- 6.476
- 2.271
- Гражданство
- Великобритания
- Япония
BUCKINGHAM PALACE
Гостиная для королевских аудиенций
Одна из самых роскошных комнат Букингемского дворца, регулярно используется для королевских аудиенций и небольших собраний. Король входит в комнату через потайную дверь, замаскированную под шкаф с зеркалом, прежде чем принять гостей.
В Белой гостиной король даёт аудиенции важнейшим лицам Соединённого Королевства. Послы со всего мира вручают свои верительные грамоты Его Величеству, когда они вступают в должность в Лондоне. На более крупных мероприятиях зал часто используется для представления ключевых гостей королю, прежде чем они перейдут в окружающие залы дворца, чтобы пообщаться. На протяжении многих лет это место также используется для записи рождественских обращений и как место для официальных семейных фотографий.
Одна из самых роскошных комнат Букингемского дворца, регулярно используется для королевских аудиенций и небольших собраний. Король входит в комнату через потайную дверь, замаскированную под шкаф с зеркалом, прежде чем принять гостей.
В Белой гостиной король даёт аудиенции важнейшим лицам Соединённого Королевства. Послы со всего мира вручают свои верительные грамоты Его Величеству, когда они вступают в должность в Лондоне. На более крупных мероприятиях зал часто используется для представления ключевых гостей королю, прежде чем они перейдут в окружающие залы дворца, чтобы пообщаться. На протяжении многих лет это место также используется для записи рождественских обращений и как место для официальных семейных фотографий.
Ваше Величество, после проведенной проверки было установлено, что протокол верный - триста пятьдесят семь коммонеров поддерживают мое пребывание на посту Спикера.Полагаю, Спикер заработался. Я жду новый протокол с уточнениями.
- 6.476
- 2.271
- Гражданство
- Великобритания
- Япония
Хорошо, начинаем открытие
Прибыл
/по королевскому знаку лакей открыл дверь, вошёл, объявил: "Его Превосходительство Charles Westminster-сан, посол Японской империи в Соединённом Королевстве" и посторонился, давая послу войти. Зайдя в аудиенц-рум, поклонился и приблизился к королю, ожидая, когда тот начнёт разговор/
Полагаю, вы знаете зачем вы пришли./по королевскому знаку лакей открыл дверь, вошёл, объявил: "Его Превосходительство Charles Westminster-сан, посол Японской империи в Соединённом Королевстве" и посторонился, давая послу войти. Зайдя в аудиенц-рум, поклонился и приблизился к королю, ожидая, когда тот начнёт разговор/
Да, Ваше Величество, я пришел передать вам верительные грамоты, подтверждающие мое право представлять Японскую империю на территории Соединëнного Королевства. Прошу принять их.
/извлек из футляра с гербом Японии свернутый пергамент, скрепленный сургучной печатью, и передал королю/
「ブリタニア/#001」令和1年12月10日
東京 | TŌKYŌ
/извлек из футляра с гербом Японии свернутый пергамент, скрепленный сургучной печатью, и передал королю/
「ブリタニア/#001」令和1年12月10日
東京 | TŌKYŌ
外交資格 GAIKŌ SHIKAKU |
Его Величеству Королю Соединенного Королевства Вильгельм I и уважаемому Премьер-министру Соединенного Королевства Филипп Гарднер.
Кабинет министров Японии в лице Премьер-министра Wilhelm Vouasien-Koito さん посредством настоящей верительной дипломатической грамоты подтверждает назначение господина Charles Westminster さん на должность Посла Японии в Соединенном Королевстве. Японская сторона благодарит Соединенное Королевство за своевременно предоставленное согласие на утверждения представленной кандидатуры.
Кабинет министров и весь Народ Японии подтверждают свои незыблемые намерения в миролюбивой и многовекторной политике. Настоящая верительная дипломатическая грамота подчеркивает желание японской стороны выстраивать долгосрочные и партнерские отношения с Соединенным Королевством и открытость для всесторонних британо-японских контактов на самом высоком уровне.
