами Короля Австрии, а также настоящим Положением.

3. Венский двор формируется в целях:
а) обеспечения реализации Королём Австрии полномочий главы субъекта;
б) осуществления контроля за исполнением актов и указов Короля Австрии;
в) разработки совместно с соответствующими органами исполнительной власти и организациями приоритетных проектов и контроля за их реализацией;
г) обеспечения деятельности Короля Австрии по решению кадровых вопросов, относящихся к его ведению;
д) содействия Королю Австрии в решении кадровых вопросов, относящихся к его ведению;
е) содействия Королю Австрии в обеспечении согласованного функционирования и взаимодействия органов местной исполнительной власти административно-территориальных единиц Королевства.

4. Венский двор в целях обеспечения деятельности Короля Австрии осуществляет следующие функции:
а) подготовка, согласование и представление Королю Австрии проектов актов, указов и заявлений Короля Австрии;
б) обеспечение опубликования актов и указов подписанных Королём Австрии;
в) осуществление контроля за исполнением законов Европейской Республики (в части, касающейся полномочий Короля Австрии), указов и распоряжений Президента Европейской Республики, актов и указов Короля Австрии;
г) обеспечение деятельности совещательных и консультативных органов при Короле Австрии;
д) содействие Королю Австрии в реализации его полномочий по кадровым вопросам;
е) учет и анализ обращений подданых, а также объединений граждан, в том числе общественных организаций и иных объединений граждан, представление соответствующих докладов Королю Австрии;
ё) подготовка, согласование и представление Королю Австрии области аналитических докладов, справок и иных необходимых документов.
5. Секретариат при реализации возложенных на нее функций:
а) взаимодействует с Советом министров Европейской Республики, Республиканской Ассамблеей, Администрацией Президента Европейской Республики, Верховным судом Европейской Республики, Конституционным судом, Центральной Избирательной Комиссией Европейской Республики, Рейхсратом и иными государственными органами и их подразделениями, органами местной власти административно-территориальных единиц Европейской Республики, а также с республиканскими общественным организациями и иными объединениями граждан;
б) исполняет поручения и контролирует исполнение актов и указов Короля Австрии, запрашивает необходимую информацию от органов государственной власти, органов местной власти административно-территориальных единиц Европейской Республики, общественных организаций и иных объединений граждан;
в) осуществляет руководство организациями, находящимися в его ведении.


6. Венский двор состоит из:
а) Канцлера - главы Венского королевского двора;
б) Королевского советника - советника Короля Австрии;
в) Пресс-секретаря Короля Австрии.
7. Общее руководство Венским двором осуществляет Король Австрии; Королю Австрии непосредственно подчиняются Канцлер - руководитель Венского королевского двора, Королевский советник - советник Короля Австрии, Пресс-секретарь Короля Австрии.
8. Король Австрии:
а) назначает на должность и освобождает от должности в Венском дворе должностных лиц, непосредственно ему подчиненных;
б) определяет иных лиц в Венском дворе, назначаемых на должность и освобождаемых от должности им непосредственно и подчиняющихся ему;
в) утверждает кадровые решения Канцлера - руководителя Венского королевского двора;
г) утверждает положения об управлениях Венского двора, иных самостоятельных подразделениях Венского королевского двора.
9. Канцлер - глава Венского королевского двора:
а) представляет Венский двор в органах государственной власти, органах местной власти административно-территориальных единиц Европейской Республики и области, а также в республиканских общественных организациях и иных объединениях граждан;
б) осуществляет общее руководство деятельностью сотрудников Венского королевского двора;
в) координирует деятельность управлений Венского двора, распределяет вопросы, относящиеся к их ведению;
г) представляет Королю Австрии на утверждение проекты положений об управлениях Венского королевского двора, иных самостоятельных подразделениях Венского двора;
д) представляет Королю Австрии кандидатуры для назначения на должность и вносит Королю Австрии предложения об освобождении от должности должностных лиц в соответствии с настоящим Положением;
е) издает распоряжения по вопросам деятельности Венского двора, отнесенным к его компетенции.
10. Венский королевский двор имеет собственную печать с изображением герба действующего Монарха и наименованием "Венский королевский двор" на русском и на немецком языках. Рисунок печати устанавливается Канцлером.
[ATTACH type="full" alt="1047"]1047[/ATTACH]
Король Австрии
Франц I фон Габсбург
320px-Imperial_Monogram_of_Emperor_Franz_Joseph_I_of_Austria.svg.png
 

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских
7.115
3.072
Гражданство
1573369384654-png.767

УКАЗ КОРОЛЯ АВСТРИИ №35
«О королевских наместниках в Тироле, Штирии и Каринтии»
от 19.01.2020 года
, дворец Хофбург
Мы, Божьей милостью Франц I фон Габсбург, Король Австрии, эрцгерцог Австрийский, герцог Зальцбургский, Штирийский, Каринтии и Карнуолы, граф Тироля, маркграф Форарльберга, покровитель всех австрийцев и немцев, в целях развития административно-территориальных единиц Королевства, указываем:

1. Назначить Samandar наместником Тироля.
1.1. Поручить первым указом наместника утвердить Устав Графства Тироль.
2. Прописать подданного Австрийского королевства Ferdinand von Habsburg в Герцогстве Каринтия.
3. Назначить Ferdinand von Habsburg наместником Каринтии.
3.1. Поручить первым указом наместника утвердить Устав Герцогства Каринтия.
4. Прописать подданного Австрийского королевства Joseph von Habsburg в Герцогстве Штирия.
5. Назначить Joseph von Habsburg наместником Штирии.
5.1. Поручить первым указом наместника утвердить Устав Герцогства Штирия.
6. Настоящий акт вступает в силу с момента подписания и опубликования.


Король Австрии
Франц I фон Габсбург
320px-Imperial_Monogram_of_Emperor_Franz_Joseph_I_of_Austria.svg.png
 

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских
7.115
3.072
Гражданство
1573369384654-png.767

УКАЗ КОРОЛЯ АВСТРИИ №36
«О Бельведере»
от 19.01.2020 года
, дворец Хофбург
Мы, Божьей милостью Франц I фон Габсбург, Король Австрии, эрцгерцог Австрийский, герцог Зальцбургский, Штирийский, Каринтии и Карнуолы, граф Тироля, маркграф Форарльберга, покровитель всех австрийцев и немцев, в целях улучшения качества работы и условий Венского королевского двора, указываем:

1. Установить, что дворец Бельведер является официальной резиденцией Канцлера.
2. Перенести узел Бельведер || Belvedere в главный узел Австрии.
4. Настоящий акт вступает в силу с момента подписания и опубликования.

Король Австрии
Франц I фон Габсбург
320px-Imperial_Monogram_of_Emperor_Franz_Joseph_I_of_Austria.svg.png
 

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских
7.115
3.072
Гражданство
1573369384654-png.767

УКАЗ КОРОЛЯ АВСТРИИ №37
«Об ордене Леопольда»
от 24.01.2020 года
, дворец Хофбург
Мы, Божьей милостью Франц I фон Габсбург, Король Австрии, эрцгерцог Австрийский, герцог Зальцбургский, Штирийский, Каринтии и Карнуолы, граф Тироля, маркграф Форарльберга, покровитель всех австрийцев и немцев, указываем:

1. Учредить орден Леопольда.
2. Утвердить статут ордена Леопольда. (Приложение №1)
3. Настоящий акт вступает в силу с момента подписания и опубликования.
1573369384654-png.767

СТАТУТ ОРДЕНА ЛЕОПОЛЬДА
§1. Орден Леопольда, далее Орден, является династической наградой Королевства Австрия.
§2. Глава Габсбург-Лотарингского дома - правящей династии Австрийского королевства является Гроссмейстером ордена.
§3.1. Орден вручается главой Габсбург-Лотарингского дома подданым Австрии - членам правящей династии, за гражданские заслуги перед Монархом и Австрией, а также за заслуги в области наук, искусств и литературы.
2. Глава Габсбург-Лотарингского дома, за серьезные проступки перед Австрией может лишить члена династии ордена.
§4. Церемония награждения орденом, а также собрание гербов кавалеров ордена находится в дворце Шёнбрунн.
§5.1. К знакам ордена Леопольда относятся Большой крест (приложение 1), Крест I степени (приложение 1), Командорский крест (приложение 2) и рыцарский крест (приложение 3) и лента (Приложение №4).
2. Знак ордена представляет собой золотой крест с расширяющимися концами красной эмали с белой каймой. Концы креста могут быть прямыми или вогнутыми. На центральном медальоне красной эмали помещен золотой вензель «FIA» (Franciscus Imperator Austriae). Медальон обрамлен кольцом белой эмали с девизом ордена «INTEGRITATI ET MERITO» (порядочность и заслуги). На реверсе медальона на белой эмали девиз императора Леопольда «OPES REGUM CORDA SUBDITORUM» (власть суверена основывается на любви подданных). Реверс медальона обрамлен золотым дубовым венком. Крест подвешен к австрийской императорской короне Рудольфа. Корона может крепиться к ушку креста непосредственно или через переходное звено.
Нагрудная звезда представляет собой серебряную восьмиконечную звезду с прямыми или фасетчатыми лучами.
Лента-перевязь – шелковая муаровая, с бантом у бедра, красная с белыми полосами по краям.
3. Инсигнии Креста I степени включают знак ордена, нагрудную звезду и также ленту-перевязь. Знак аналогичен знаку Большого Креста, но имеет меньшие размеры, около 40 мм. Нагрудная звезда также аналогична звезде Большого Креста, но имеет меньшие размеры. Лента-перевязь имеет следующее отличие – красные полоски уже по ширине и довольно сильно отступают от краев. Сама лента также уже по ширине.
4. Крест командора аналогичен кресту I степени, но носится на шейной ленте.
5. Рыцарский крест имеет ещё меньшие размеры – от 27 до 31 мм – и носится на груди на ленте, сложенной треугольником. Мечи у рыцарского креста помещаются на ленте.
§7. Орден имеет 4 степени.
§8.1. Настоящий Статут вступает в силу после утверждения Королём Австрии.
2. Изменения в настоящий Статут вносятся Указом Короля Австрии.


[ATTACH type="full" alt="1053"]1053[/ATTACH]
[ATTACH type="full" alt="1054"]1054[/ATTACH]
[ATTACH type="full" alt="1055"]1055[/ATTACH]
[ATTACH type="full" alt="1058"]1058[/ATTACH]
Король Австрии
Франц I фон Габсбург
320px-Imperial_Monogram_of_Emperor_Franz_Joseph_I_of_Austria.svg.png
 

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских
7.115
3.072
Гражданство
1573369384654-png.767

УКАЗ КОРОЛЯ АВСТРИИ №38
«Об утверждении Среднесрочной программы развития Королевства Австрия на февраль-март 2020 года»
от 8.02.2020 года
, дворец Хофбург
Мы, Божьей милостью Франц I фон Габсбург, Король Австрии, эрцгерцог Австрийский, герцог Зальцбургский, Штирийский, Каринтии и Карнуолы, граф Тироля, маркграф Форарльберга, покровитель всех австрийцев и немцев, в целях развития Австрийского Королевства, указываем:

1. Утвердить Среднесрочную программу развития Королевства Австрия на февраль-март 2020 года.
2. Настоящий указ вступает в силу с момента подписания и опубликования.
1573369384654-png.767

Среднесрочная программа развития
Королевства Австрия на февраль-март 2020 года

НаименованиеОписаниеСрок выполненияОтветственное лицо
1.Акт Короля Австрии "О дворянских титулах"
Данный пункт предполагает на законодательном уровне закрепить привилегии дворян, их место в жизни общества и дополняет Основополагающий акт Королевства Австрия в этом вопросе путём принятия Королём Австрии отдельного акта.
До 23 февраля
Franz I. von Habsburg
Karl von Habsburg
2.Акт Короля Австрии "О наследовании".
Второй пункт СПР предполагает обновление некоторых пунктов Положения «О престолонаследии», а также формирует правовое определение статуса наследника, завещателя и имущества.
До 23 февраля
Franz I. von Habsburg
Karl von Habsburg
3.Акт Короля Австрии "О подданстве"
Данный пункт регулирует вопросы, связанные с подданством Австрийского Королевства путём принятия отдельного Акта Короля Австрии.
До 23 февраля
Franz I. von Habsburg
4.Акт Короля Австрии "О печати и средствах массовой информации"
Данный пункт предполагает принятие Королём Австрии отдельного акта для регулирования, определения и защиты свободы слова на законодательном уровне.
До 23 февраля
Franz I. von Habsburg
Joseph von Habsburg
5.Акт Короля Австрии "О регентстве"
Данный пункт определяет обязанности и полномочия Регента.
До 23 февраля
Franz I. von Habsburg
Karl von Habsburg
6.Официальные резиденции глав административно-территориальных единиц Королевства Австрия
Реализация данного пункта предполагает определить официальные резиденции глав АТЕ и официально утвердить их статус на уровне административно-территориальных единиц.
До 15 февраля
Joseph von Habsburg
7.Увеличение количества культурных объектов на территории регионов
Основной целью реализации данного пункта является увеличение количества культурных объектов на территории Австрийского Королевства.
До 10 марта
Главы АТЕ
8.Проект "Зелёный регион"
Проект подразумевает строительство (создание) парков (тем) и зелёных зон на территории Королевства.
До 5 марта
Ferdinand von Habsburg
Главы АТЕ
9.Обеспечение регионов аэропортами
Данный пункт предполагает строительство (создание) аэропортов (тем) на территории Австрии. Приоритетом при выполнении данного пункта является строительство аэропортов в центрах административно-территориальных единиц.
До 20 февраля
Главы АТЕ
10.Оптимизация тем и узлов
Целью выполнения данного пункта является оптимизация тем и узлов, увлечение привлекательности старых узлов и тем, а также размещение неиспользуемых объектов в Государственный архив.
До 15 марта
Главы АТЕ
11.Законодательное обеспечение вопроса дворянства и титулов между странами-субъектами Европейской Республики
Реализация данного пункта предполагает законодательное обеспечение вопроса и статуса дворянства и титулов, а также унификацию статуса титулов на территории стран-субъектов Европейской Республики с монархическими формами правления.
До 20 марта
Karl von Habsburg
Joseph von Habsburg
12.Расширение культурных связей и проведение культурных мероприятий между Австрией и странами-субъектами Европейской Республики
Реализация данного пункта предполагает развитие отношений с странами-субъектами Европейской Республики в сфере культуры.
До 20 марта
Joseph von Habsburg
13. Книга дворянства - реестр дворянских титулов
Данный пункт предполагает создание Реестра дворянских титулов - Книги дворянства с целью создания единой информационной базы подданных - дворян Королевства Австрия.
До 25 февраля
Joseph von Habsburg
14.Инвентаризация королевской собственности
Данный пункт предполагает инвентаризацию королевской собственности.
До 1 марта
Joseph von Habsburg
15.Определение официальных резиденций Короля Австрии и других объектов недвижимости принадлежащих Монарху
Реализация данного пункта предполагает официальное утверждение и определение официальных резиденции Короля Австрии и других объектов недвижимости принадлежащих Монарху после инвентаризации имущества, а также объектов используемых Монархом после принятия Декабрьской Конституции (Основополагающего акта).
До 1 марта
Joseph von Habsburg
16.Венская газета
Данный пункт предполагает учреждение государственного СМИ - Венской газеты.
До 15 февраля
Joseph von Habsburg
17.Королевская ревизионная комиссия
Этот пункт предполагает учреждение Королевской ревизионной комиссии для государственного надзора за выполнением Среднесрочной программы развития.
До 31 марта
Karl von Habsburg
18.Концепция открытой деятельности (КОП)
Реализация данного пункта предполагает публикацию отчёта о деятельности руководства АТЕ Австрийского Королевства со стороны глав регионов.
Венский королевский двор
Главы АТЕ


Король Австрии
Франц I фон Габсбург
320px-Imperial_Monogram_of_Emperor_Franz_Joseph_I_of_Austria.svg.png
 

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских

Феликс Дангарский

Padre
Архонт дома Дангарских
7.115
3.072
Гражданство
1573369384654-png.767

УКАЗ КОРОЛЯ АВСТРИИ №39
«Об утверждении Устава герцогства Штирия»
от 8.02.2020 года
, дворец Хофбург
Мы, Божьей милостью Франц I фон Габсбург, Король Австрии, эрцгерцог Австрийский, герцог Зальцбургский, Штирийский, Каринтии и Карнуолы, граф Тироля, маркграф Форарльберга, покровитель всех австрийцев и немцев, в целях развития Штирии, указываем:

1. Утвердить Устав герцогства Штирия. (Приложение №1)
2. Настоящий указ вступает в силу с момента подписания и опубликования.

УСТАВ ГЕРЦОГСТВА ШТИРИЯ

§1. Герцогство Штирия является административно-территориальной единицей Австрийского королевства.

§2. Название Герцогство Штирия, Штирия и переводы данных названий на немецкий и иные языки равнозначны.

§3. Столица Штирии - город Грац.

§4. Герцогство Штирия занимает территорию федеральной земли Штирия Федеративной Республики Австрия по состоянию на 1 февраля 2020 года.

§5. Вся полнота власти в Герцогстве принадлежит герцогу. Власть герцога Штирии ограничена лишь рамками европейского законодательства, законодательства Королевства Австрия и простирается на всю территорию Штирии.

§6. Принципы управления Герцогством Штирия регулируются эдиктами герцога Штирии.

§7. В случае, если Король Австрии не даровал титул герцога Штирии подданым Королевства обязанности герцога исполняет наместник Штирии.

§8. Наместник Штирии обладает всеми административными полномочиями герцога Штирии и вправе издавать от своего имени указы. Власть наместника ограничена лишь рамками европейского законодательства, законодательства Королевства Австрия, эдиктами герцога Штирии и простирается на всю территорию Штирии.

§9. Изменения настоящего Устава и/или принятие нового осуществляется эдиктом герцога Штирии после письменного одобрения Королём Австрии.
Король Австрии
Франц I фон Габсбург
320px-Imperial_Monogram_of_Emperor_Franz_Joseph_I_of_Austria.svg.png
 
Статус
Закрыто для дальнейших ответов.
Верх