Кабинет министров Японии вновь утверждает все полномочия Посла господина Charles Westminster さん представлять интерасы Японии во Соединенном Королевстве. Японская сторона рассчитывает на благосклонное отношение к его персоне и деятельности в пределах установленных рамок, а также на беспрекословное соблюдение его прав. Кабинет министров Японии также просит сообщать о возможных нарушениях, совершаемых Послом Японии в Соединенном Королевстве в разрез с установленным дипломатическим этикетом, международными конвенциями и двусторонними соглашениями, для своевременных действий во избежание взаимного недопонимания. Полномочия Посла Японии в Соединенном Королевстве продлятся в течение срока до назначения новой кандидатуры Посла по обоюдному согласию сторон.
Кабинет министров Японии и Народ Японии вновь пользуются случаем, чтобы вновь засвидетельствовать свое высокое уважении Его Величеству Королю, Правительству и Народу Соединенного Королевства.
Хорошо, Соединенное Королевство принимает верительные грамоты.
Зашёл в гостиную, поклонился Королю Вильгельм I
Приветствую, Маркус Дангарский. Я намерен назначить вас на должность генерал-губернатора Австралии и согласно закону вы обязаны принести присягу на верность.
"Я (ИМЯ), верный подданный моего Короля, клянусь в вечной и непоколебимой верности моему Суверену Его Величеству Королю Вильгельм I и перед всемогущим Snaut обещаю строго блюсти Законы Соединенного Королевства и охранять королевский мир на вверенных мне Монархом Землях.
Если я нарушу данный непреложный обет или возведу любой клеветнический пасквиль против Короны или же восстану против Закона да разразит меня гром бана и бесчестного преследования где бы я не находился!"
"Я (ИМЯ), верный подданный моего Короля, клянусь в вечной и непоколебимой верности моему Суверену Его Величеству Королю Вильгельм I и перед всемогущим Snaut обещаю строго блюсти Законы Соединенного Королевства и охранять королевский мир на вверенных мне Монархом Землях.
Если я нарушу данный непреложный обет или возведу любой клеветнический пасквиль против Короны или же восстану против Закона да разразит меня гром бана и бесчестного преследования где бы я не находился!"
Я Маркус Дангарский, верный подданный моего Короля, клянусь в вечной и непоколебимой верности моему Суверену Его Величеству Королю Вильгельм I и перед всемогущим Snaut обещаю строго блюсти Законы Соединенного Королевства и охранять королевский мир на вверенных мне Монархом Землях.
Если я нарушу данный непреложный обет или возведу любой клеветнический пасквиль против Короны или же восстану против Закона да разразит меня гром бана и бесчестного преследования где бы я не находился!
Если я нарушу данный непреложный обет или возведу любой клеветнический пасквиль против Короны или же восстану против Закона да разразит меня гром бана и бесчестного преследования где бы я не находился!
Филипп Гарднер заходите
Его Высочество Филипп Гарднер, лидер Консервативной партии! – объявил королевский лакей, открыв дверь.
*зашёл в гостиную, поклонился у двери с лакеем Его Величеству, после чего подошёл к свободному креслу.
Ваше Величество.
*ожидает разрешения сесть.
*зашёл в гостиную, поклонился у двери с лакеем Его Величеству, после чего подошёл к свободному креслу.
Ваше Величество.
*ожидает разрешения сесть.
Так как вы лидер парламентского большинства, я прошу Вас сформировать Мое Правительство.
Вы согласны?
Вы согласны?
Я согласен, Ваше Величество.
подал руку
*наклонился к поданной руке Его Величества, поцеловал её, после чего отошёл на шаг и ещё раз поклонился.
Доброй ночи.
Благодарю, Ваше Величество. Обещаю оправдать все Ваши ожидания.
*кивнув головой и затем склонив её, попятился к открытой королевским лакеем двери гостиной.
*кивнув головой и затем склонив её, попятился к открытой королевским лакеем двери гостиной.
STATE OPENING OF PARLIAMENT
Первым в Букингемский дворец на золотой государственной карете и в сопровождении королевской конной гвардии прибывает Монарх Соединённого Королевства, Вильгельм I.
Избранный Спикер Палаты общин является во дворец и просит Монарха подтвердить привилегии Парламента – свободу от преследований и право самостоятельно решать внутренние вопросы. С момента подтверждения привилегий Монархом, избранные Спикер и Лорд-спикер приступят к своим обязанностям.
Поделиться: